Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:قسم@[VERB PLURAL]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 5 al-Māʾidah (The Table Spread)
RefArabic    TransliterationTranslation
(5:3)

حُرِّمَتْ  عَلَيْكُمُ  ٱلْمَيْتَةُ  وَٱلدَّمُ  وَلَحْمُ  ٱلْخِنزِيرِ  وَمَآ  أُهِلَّ  لِغَيْرِ  ٱللَّـهِ  بِهِۦ  وَٱلْمُنْخَنِقَةُ  وَٱلْمَوْقُوذَةُ  وَٱلْمُتَرَدِّيَةُ  وَٱلنَّطِيحَةُ  وَمَآ  أَكَلَ  ٱلسَّبُعُ  إِلَّا  مَا  ذَكَّيْتُمْ  وَمَا  ذُبِحَ  عَلَى  ٱلنُّصُبِ  وَأَن  تَسْتَقْسِمُوا۟  بِٱلْأَزْلَٰمِ  ذَٰلِكُمْ  فِسْقٌ  ٱلْيَوْمَ  يَئِسَ  ٱلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  مِن  دِينِكُمْ  فَلَا  تَخْشَوْهُمْ  وَٱخْشَوْنِ  ٱلْيَوْمَ  أَكْمَلْتُ  لَكُمْ  دِينَكُمْ  وَأَتْمَمْتُ  عَلَيْكُمْ  نِعْمَتِى  وَرَضِيتُ  لَكُمُ  ٱلْإِسْلَٰمَ  دِينًا  فَمَنِ  ٱضْطُرَّ  فِى  مَخْمَصَةٍ  غَيْرَ  مُتَجَانِفٍ  لِّإِثْمٍ  فَإِنَّ  ٱللَّـهَ  غَفُورٌ  رَّحِيمٌ ḥurrimat ʿalaykumu l‑maytatu wa‑l‑damu wa‑laḥmu l‑khinzīri wa‑mā uhilla li‑ghayri allāhi bihi wa‑l‑munkhaniqatu wa‑l‑mawqūdhatu wa‑l‑mutaraddiyatu wa‑l‑naṭīḥatu wa‑mā akala l‑sabuʿu illā dhakkaytum wa‑mā dhubiḥa ʿalā l‑nuṣubi wa‑an tastaqsimū bil‑azlāmi dhālikum fisqun l‑yawma yaʾisa lladhīna kafarū min dīnikum fa‑lā takhshawhum wa‑ikhshawni l‑yawma akmaltu la‑kum dīnakum wa‑atmamtu ʿalaykum niʿmatī wa‑raḍītu lakumu l‑islāma dīnan fa‑mani iḍṭurra makhmaṣatin ghayra mutajānifin li‑ithmin fa‑inna allāha ghafūrun raḥīmun
Forbidden to you (for food) are: dead meat, blood, the flesh of swine, and that on which hath been invoked the name of other than Allah; that which hath been killed by strangling, or by a violent blow, or by a headlong fall, or by being gored to death; that which hath been (partly) eaten by a wild animal; unless ye are able to slaughter it (in due form); that which is sacrificed on stone (altars); (forbidden) also is the division (of meat) by raffling with arrows: that is impiety. This day have those who reject faith given up all hope of your religion: yet fear them not but fear Me. This day have I perfected your religion for you, completed My favour upon you, and have chosen for you Islam as your religion. But if any is forced by hunger, with no inclination to transgression, Allah is indeed Oft-forgiving, Most Merciful.
(5:53)

وَيَقُولُ  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوٓا۟  أَهَٰٓؤُلَآءِ  ٱلَّذِينَ  أَقْسَمُوا۟  بِٱللَّـهِ  جَهْدَ  أَيْمَٰنِهِمْ  إِنَّهُمْ  لَمَعَكُمْ  حَبِطَتْ  أَعْمَٰلُهُمْ  فَأَصْبَحُوا۟  خَٰسِرِينَ wayaqūlu lladhīna āmanū a‑hāʾulāʾi lladhīna aqsamū billāhi jahda aymānihim innahum lamaʿakum ḥabiṭat aʿmāluhum fa‑aṣbaḥū khāsirīna
And those who believe will say: "Are these the men who swore their strongest oaths by Allah, that they were with you?" All that they do will be in vain, and they will fall into (nothing but) ruin.

Surah 6 al-Anʿām (The Cattle)
(6:109)

وَأَقْسَمُوا۟  بِٱللَّـهِ  جَهْدَ  أَيْمَٰنِهِمْ  لَئِن  جَآءَتْهُمْ  ءَايَةٌ  لَّيُؤْمِنُنَّ  بِهَا  قُلْ  إِنَّمَا  ٱلْأَيَٰتُ  عِندَ  ٱللَّـهِ  وَمَا  يُشْعِرُكُمْ  أَنَّهَآ  إِذَا  جَآءَتْ  لَا  يُؤْمِنُونَ wa‑aqsamū billāhi jahda aymānihim lain jāʾathum āyatun llayuminunna bihā qul innamā l‑ayātu ʿinda allāhi wa‑mā yushʿirukum annahā idhā jāʾat yuʾminūna
They swear their strongest oaths by Allah, that if a (special) sign came to them, by it they would believe. Say: "Certainly (all) signs are in the power of Allah: but what will make you (Muslims) realise that (even) if (special) signs came, they will not believe."?

Surah 7 al-Aʿrāf (The Heights)
(7:49)

أَهَٰٓؤُلَآءِ  ٱلَّذِينَ  أَقْسَمْتُمْ  لَا  يَنَالُهُمُ  ٱللَّـهُ  بِرَحْمَةٍ  ٱدْخُلُوا۟  ٱلْجَنَّةَ  لَا  خَوْفٌ  عَلَيْكُمْ  وَلَآ  أَنتُمْ  تَحْزَنُونَ a‑hāʾulāʾi lladhīna aqsamtum yanāluhumu allāhu bi‑raḥmaṭin idkhulū l‑jannata khawfun ʿalaykum wa‑lā antum taḥzanūna
"Behold! are these not the men whom you swore that Allah with His Mercy would never bless? Enter ye the Garden: no fear shall be on you, nor shall ye grieve."

Surah 14 Ibrāhīm (Abraham)
(14:44)

وَأَنذِرِ  ٱلنَّاسَ  يَوْمَ  يَأْتِيهِمُ  ٱلْعَذَابُ  فَيَقُولُ  ٱلَّذِينَ  ظَلَمُوا۟  رَبَّنَآ  أَخِّرْنَآ  إِلَىٰٓ  أَجَلٍ  قَرِيبٍ  نُّجِبْ  دَعْوَتَكَ  وَنَتَّبِعِ  ٱلرُّسُلَ  أَوَلَمْ  تَكُونُوٓا۟  أَقْسَمْتُم  مِّن  قَبْلُ  مَا  لَكُم  مِّن  زَوَالٍ wa‑andhiri l‑nāsa yawma yaʾtīhimu l‑ʿadhābu fa‑yaqūlu lladhīna ẓalamū rabbanā akhkhirnā ila ajalin qarībin nnujib daʿwataka wa‑nattabiʿi l‑rusula a‑wa‑lam takūnū aqsamtum min qablu la‑kum min zawālin
So warn mankind of the Day when the Wrath will reach them: then will the wrong-doers say: "Our Lord! respite us (if only) for a short term: we will answer Thy call, and follow the messengers!" "What! were ye not wont to swear aforetime that ye should suffer no decline?

Surah 16 al-Naḥl (The Bee)
(16:38)

وَأَقْسَمُوا۟  بِٱللَّـهِ  جَهْدَ  أَيْمَٰنِهِمْ  لَا  يَبْعَثُ  ٱللَّـهُ  مَن  يَمُوتُ  بَلَىٰ  وَعْدًا  عَلَيْهِ  حَقًّا  وَلَٰكِنَّ  أَكْثَرَ  ٱلنَّاسِ  لَا  يَعْلَمُونَ wa‑aqsamū billāhi jahda aymānihim yabʿathu allāhu man yamūtu balā waʿdan ʿalayhi ḥaqqan wa‑lākinna akthara l‑nāsi yaʿlamūna
They swear their strongest oaths by Allah, that Allah will not raise up those who die: Nay, but it is a promise (binding) on Him in truth: but most among mankind realise it not.

Surah 24 al-Nūr (The Light)
(24:53)

وَأَقْسَمُوا۟  بِٱللَّـهِ  جَهْدَ  أَيْمَٰنِهِمْ  لَئِنْ  أَمَرْتَهُمْ  لَيَخْرُجُنَّ  قُل  لَّا  تُقْسِمُوا۟  طَاعَةٌ  مَّعْرُوفَةٌ  إِنَّ  ٱللَّـهَ  خَبِيرٌۢ  بِمَا  تَعْمَلُونَ wa‑aqsamū billāhi jahda aymānihim lain amartahum la‑yakhrujunna qul tuqsimū ṭāʿatun maʿrūfatun inna allāha khabīrun bi‑mā taʿmalūna
They swear their strongest oaths by Allah that, if only thou wouldst command them, they would leave (their homes). Say: "Swear ye not; Obedience is (more) reasonable; verily, Allah is well acquainted with all that ye do."

Surah 27 al-Naml (The Ant)
(27:49)

قَالُوا۟  تَقَاسَمُوا۟  بِٱللَّـهِ  لَنُبَيِّتَنَّهُۥ  وَأَهْلَهُۥ  ثُمَّ  لَنَقُولَنَّ  لِوَلِيِّهِۦ  مَا  شَهِدْنَا  مَهْلِكَ  أَهْلِهِۦ  وَإِنَّا  لَصَٰدِقُونَ qālū taqāsamū billāhi la‑nubayyitannahu wa‑ahlahu thumma lanaqūlanna li‑waliyyihi shahidnā mahlika ahlihi wa‑innā la‑ṣādiqūna
They said: "Swear a mutual oath by Allah that we shall make a secret night attack on him and his people, and that we shall then say to his heir (when he seeks vengeance): 'We were not present at the slaughter of his people, and we are positively telling the truth.'"

Surah 35 al-Faṭīr (The Creator)
(35:42)

وَأَقْسَمُوا۟  بِٱللَّـهِ  جَهْدَ  أَيْمَٰنِهِمْ  لَئِن  جَآءَهُمْ  نَذِيرٌ  لَّيَكُونُنَّ  أَهْدَىٰ  مِنْ  إِحْدَى  ٱلْأُمَمِ  فَلَمَّا  جَآءَهُمْ  نَذِيرٌ  مَّا  زَادَهُمْ  إِلَّا  نُفُورًا wa‑aqsamū billāhi jahda aymānihim lain jāʾahum nadhīrun la‑yakūnunna ahdā min iḥda l‑umami fa‑lammā jāʾahum nadhīrun zādahum illā nufūran
They swore their strongest oaths by Allah that if a warner came to them, they would follow his guidance better than any (other) of the Peoples: But when a warner came to them, it has only increased their flight (from righteousness),-

Surah 43 al-Zukhruf (The Embellishment)
(43:32)

أَهُمْ  يَقْسِمُونَ  رَحْمَتَ  رَبِّكَ  نَحْنُ  قَسَمْنَا  بَيْنَهُم  مَّعِيشَتَهُمْ  فِى  ٱلْحَيَوٰةِ  ٱلدُّنْيَا  وَرَفَعْنَا  بَعْضَهُمْ  فَوْقَ  بَعْضٍ  دَرَجَٰتٍ  لِّيَتَّخِذَ  بَعْضُهُم  بَعْضًا  سُخْرِيًّا  وَرَحْمَتُ  رَبِّكَ  خَيْرٌ  مِّمَّا  يَجْمَعُونَ a‑hum yaqsimūna raḥmata rabbika naḥnu qasamnā baynahum maʿīshatahum l‑ḥayāti l‑dunyā wa‑rafaʿnā baʿḍahum fawqa baʿḍin darajātin li‑yattakhidha baʿḍuhum baʿḍan sukhriyyan wa‑raḥmatu rabbika khayrun mimmā yajmaʿūna
Is it they who would portion out the Mercy of thy Lord? It is We Who portion out between them their livelihood in the life of this world: and We raise some of them above others in ranks, so that some may command work from others. But the Mercy of thy Lord is better than the (wealth) which they amass.

Surah 68 al-Qalam (The Pen)
(68:17)

إِنَّا  بَلَوْنَٰهُمْ  كَمَا  بَلَوْنَآ  أَصْحَٰبَ  ٱلْجَنَّةِ  إِذْ  أَقْسَمُوا۟  لَيَصْرِمُنَّهَا  مُصْبِحِينَ innā balawnāhum ka‑mā balawnā aṣḥāba l‑jannati idh aqsamū la‑yaṣrimunnahā muṣbiḥīna
Verily We have tried them as We tried the People of the Garden, when they resolved to gather the fruits of the (garden) in the morning.