Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:غوي@[VERB FORM:I]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 20 Ṭā Hā (Ta-Ha)
RefArabic    TransliterationTranslation
(20:121)

فَأَكَلَا  مِنْهَا  فَبَدَتْ  لَهُمَا  سَوْءَٰتُهُمَا  وَطَفِقَا  يَخْصِفَانِ  عَلَيْهِمَا  مِن  وَرَقِ  ٱلْجَنَّةِ  وَعَصَىٰٓ  ءَادَمُ  رَبَّهُۥ  فَغَوَىٰ fa‑akalā minhā fa‑badat lahumā sawʾātuhumā wa‑ṭafiqā yakhṣifāni ʿalayhimā min waraqi l‑jannati wa‑ʿaṣā ādamu rabbahu fa‑ghawa
In the result, they both ate of the tree, and so their nakedness appeared to them: they began to sew together, for their covering, leaves from the Garden: thus did Adam disobey his Lord, and allow himself to be seduced.

Surah 28 al-Qaṣaṣ (The Narrative)
(28:63)

قَالَ  ٱلَّذِينَ  حَقَّ  عَلَيْهِمُ  ٱلْقَوْلُ  رَبَّنَا  هَٰٓؤُلَآءِ  ٱلَّذِينَ  أَغْوَيْنَآ  أَغْوَيْنَٰهُمْ  كَمَا  غَوَيْنَا  تَبَرَّأْنَآ  إِلَيْكَ  مَا  كَانُوٓا۟  إِيَّانَا  يَعْبُدُونَ qalā lladhīna ḥaqqa ʿalayhimu l‑qawlu rabbanā hāʾulāʾi lladhīna aghwaynā aghwaynāhum ka‑mā ghawaynā tabarranā ilayka kānū iyyānā yaʿbudūna
Those against whom the charge will be proved, will say: "Our Lord! These are the ones whom we led astray: we led them astray, as we were astray ourselves: we free ourselves (from them) in Thy presence: it was not us they worshipped."

Surah 53 al-Najm (The Star)
(53:2)

مَا  ضَلَّ  صَاحِبُكُمْ  وَمَا  غَوَىٰ ḍalla ṣāḥibukum wa‑mā ghawā
Your Companion is neither astray nor being misled.