Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:قرر@[VERB FORM:I]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 19 Maryam (Mary)
RefArabic    TransliterationTranslation
(19:26)

فَكُلِى  وَٱشْرَبِى  وَقَرِّى  عَيْنًا  فَإِمَّا  تَرَيِنَّ  مِنَ  ٱلْبَشَرِ  أَحَدًا  فَقُولِىٓ  إِنِّى  نَذَرْتُ  لِلرَّحْمَٰنِ  صَوْمًا  فَلَنْ  أُكَلِّمَ  ٱلْيَوْمَ  إِنسِيًّا fa‑kulī wa‑ishrabī wa‑qarrī ʿaynan fa‑immā tarayinna mina l‑bashari aḥadan fa‑qūlī innī nadhartu lil‑raḥmāni ṣawman falan ukallima l‑yawma insiyyan
"So eat and drink and cool (thine) eye. And if thou dost see any man, say, 'I have vowed a fast to (Allah) Most Gracious, and this day will I enter into not talk with any human being'"

Surah 20 Ṭā Hā (Ta-Ha)
(20:40)

إِذْ  تَمْشِىٓ  أُخْتُكَ  فَتَقُولُ  هَلْ  أَدُلُّكُمْ  عَلَىٰ  مَن  يَكْفُلُهُۥ  فَرَجَعْنَٰكَ  إِلَىٰٓ  أُمِّكَ  كَىْ  تَقَرَّ  عَيْنُهَا  وَلَا  تَحْزَنَ  وَقَتَلْتَ  نَفْسًا  فَنَجَّيْنَٰكَ  مِنَ  ٱلْغَمِّ  وَفَتَنَّٰكَ  فُتُونًا  فَلَبِثْتَ  سِنِينَ  فِىٓ  أَهْلِ  مَدْيَنَ  ثُمَّ  جِئْتَ  عَلَىٰ  قَدَرٍ  يَٰمُوسَىٰ idh tamshī ukhtuka fa‑taqūlu hal adullukum ʿalā man yakfuluhu farajaʿnāka ila ummika kay taqarra ʿaynuhā wa‑lā taḥzana wa‑qatalta nafsan fa‑najjaynāka mina l‑ghammi wa‑fatannāka futūnan fa‑labithta sinīna ahli madyana thumma jiʾta ʿalā qadarin yā‑mūsā
"Behold! thy sister goeth forth and saith, 'shall I show you one who will nurse and rear the (child)?' So We brought thee back to thy mother, that her eye might be cooled and she should not grieve. Then thou didst slay a man, but We saved thee from trouble, and We tried thee in various ways. Then didst thou tarry a number of years with the people of Midian. Then didst thou come hither as ordained, O Moses!

Surah 28 al-Qaṣaṣ (The Narrative)
(28:13)

فَرَدَدْنَٰهُ  إِلَىٰٓ  أُمِّهِۦ  كَىْ  تَقَرَّ  عَيْنُهَا  وَلَا  تَحْزَنَ  وَلِتَعْلَمَ  أَنَّ  وَعْدَ  ٱللَّـهِ  حَقٌّ  وَلَٰكِنَّ  أَكْثَرَهُمْ  لَا  يَعْلَمُونَ fa‑radadnāhu ila ummihi kay taqarra ʿaynuhā wa‑lā taḥzana wa‑litaʿlama annā waʿda allāhi ḥaqqun wa‑lākinna aktharahum yaʿlamūna
Thus did We restore him to his mother, that her eye might be comforted, that she might not grieve, and that she might know that the promise of Allah is true: but most of them do not understand.

Surah 33 al-Aḥzāb (The Allies)
(33:33)

وَقَرْنَ  فِى  بُيُوتِكُنَّ  وَلَا  تَبَرَّجْنَ  تَبَرُّجَ  ٱلْجَٰهِلِيَّةِ  ٱلْأُولَىٰ  وَأَقِمْنَ  ٱلصَّلَوٰةَ  وَءَاتِينَ  ٱلزَّكَوٰةَ  وَأَطِعْنَ  ٱللَّـهَ  وَرَسُولَهُۥٓ  إِنَّمَا  يُرِيدُ  ٱللَّـهُ  لِيُذْهِبَ  عَنكُمُ  ٱلرِّجْسَ  أَهْلَ  ٱلْبَيْتِ  وَيُطَهِّرَكُمْ  تَطْهِيرًا wa‑qarna buyūtikunna wa‑lā tabarrajna tabarruja l‑jāhiliyyati l‑ūlā wa‑aqimna l‑ṣalāta wa‑ātīna l‑zakāta wa‑aṭiʿna allāha wa‑rasūlahu innamā yurīdu allāhu li‑yudhhiba ʿankumu l‑rijsa ahla l‑bayti wa‑yuṭahhirakum taṭhīran
And stay quietly in your houses, and make not a dazzling display, like that of the former Times of Ignorance; and establish regular Prayer, and give regular Charity; and obey Allah and His Messenger. And Allah only wishes to remove all abomination from you, ye members of the Family, and to make you pure and spotless.
(33:51)

تُرْجِى  مَن  تَشَآءُ  مِنْهُنَّ  وَتُـْٔوِىٓ  إِلَيْكَ  مَن  تَشَآءُ  وَمَنِ  ٱبْتَغَيْتَ  مِمَّنْ  عَزَلْتَ  فَلَا  جُنَاحَ  عَلَيْكَ  ذَٰلِكَ  أَدْنَىٰٓ  أَن  تَقَرَّ  أَعْيُنُهُنَّ  وَلَا  يَحْزَنَّ  وَيَرْضَيْنَ  بِمَآ  ءَاتَيْتَهُنَّ  كُلُّهُنَّ  وَٱللَّـهُ  يَعْلَمُ  مَا  فِى  قُلُوبِكُمْ  وَكَانَ  ٱللَّـهُ  عَلِيمًا  حَلِيمًا turjī man tashāʾu minhunna wa‑tuʾwī ilayka man tashāʾu wa‑mani ibtaghayta mimman ʿazalta fa‑lā junāḥa ʿalayka dhālika adnā an taqarra aʿyunuhunna wa‑lā yaḥzanna wa‑yarḍayna bimā ātaytahunna kulluhunna wallāhu yaʿlamu qulūbikum wa‑kāna allāhu ʿalīman ḥalīman
Thou mayest defer (the turn of) any of them that thou pleasest, and thou mayest receive any thou pleasest: and there is no blame on thee if thou invite one whose (turn) thou hadst set aside. This were nigher to the cooling of their eyes, the prevention of their grief, and their satisfaction - that of all of them - with that which thou hast to give them: and Allah knows (all) that is in your hearts: and Allah is All-Knowing, Most Forbearing.