Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(7:200) | وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّيْطَٰنِ نَزْغٌ فَٱسْتَعِذْ بِٱللَّـهِ إِنَّهُۥ سَمِيعٌ عَلِيمٌ | wa‑immā yanzaghannaka mina l‑shayṭāni nazghun fa‑istaʿidh billāhi innahu samīʿun ʿalīmun | If a suggestion from Satan assail thy (mind), seek refuge with
Allah; for He heareth and knoweth (all things).
Sura al-Aʿrāf 7:200 وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّيْطَٰنِ نَزْغٌ فَٱسْتَعِذْ بِٱللَّـهِ إِنَّهُۥ سَمِيعٌ عَلِيمٌ wa-immā yanzaghannaka mina l-shayṭāni nazghun fa-istaʿidh billāhi innahu samīʿun ʿalīmun If a suggestion from Satan assail thy (mind), seek refuge with Allah; for He heareth and knoweth (all things). |
(16:98) | فَإِذَا قَرَأْتَ ٱلْقُرْءَانَ فَٱسْتَعِذْ بِٱللَّـهِ مِنَ ٱلشَّيْطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ | fa‑idhā qaraʾta l‑qurʾāna fa‑istaʿidh billāhi mina l‑shayṭāni l‑rajīmi | When thou dost read the Qur'an, seek Allah's protection from
Satan the rejected one.
Sura al-Naḥl 16:98 فَإِذَا قَرَأْتَ ٱلْقُرْءَانَ فَٱسْتَعِذْ بِٱللَّـهِ مِنَ ٱلشَّيْطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ fa-idhā qaraʾta l-qurʾāna fa-istaʿidh billāhi mina l-shayṭāni l-rajīmi When thou dost read the Qur'an, seek Allah's protection from Satan the rejected one. |
(40:56) | إِنَّ ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِىٓ ءَايَٰتِ ٱللَّـهِ بِغَيْرِ سُلْطَٰنٍ أَتَىٰهُمْ إِن فِى صُدُورِهِمْ إِلَّا كِبْرٌ مَّا هُم بِبَٰلِغِيهِ فَٱسْتَعِذْ بِٱللَّـهِ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْبَصِيرُ | inna lladhīna yujādilūna fī āyāti allāhi bi‑ghayri sulṭānin atāhum in fī ṣudūrihim illā kibrun mā hum bi‑bālighīhi fa‑istaʿidh billāhi innahu huwa l‑samīʿu l‑baṣīru | Those who dispute about the signs of Allah without any authority
bestowed on them,- there is nothing in their breasts but (the quest of)
greatness, which they shall never attain to: seek refuge, then, in Allah: It
is He Who hears and sees (all things).
Sura al-Ghāfir 40:56 إِنَّ ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِىٓ ءَايَٰتِ ٱللَّـهِ بِغَيْرِ سُلْطَٰنٍ أَتَىٰهُمْ إِن فِى صُدُورِهِمْ إِلَّا كِبْرٌ مَّا هُم بِبَٰلِغِيهِ فَٱسْتَعِذْ بِٱللَّـهِ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْبَصِيرُ inna lladhīna yujādilūna fī āyāti allāhi bi-ghayri sulṭānin atāhum in fī ṣudūrihim illā kibrun mā hum bi-bālighīhi fa-istaʿidh billāhi innahu huwa l-samīʿu l-baṣīru Those who dispute about the signs of Allah without any authority bestowed on them,- there is nothing in their breasts but (the quest of) greatness, which they shall never attain to: seek refuge, then, in Allah: It is He Who hears and sees (all things). |
(41:36) | وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّيْطَٰنِ نَزْغٌ فَٱسْتَعِذْ بِٱللَّـهِ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ | wa‑immā yanzaghannaka mina l‑shayṭāni nazghun fa‑istaʿidh billāhi innahu huwa l‑samīʿu l‑ʿalīmu | And if (at any time) an incitement to discord is made to thee
by the Evil One, seek refuge in Allah. He is the One Who hears and knows all
things.
Sura Fuṣṣilat 41:36 وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّيْطَٰنِ نَزْغٌ فَٱسْتَعِذْ بِٱللَّـهِ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ wa-immā yanzaghannaka mina l-shayṭāni nazghun fa-istaʿidh billāhi innahu huwa l-samīʿu l-ʿalīmu And if (at any time) an incitement to discord is made to thee by the Evil One, seek refuge in Allah. He is the One Who hears and knows all things. |