Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(33:26) | وَأَنزَلَ ٱلَّذِينَ ظَٰهَرُوهُم مِّنْ أَهْلِ ٱلْكِتَٰبِ مِن صَيَاصِيهِمْ وَقَذَفَ فِى قُلُوبِهِمُ ٱلرُّعْبَ فَرِيقًا تَقْتُلُونَ وَتَأْسِرُونَ فَرِيقًا | wa‑anzala lladhīna ẓāharūhum min ahli l‑kitābi min ṣayāṣīhim wa‑qadhafa fī qulūbihimu l‑ruʿba farīqan taqtulūna wa‑tasirūna farīqan | And those of the People of the Book who aided them - Allah did
take them down from their strongholds and cast terror into their hearts.
(So that) some ye slew, and some ye made prisoners.
Sura al-Aḥzāb 33:26 وَأَنزَلَ ٱلَّذِينَ ظَٰهَرُوهُم مِّنْ أَهْلِ ٱلْكِتَٰبِ مِن صَيَاصِيهِمْ وَقَذَفَ فِى قُلُوبِهِمُ ٱلرُّعْبَ فَرِيقًا تَقْتُلُونَ وَتَأْسِرُونَ فَرِيقًا wa-anzala lladhīna ẓāharūhum min ahli l-kitābi min ṣayāṣīhim wa-qadhafa fī qulūbihimu l-ruʿba farīqan taqtulūna wa-tasirūna farīqan And those of the People of the Book who aided them - Allah did take them down from their strongholds and cast terror into their hearts. (So that) some ye slew, and some ye made prisoners. |
(34:48) | قُلْ إِنَّ رَبِّى يَقْذِفُ بِٱلْحَقِّ عَلَّٰمُ ٱلْغُيُوبِ | qul inna rabbī yaqdhifu bil‑ḥaqqi ʿallāmu l‑ghuyūbi | Say: "Verily my Lord doth cast the (mantle of) Truth (over His
servants),- He that has full knowledge of (all) that is hidden."
Sura Sabaʾ 34:48 قُلْ إِنَّ رَبِّى يَقْذِفُ بِٱلْحَقِّ عَلَّٰمُ ٱلْغُيُوبِ qul inna rabbī yaqdhifu bil-ḥaqqi ʿallāmu l-ghuyūbi Say: "Verily my Lord doth cast the (mantle of) Truth (over His servants),- He that has full knowledge of (all) that is hidden." |
(34:53) | وَقَدْ كَفَرُوا۟ بِهِۦ مِن قَبْلُ وَيَقْذِفُونَ بِٱلْغَيْبِ مِن مَّكَانٍۭ بَعِيدٍ | wa‑qad kafarū bihi min qablu wa‑yaqdhifūna bil‑ghaybi min makānin baʿīdin | Seeing that they did reject Faith (entirely) before, and that
they (continually) cast (slanders) on the unseen from a position far off?
Sura Sabaʾ 34:53 وَقَدْ كَفَرُوا۟ بِهِۦ مِن قَبْلُ وَيَقْذِفُونَ بِٱلْغَيْبِ مِن مَّكَانٍۭ بَعِيدٍ wa-qad kafarū bihi min qablu wa-yaqdhifūna bil-ghaybi min makānin baʿīdin Seeing that they did reject Faith (entirely) before, and that they (continually) cast (slanders) on the unseen from a position far off? |
(37:8) | لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ | lā yassammaʿūna ilā l‑malāʾi l‑aʿlā wa‑yuqdhafūna min kulli jānibin | (So) they should not strain their ears in the direction of the
Exalted Assembly but be cast away from every side,
Sura al-Ṣaffāt 37:8 لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ lā yassammaʿūna ilā l-malāʾi l-aʿlā wa-yuqdhafūna min kulli jānibin (So) they should not strain their ears in the direction of the Exalted Assembly but be cast away from every side, |
(59:2) | هُوَ ٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَٰبِ مِن دِيَٰرِهِمْ لِأَوَّلِ ٱلْحَشْرِ مَا ظَنَنتُمْ أَن يَخْرُجُوا۟ وَظَنُّوٓا۟ أَنَّهُم مَّانِعَتُهُمْ حُصُونُهُم مِّنَ ٱللَّـهِ فَأَتَىٰهُمُ ٱللَّـهُ مِنْ حَيْثُ لَمْ يَحْتَسِبُوا۟ وَقَذَفَ فِى قُلُوبِهِمُ ٱلرُّعْبَ يُخْرِبُونَ بُيُوتَهُم بِأَيْدِيهِمْ وَأَيْدِى ٱلْمُؤْمِنِينَ فَٱعْتَبِرُوا۟ يَٰٓأُو۟لِى ٱلْأَبْصَٰرِ | huwa alladhī akhraja lladhīna kafarū min ahli l‑kitābi min diyārihim liawwali l‑ḥashri mā ẓanantum an yakhrujū wa‑ẓannū annahum māniʿatuhum ḥuṣūnuhum mina allāhi faatahumu allāhu min ḥaythu lam yaḥtasibū wa‑qadhafa fī qulūbihimu l‑ruʿba yukhribūna buyūtahum bi‑aydīhim wa‑aydī l‑muʾminīna faʿtabirū yā‑ūlī l‑abṣāri | It is He Who got out the Unbelievers among the People of the
Book from their homes at the first gathering (of the forces). Little did ye
think that they would get out: And they thought that their fortresses would
defend them from Allah! But the (Wrath of) Allah came to them from quarters
from which they little expected (it), and cast terror into their hearts, so
that they destroyed their dwellings by their own hands and the hands of the
Believers, take warning, then, O ye with eyes (to see)!
Sura al-Ḥashr 59:2 هُوَ ٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَٰبِ مِن دِيَٰرِهِمْ لِأَوَّلِ ٱلْحَشْرِ مَا ظَنَنتُمْ أَن يَخْرُجُوا۟ وَظَنُّوٓا۟ أَنَّهُم مَّانِعَتُهُمْ حُصُونُهُم مِّنَ ٱللَّـهِ فَأَتَىٰهُمُ ٱللَّـهُ مِنْ حَيْثُ لَمْ يَحْتَسِبُوا۟ وَقَذَفَ فِى قُلُوبِهِمُ ٱلرُّعْبَ يُخْرِبُونَ بُيُوتَهُم بِأَيْدِيهِمْ وَأَيْدِى ٱلْمُؤْمِنِينَ فَٱعْتَبِرُوا۟ يَٰٓأُو۟لِى ٱلْأَبْصَٰرِ huwa alladhī akhraja lladhīna kafarū min ahli l-kitābi min diyārihim liawwali l-ḥashri mā ẓanantum an yakhrujū wa-ẓannū annahum māniʿatuhum ḥuṣūnuhum mina allāhi faatahumu allāhu min ḥaythu lam yaḥtasibū wa-qadhafa fī qulūbihimu l-ruʿba yukhribūna buyūtahum bi-aydīhim wa-aydī l-muʾminīna faʿtabirū yā-ūlī l-abṣāri It is He Who got out the Unbelievers among the People of the Book from their homes at the first gathering (of the forces). Little did ye think that they would get out: And they thought that their fortresses would defend them from Allah! But the (Wrath of) Allah came to them from quarters from which they little expected (it), and cast terror into their hearts, so that they destroyed their dwellings by their own hands and the hands of the Believers, take warning, then, O ye with eyes (to see)! |