Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:فتن@[VERB SINGULAR]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 4 al-Nisāʾ (The Women)
RefArabic    TransliterationTranslation
(4:101)

وَإِذَا  ضَرَبْتُمْ  فِى  ٱلْأَرْضِ  فَلَيْسَ  عَلَيْكُمْ  جُنَاحٌ  أَن  تَقْصُرُوا۟  مِنَ  ٱلصَّلَوٰةِ  إِنْ  خِفْتُمْ  أَن  يَفْتِنَكُمُ  ٱلَّذِينَ  كَفَرُوٓا۟  إِنَّ  ٱلْكَٰفِرِينَ  كَانُوا۟  لَكُمْ  عَدُوًّا  مُّبِينًا wa‑idhā ḍarabtum l‑arḍi fa‑laysa ʿalaykum junāḥun an taqṣurū mina l‑ṣalawti in khiftum an yaftinakumu lladhīna kafarū inna l‑kāfirīna kānū la‑kum ʿadūwan mubīnan
When ye travel through the earth, there is no blame on you if ye shorten your prayers, for fear the Unbelievers May attack you: For the Unbelievers are unto you open enemies.

Surah 7 al-Aʿrāf (The Heights)
(7:27)

يَٰبَنِىٓ  ءَادَمَ  لَا  يَفْتِنَنَّكُمُ  ٱلشَّيْطَٰنُ  كَمَآ  أَخْرَجَ  أَبَوَيْكُم  مِّنَ  ٱلْجَنَّةِ  يَنزِعُ  عَنْهُمَا  لِبَاسَهُمَا  لِيُرِيَهُمَا  سَوْءَٰتِهِمَآ  إِنَّهُۥ  يَرَىٰكُمْ  هُوَ  وَقَبِيلُهُۥ  مِنْ  حَيْثُ  لَا  تَرَوْنَهُمْ  إِنَّا  جَعَلْنَا  ٱلشَّيَٰطِينَ  أَوْلِيَآءَ  لِلَّذِينَ  لَا  يُؤْمِنُونَ yā‑banī ādama yaftinannakumu l‑shayṭānu ka‑mā akhraja abawaykum mina l‑jannati yanziʿu ʿanhumā libāsahumā li‑yuriyahumā sawātihimā innahu yarakum huwa wa‑qabīluhu min ḥaythu tarawnahum innā jaʿalnā l‑shayāṭīna awliyāʾa li‑lladhīna yuʾminūna
O ye Children of Adam! Let not Satan seduce you, in the same manner as He got your parents out of the Garden, stripping them of their raiment, to expose their shame: for he and his tribe watch you from a position where ye cannot see them: We made the evil ones friends (only) to those without faith.

Surah 9 al-Tawbah (Repentance)
(9:49)

وَمِنْهُم  مَّن  يَقُولُ  ٱئْذَن  لِّى  وَلَا  تَفْتِنِّىٓ  أَلَا  فِى  ٱلْفِتْنَةِ  سَقَطُوا۟  وَإِنَّ  جَهَنَّمَ  لَمُحِيطَةٌۢ  بِٱلْكَٰفِرِينَ wa‑minhum man yaqūlu adhan wa‑lā taftinnī āla l‑fitnati saqaṭū wa‑inna jahannama la‑muḥīṭatun bil‑kāfirīna
Among them is (many) a man who says: "Grant me exemption and draw me not into trial." Have they not fallen into trial already? and indeed Hell surrounds the Unbelievers (on all sides).

Surah 10 Yūnus (Jonah)
(10:83)

فَمَآ  ءَامَنَ  لِمُوسَىٰٓ  إِلَّا  ذُرِّيَّةٌ  مِّن  قَوْمِهِۦ  عَلَىٰ  خَوْفٍ  مِّن  فِرْعَوْنَ  وَمَلَإِي۟هِمْ  أَن  يَفْتِنَهُمْ  وَإِنَّ  فِرْعَوْنَ  لَعَالٍ  فِى  ٱلْأَرْضِ  وَإِنَّهُۥ  لَمِنَ  ٱلْمُسْرِفِينَ fa‑mā āmana limūsa illā dhurrīyatun min qawmihi ʿalā khawfin min firʿawna wa‑malaīhim an yaftinahum wa‑inna firʿawna laʿālin l‑arḍi wa‑innahu la‑mina l‑musrifīna
But none believed in Moses except some children of his people, because of the fear of Pharaoh and his chiefs, lest they should persecute them; and certainly Pharaoh was mighty on the earth and one who transgressed all bounds.