Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:غفر@[VERB PLURAL]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 2 al-Baqara (The Cow)
RefArabic    TransliterationTranslation
(2:58)

وَإِذْ  قُلْنَا  ٱدْخُلُوا۟  هَٰذِهِ  ٱلْقَرْيَةَ  فَكُلُوا۟  مِنْهَا  حَيْثُ  شِئْتُمْ  رَغَدًا  وَٱدْخُلُوا۟  ٱلْبَابَ  سُجَّدًا  وَقُولُوا۟  حِطَّةٌ  نَّغْفِرْ  لَكُمْ  خَطَٰيَٰكُمْ  وَسَنَزِيدُ  ٱلْمُحْسِنِينَ wa‑idh qulnā idkhulū hādhihi l‑qaryata fa‑kulū minhā ḥaythu shiʾtum raghadan wa‑adkhulū l‑bāba sujjadan wa‑qūlū ḥiṭṭaṭun naghfir la‑kum khaṭāyākum wa‑sanazīdu l‑muḥsinīna
And remember We said: "Enter this town, and eat of the plenty therein as ye wish; but enter the gate with humility, in posture and in words, and We shall forgive you your faults and increase (the portion of) those who do good."
(2:199)

ثُمَّ  أَفِيضُوا۟  مِنْ  حَيْثُ  أَفَاضَ  ٱلنَّاسُ  وَٱسْتَغْفِرُوا۟  ٱللَّـهَ  إِنَّ  ٱللَّـهَ  غَفُورٌ  رَّحِيمٌ thumma afīḍū min ḥaythu afāḍa l‑nāsu wa‑astaghfirū allāha inna allāha ghafūrun raḥīmun
Then pass on at a quick pace from the place whence it is usual for the multitude so to do, and ask for Allah's forgiveness. For Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.

Surah 3 Āl-ʿImrān (The Family of Imran)
(3:135)

وَٱلَّذِينَ  إِذَا  فَعَلُوا۟  فَٰحِشَةً  أَوْ  ظَلَمُوٓا۟  أَنفُسَهُمْ  ذَكَرُوا۟  ٱللَّـهَ  فَٱسْتَغْفَرُوا۟  لِذُنُوبِهِمْ  وَمَن  يَغْفِرُ  ٱلذُّنُوبَ  إِلَّا  ٱللَّـهُ  وَلَمْ  يُصِرُّوا۟  عَلَىٰ  مَا  فَعَلُوا۟  وَهُمْ  يَعْلَمُونَ wa‑lladhīna idhā faʿalū fāḥishatan aw ẓalamū anfusahum dhakarū allāha fa‑astaghfarū lidhunūbihim wa‑man yaghfiru l‑dhunūba illā allāhu wa‑lam yuṣirrū ʿalā faʿalū wa‑hum yaʿlamūna
And those who, having done something to be ashamed of, or wronged their own souls, earnestly bring Allah to mind, and ask for forgiveness for their sins,- and who can forgive sins except Allah?- and are never obstinate in persisting knowingly in (the wrong) they have done.

Surah 4 al-Nisāʾ (The Women)
(4:64)

وَمَآ  أَرْسَلْنَا  مِن  رَّسُولٍ  إِلَّا  لِيُطَاعَ  بِإِذْنِ  ٱللَّـهِ  وَلَوْ  أَنَّهُمْ  إِذ  ظَّلَمُوٓا۟  أَنفُسَهُمْ  جَآءُوكَ  فَٱسْتَغْفَرُوا۟  ٱللَّـهَ  وَٱسْتَغْفَرَ  لَهُمُ  ٱلرَّسُولُ  لَوَجَدُوا۟  ٱللَّـهَ  تَوَّابًا  رَّحِيمًا wa‑mā arsalnā min rrasūlin illā li‑yuṭāʿa bi‑idhni allāhi wa‑law annahum idh ẓalamū anfusahum jāʾūka fa‑astaghfarū allāha wa‑astaghfara lahumu l‑rasūlu la‑wajadū allāha tawwāban raḥīman
We sent not a messenger, but to be obeyed, in accordance with the will of Allah. If they had only, when they were unjust to themselves, come unto thee and asked Allah's forgiveness, and the Messenger had asked forgiveness for them, they would have found Allah indeed Oft-returning, Most Merciful.

Surah 5 al-Māʾidah (The Table Spread)
(5:74)

أَفَلَا  يَتُوبُونَ  إِلَى  ٱللَّـهِ  وَيَسْتَغْفِرُونَهُۥ  وَٱللَّـهُ  غَفُورٌ  رَّحِيمٌ a‑fa‑lā yatūbūna ilā allāhi wa‑yastaghfirūnahu wallāhu ghafūrun raḥīmun
Why turn they not to Allah, and seek His forgiveness? For Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.

Surah 7 al-Aʿrāf (The Heights)
(7:161)

وَإِذْ  قِيلَ  لَهُمُ  ٱسْكُنُوا۟  هَٰذِهِ  ٱلْقَرْيَةَ  وَكُلُوا۟  مِنْهَا  حَيْثُ  شِئْتُمْ  وَقُولُوا۟  حِطَّةٌ  وَٱدْخُلُوا۟  ٱلْبَابَ  سُجَّدًا  نَّغْفِرْ  لَكُمْ  خَطِيٓـَٰٔتِكُمْ  سَنَزِيدُ  ٱلْمُحْسِنِينَ wa‑idh qīla lahumu iskunū hādhihi l‑qaryata wa‑kulū minhā ḥaythu shiʾtum wa‑qūlū ḥiṭṭaṭun wa‑adkhulū l‑bāba sujjadan naghfir la‑kum khaṭīʾātikum sa‑nazīdu l‑muḥsinīna
And remember it was said to them: "Dwell in this town and eat therein as ye wish, but say the word of humility and enter the gate in a posture of humility: We shall forgive you your faults; We shall increase (the portion of) those who do good."

Surah 8 al-Anfāl (The Spoils of War)
(8:33)

وَمَا  كَانَ  ٱللَّـهُ  لِيُعَذِّبَهُمْ  وَأَنتَ  فِيهِمْ  وَمَا  كَانَ  ٱللَّـهُ  مُعَذِّبَهُمْ  وَهُمْ  يَسْتَغْفِرُونَ wa‑mā kāna allāhu līuʿadhdhibahum waanta fīhim wa‑mā kāna allāhu muʿadhdhibahum wa‑hum yastaghfirūna
But Allah was not going to send them a penalty whilst thou wast amongst them; nor was He going to send it whilst they could ask for pardon.

Surah 9 al-Tawbah (Repentance)
(9:113)

مَا  كَانَ  لِلنَّبِىِّ  وَٱلَّذِينَ  ءَامَنُوٓا۟  أَن  يَسْتَغْفِرُوا۟  لِلْمُشْرِكِينَ  وَلَوْ  كَانُوٓا۟  أُو۟لِى  قُرْبَىٰ  مِنۢ  بَعْدِ  مَا  تَبَيَّنَ  لَهُمْ  أَنَّهُمْ  أَصْحَٰبُ  ٱلْجَحِيمِ kāna lil‑nabiyyi wa‑lladhīna āmanū an yastaghfirū lil‑mushrikīna wa‑law kānū ūlī qurba min baʿdi tabayyana lahum annahum aṣḥābu l‑jaḥīmi
It is not fitting, for the Prophet and those who believe, that they should pray for forgiveness for Pagans, even though they be of kin, after it is clear to them that they are companions of the Fire.

Surah 11 Hūd (Hud)
(11:3)

وَأَنِ  ٱسْتَغْفِرُوا۟  رَبَّكُمْ  ثُمَّ  تُوبُوٓا۟  إِلَيْهِ  يُمَتِّعْكُم  مَّتَٰعًا  حَسَنًا  إِلَىٰٓ  أَجَلٍ  مُّسَمًّى  وَيُؤْتِ  كُلَّ  ذِى  فَضْلٍ  فَضْلَهُۥ  وَإِن  تَوَلَّوْا۟  فَإِنِّىٓ  أَخَافُ  عَلَيْكُمْ  عَذَابَ  يَوْمٍ  كَبِيرٍ wa‑ani istaghfirū rabbakum thumma tūbū ilayhi yumattiʿkum matāʿan ḥasanan ila ajalin musamman wa‑yuʾti kulla dhī faḍlin faḍlahu wa‑in tawallaw fa‑innī akhāfu ʿalaykum ʿadhāba yawmin kabīrin
"(And to preach thus), 'Seek ye the forgiveness of your Lord, and turn to Him in repentance; that He may grant you enjoyment, good (and true), for a term appointed, and bestow His abounding grace on all who abound in merit! But if ye turn away, then I fear for you the penalty of a great day:
(11:52)

وَيَٰقَوْمِ  ٱسْتَغْفِرُوا۟  رَبَّكُمْ  ثُمَّ  تُوبُوٓا۟  إِلَيْهِ  يُرْسِلِ  ٱلسَّمَآءَ  عَلَيْكُم  مِّدْرَارًا  وَيَزِدْكُمْ  قُوَّةً  إِلَىٰ  قُوَّتِكُمْ  وَلَا  تَتَوَلَّوْا۟  مُجْرِمِينَ wa‑yā‑qawmi istaghfirū rabbakum thumma tūbū ilayhi yursili l‑samāʾa ʿalaykum midrāran wa‑yazidkum quwwatan ilā quwwatikum wa‑lā tatawallaw mujrimīna
"And O my people! Ask forgiveness of your Lord, and turn to Him (in repentance): He will send you the skies pouring abundant rain, and add strength to your strength: so turn ye not back in sin!"
(11:61)

وَإِلَىٰ  ثَمُودَ  أَخَاهُمْ  صَٰلِحًا  قَالَ  يَٰقَوْمِ  ٱعْبُدُوا۟  ٱللَّـهَ  مَا  لَكُم  مِّنْ  إِلَٰهٍ  غَيْرُهُۥ  هُوَ  أَنشَأَكُم  مِّنَ  ٱلْأَرْضِ  وَٱسْتَعْمَرَكُمْ  فِيهَا  فَٱسْتَغْفِرُوهُ  ثُمَّ  تُوبُوٓا۟  إِلَيْهِ  إِنَّ  رَبِّى  قَرِيبٌ  مُّجِيبٌ wa‑ilā thamūda akhāhum ṣāliḥan qalā yā‑qawmi iʿbudū allāha la‑kum min ilāhin ghayruhu huwa anshaʾakum mina l‑arḍi wa‑istaʿmarakum fīhā fa‑istaghfirūhu thumma tūbū ilayhi inna rabbī qarībun mujībun
To the Thamud People (We sent) Salih, one of their own brethren. He said: "O my people! Worship Allah: ye have no other god but Him. It is He Who hath produced you from the earth and settled you therein: then ask forgiveness of Him, and turn to Him (in repentance): for my Lord is (always) near, ready to answer."
(11:90)

وَٱسْتَغْفِرُوا۟  رَبَّكُمْ  ثُمَّ  تُوبُوٓا۟  إِلَيْهِ  إِنَّ  رَبِّى  رَحِيمٌ  وَدُودٌ wa‑astaghfirū rabbakum thumma tūbū ilayhi inna rabbī raḥīmun wadūdun
"But ask forgiveness of your Lord, and turn unto Him (in repentance): For my Lord is indeed full of mercy and loving-kindness."

Surah 18 al-Kahf (The Cave)
(18:55)

وَمَا  مَنَعَ  ٱلنَّاسَ  أَن  يُؤْمِنُوٓا۟  إِذْ  جَآءَهُمُ  ٱلْهُدَىٰ  وَيَسْتَغْفِرُوا۟  رَبَّهُمْ  إِلَّآ  أَن  تَأْتِيَهُمْ  سُنَّةُ  ٱلْأَوَّلِينَ  أَوْ  يَأْتِيَهُمُ  ٱلْعَذَابُ  قُبُلًا wa‑mā manaʿa l‑nāsa an yuʾminū idh jāʾahumu l‑hudā wa‑yastaghfirū rabbahum illā an taʾtiyahum sunnatu l‑awwalīna aw yaʾtiyahumu l‑ʿadhābu qubulan
And what is there to keep back men from believing, now that Guidance has come to them, nor from praying for forgiveness from their Lord, but that (they ask that) the ways of the ancients be repeated with them, or the Wrath be brought to them face to face?

Surah 27 al-Naml (The Ant)
(27:46)

قَالَ  يَٰقَوْمِ  لِمَ  تَسْتَعْجِلُونَ  بِٱلسَّيِّئَةِ  قَبْلَ  ٱلْحَسَنَةِ  لَوْلَا  تَسْتَغْفِرُونَ  ٱللَّـهَ  لَعَلَّكُمْ  تُرْحَمُونَ qalā yā‑qawmi lima tastaʿjilūna bil‑sayyiʾati qabla l‑ḥasanati lawlā tastaghfirūna allāha la‑ʿallakum turḥamūna
He said: "O my people! why ask ye to hasten on the evil in preference to the good? If only ye ask Allah for forgiveness, ye may hope to receive mercy.

Surah 38 Ṣād (Sad)
(38:25)

فَغَفَرْنَا  لَهُۥ  ذَٰلِكَ  وَإِنَّ  لَهُۥ  عِندَنَا  لَزُلْفَىٰ  وَحُسْنَ  مَـَٔابٍ fa‑ghafarnā lahu dhālika wa‑inna lahu ʿindanā la‑zulfā wa‑ḥusna maʾābin
So We forgave him this (lapse): he enjoyed, indeed, a Near Approach to Us, and a beautiful place of (Final) Return.

Surah 40 al-Ghāfir (The Forgiving One)
(40:7)

ٱلَّذِينَ  يَحْمِلُونَ  ٱلْعَرْشَ  وَمَنْ  حَوْلَهُۥ  يُسَبِّحُونَ  بِحَمْدِ  رَبِّهِمْ  وَيُؤْمِنُونَ  بِهِۦ  وَيَسْتَغْفِرُونَ  لِلَّذِينَ  ءَامَنُوا۟  رَبَّنَا  وَسِعْتَ  كُلَّ  شَىْءٍ  رَّحْمَةً  وَعِلْمًا  فَٱغْفِرْ  لِلَّذِينَ  تَابُوا۟  وَٱتَّبَعُوا۟  سَبِيلَكَ  وَقِهِمْ  عَذَابَ  ٱلْجَحِيمِ lladhīna yaḥmilūna l‑ʿarsha wa‑man ḥawlahu yusabbiḥūna bi‑ḥamdi rabbihim wa‑yuminūna bihi wa‑yastaghfirūna li‑lladhīna āmanū rabbanā wasiʿta kulla shayʾin rraḥmatan wa‑ʿilman fa‑ighfir li‑lladhīna tābū wa‑ittabaʿū sabīlaka wa‑qihim ʿadhāba l‑jaḥīmi
Those who sustain the Throne (of Allah) and those around it Sing Glory and Praise to their Lord; believe in Him; and implore Forgiveness for those who believe: "Our Lord! Thy Reach is over all things, in Mercy and Knowledge. Forgive, then, those who turn in Repentance, and follow Thy Path; and preserve them from the Penalty of the Blazing Fire!

Surah 41 Fuṣṣilat (Revelations Well Expounded)
(41:6)

قُلْ  إِنَّمَآ  أَنَا۠  بَشَرٌ  مِّثْلُكُمْ  يُوحَىٰٓ  إِلَىَّ  أَنَّمَآ  إِلَٰهُكُمْ  إِلَٰهٌ  وَٰحِدٌ  فَٱسْتَقِيمُوٓا۟  إِلَيْهِ  وَٱسْتَغْفِرُوهُ  وَوَيْلٌ  لِّلْمُشْرِكِينَ qul innamā anā basharun mithlukum yūḥā ilayya annamā ilāhukum ilāhun wāḥidun fa‑istaqīmū ilayhi wa‑istaghfirūhu wa‑waylun lil‑mushrikīna
Say thou: "I am but a man like you: It is revealed to me by Inspiration, that your Allah is one Allah: so stand true to Him, and ask for His Forgiveness." And woe to those who join gods with Allah,-

Surah 42 al-Shūrā (The Counsel)
(42:5)

تَكَادُ  ٱلسَّمَٰوَٰتُ  يَتَفَطَّرْنَ  مِن  فَوْقِهِنَّ  وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ  يُسَبِّحُونَ  بِحَمْدِ  رَبِّهِمْ  وَيَسْتَغْفِرُونَ  لِمَن  فِى  ٱلْأَرْضِ  أَلَآ  إِنَّ  ٱللَّـهَ  هُوَ  ٱلْغَفُورُ  ٱلرَّحِيمُ takādu l‑samāwātu yaṭafaṭṭarna min fawqihinna wa‑l‑malāʾikatu yusabbiḥūna bi‑ḥamdi rabbihim wa‑yastaghfirūna li‑man l‑arḍi āla inna allāha huwa l‑ghafūru l‑raḥīmu
The heavens are almost rent asunder from above them (by Him Glory): and the angels celebrate the Praises of their Lord, and pray for forgiveness for (all) beings on earth: Behold! Verily Allah is He, the Oft-Forgiving, Most Merciful.
(42:37)

وَٱلَّذِينَ  يَجْتَنِبُونَ  كَبَٰٓئِرَ  ٱلْإِثْمِ  وَٱلْفَوَٰحِشَ  وَإِذَا  مَا  غَضِبُوا۟  هُمْ  يَغْفِرُونَ wa‑lladhīna yajtanibūna kabāʾira l‑ithmi wa‑l‑fawāḥisha wa‑idhā ghaḍibū hum yaghfirūna
Those who avoid the greater crimes and shameful deeds, and, when they are angry even then forgive;

Surah 45 al-Jāthiyah (The Kneeling)
(45:14)

قُل  لِّلَّذِينَ  ءَامَنُوا۟  يَغْفِرُوا۟  لِلَّذِينَ  لَا  يَرْجُونَ  أَيَّامَ  ٱللَّـهِ  لِيَجْزِىَ  قَوْمًۢا  بِمَا  كَانُوا۟  يَكْسِبُونَ qul li‑lladhīna āmanū yaghfirū li‑lladhīna yarjūna ayyāma allāhi li‑yajziya qawman bi‑mā kānū yaksibūna
Tell those who believe, to forgive those who do not look forward to the Days of Allah: It is for Him to recompense (for good or ill) each People according to what they have earned.

Surah 51 al-Dhāriyāt (The Scatterers)
(51:18)

وَبِٱلْأَسْحَارِ  هُمْ  يَسْتَغْفِرُونَ wa‑bil‑asḥāri hum yastaghfirūna
And in the hour of early dawn, they (were found) praying for Forgiveness;

Surah 64 al-Taghābun (The Cheating)
(64:14)

يَٰٓأَيُّهَا  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوٓا۟  إِنَّ  مِنْ  أَزْوَٰجِكُمْ  وَأَوْلَٰدِكُمْ  عَدُوًّا  لَّكُمْ  فَٱحْذَرُوهُمْ  وَإِن  تَعْفُوا۟  وَتَصْفَحُوا۟  وَتَغْفِرُوا۟  فَإِنَّ  ٱللَّـهَ  غَفُورٌ  رَّحِيمٌ yā‑ayyuhā lladhīna āmanū inna min azwājikum wa‑awlādikum ʿadūwan la‑kum fa‑iḥdharūhum wa‑in taʿfū wa‑taṣfaḥū wa‑taghfirū fa‑inna allāha ghafūrun raḥīmun
O ye who believe! Truly, among your wives and your children are (some that are) enemies to yourselves: so beware of them! But if ye forgive and overlook, and cover up (their faults), verily Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.

Surah 71 Nūḥ (Noah)
(71:10)

فَقُلْتُ  ٱسْتَغْفِرُوا۟  رَبَّكُمْ  إِنَّهُۥ  كَانَ  غَفَّارًا fa‑qultu istaghfirū rabbakum innahu kāna ghaffāran
"Saying, 'Ask forgiveness from your Lord; for He is Oft-Forgiving;

Surah 73 al-Muzzammil (The Mantled One)
(73:20)

إِنَّ  رَبَّكَ  يَعْلَمُ  أَنَّكَ  تَقُومُ  أَدْنَىٰ  مِن  ثُلُثَىِ  ٱلَّيْلِ  وَنِصْفَهُۥ  وَثُلُثَهُۥ  وَطَآئِفَةٌ  مِّنَ  ٱلَّذِينَ  مَعَكَ  وَٱللَّـهُ  يُقَدِّرُ  ٱلَّيْلَ  وَٱلنَّهَارَ  عَلِمَ  أَن  لَّن  تُحْصُوهُ  فَتَابَ  عَلَيْكُمْ  فَٱقْرَءُوا۟  مَا  تَيَسَّرَ  مِنَ  ٱلْقُرْءَانِ  عَلِمَ  أَن  سَيَكُونُ  مِنكُم  مَّرْضَىٰ  وَءَاخَرُونَ  يَضْرِبُونَ  فِى  ٱلْأَرْضِ  يَبْتَغُونَ  مِن  فَضْلِ  ٱللَّـهِ  وَءَاخَرُونَ  يُقَٰتِلُونَ  فِى  سَبِيلِ  ٱللَّـهِ  فَٱقْرَءُوا۟  مَا  تَيَسَّرَ  مِنْهُ  وَأَقِيمُوا۟  ٱلصَّلَوٰةَ  وَءَاتُوا۟  ٱلزَّكَوٰةَ  وَأَقْرِضُوا۟  ٱللَّـهَ  قَرْضًا  حَسَنًا  وَمَا  تُقَدِّمُوا۟  لِأَنفُسِكُم  مِّنْ  خَيْرٍ  تَجِدُوهُ  عِندَ  ٱللَّـهِ  هُوَ  خَيْرًا  وَأَعْظَمَ  أَجْرًا  وَٱسْتَغْفِرُوا۟  ٱللَّـهَ  إِنَّ  ٱللَّـهَ  غَفُورٌ  رَّحِيمٌۢ inna rabbaka yaʿlamu annaka taqūmu adnā min thuluthai l‑layli wa‑niṣfahu wa‑thuluthahu wa‑ṭāifatun mina lladhīna maʿaka wallāhu yuqaddiru l‑layla wa‑l‑nahāra ʿalima an lan tuḥṣūhu fatāba ʿalaykum fa‑iqraʾū tayassara mina l‑qurʾāni ʿalima an sa‑yakūnu minkum marḍā wa‑ākharūna yaḍribūna l‑arḍi yabtaghūna min faḍli allāhi wa‑ākharūna yuqātilūna sabīli allāhi fa‑iqraʾū tayassara minhu wa‑aqīmū l‑ṣalāta wa‑ātū l‑zakāta wa‑aqriḍū allāha qarḍan ḥasanan wa‑mā tuqaddimū li‑anfusikum min khayrin tajidūhu ʿinda allāhi huwa khayran wa‑aʿẓama ajran wa‑astaghfirū allāha inna allāha ghafūrun rraḥīmun
Thy Lord doth know that thou standest forth (to prayer) nigh two-thirds of the night, or half the night, or a third of the night, and so doth a party of those with thee. But Allah doth appoint night and day in due measure He knoweth that ye are unable to keep count thereof. So He hath turned to you (in mercy): read ye, therefore, of the Qur'an as much as may be easy for you. He knoweth that there may be (some) among you in ill-health; others travelling through the land, seeking of Allah's bounty; yet others fighting in Allah's Cause, read ye, therefore, as much of the Qur'an as may be easy (for you); and establish regular Prayer and give regular Charity; and loan to Allah a Beautiful Loan. And whatever good ye send forth for your souls ye shall find it in Allah's Presence,- yea, better and greater, in Reward and seek ye the Grace of Allah: for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.