Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:قوم@[VERB SINGULAR]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 2 al-Baqara (The Cow)
RefArabic    TransliterationTranslation
(2:177)

لَّيْسَ  ٱلْبِرَّ  أَن  تُوَلُّوا۟  وُجُوهَكُمْ  قِبَلَ  ٱلْمَشْرِقِ  وَٱلْمَغْرِبِ  وَلَٰكِنَّ  ٱلْبِرَّ  مَنْ  ءَامَنَ  بِٱللَّـهِ  وَٱلْيَوْمِ  ٱلْأَخِرِ  وَٱلْمَلَٰٓئِكَةِ  وَٱلْكِتَٰبِ  وَٱلنَّبِيِّۦنَ  وَءَاتَى  ٱلْمَالَ  عَلَىٰ  حُبِّهِۦ  ذَوِى  ٱلْقُرْبَىٰ  وَٱلْيَتَٰمَىٰ  وَٱلْمَسَٰكِينَ  وَٱبْنَ  ٱلسَّبِيلِ  وَٱلسَّآئِلِينَ  وَفِى  ٱلرِّقَابِ  وَأَقَامَ  ٱلصَّلَوٰةَ  وَءَاتَى  ٱلزَّكَوٰةَ  وَٱلْمُوفُونَ  بِعَهْدِهِمْ  إِذَا  عَٰهَدُوا۟  وَٱلصَّٰبِرِينَ  فِى  ٱلْبَأْسَآءِ  وَٱلضَّرَّآءِ  وَحِينَ  ٱلْبَأْسِ  أُو۟لَٰٓئِكَ  ٱلَّذِينَ  صَدَقُوا۟  وَأُو۟لَٰٓئِكَ  هُمُ  ٱلْمُتَّقُونَ laysa l‑birra an tuwallū wujūhakum qibala l‑mashriqi wa‑l‑maghribi wa‑lākinna l‑birra man āmana billāhi wa‑l‑yawmi l‑akhiri wa‑l‑malāʾikati wa‑l‑kitābi wa‑l‑nabīyina wa‑ātā l‑māla ʿalā ḥubbihi dhawī l‑qurbā wa‑l‑yatāmā wa‑l‑masākīna wa‑ibna l‑sabīli wa‑l‑sāʾilīna wa‑fī l‑riqābi wa‑aqāma l‑ṣalāta wa‑ātā l‑zakāta wa‑l‑mūfūna bi‑ʿahdihim idhā ʿāhadū wa‑l‑ṣābirīna l‑baʾsāʾi wa‑l‑ḍarrāʾi wa‑ḥīna l‑basi ulāʾika lladhīna ṣadaqū wa‑ūlāʾika humu l‑muttaqūna
It is not righteousness that ye turn your faces Towards east or West; but it is righteousness- to believe in Allah and the Last Day, and the Angels, and the Book, and the Messengers; to spend of your substance, out of love for Him, for your kin, for orphans, for the needy, for the wayfarer, for those who ask, and for the ransom of slaves; to be steadfast in prayer, and practice regular charity; to fulfil the contracts which ye have made; and to be firm and patient, in pain (or suffering) and adversity, and throughout all periods of panic. Such are the people of truth, the Allah-fearing.
(2:275)

ٱلَّذِينَ  يَأْكُلُونَ  ٱلرِّبَوٰا۟  لَا  يَقُومُونَ  إِلَّا  كَمَا  يَقُومُ  ٱلَّذِى  يَتَخَبَّطُهُ  ٱلشَّيْطَٰنُ  مِنَ  ٱلْمَسِّ  ذَٰلِكَ  بِأَنَّهُمْ  قَالُوٓا۟  إِنَّمَا  ٱلْبَيْعُ  مِثْلُ  ٱلرِّبَوٰا۟  وَأَحَلَّ  ٱللَّـهُ  ٱلْبَيْعَ  وَحَرَّمَ  ٱلرِّبَوٰا۟  فَمَن  جَآءَهُۥ  مَوْعِظَةٌ  مِّن  رَّبِّهِۦ  فَٱنتَهَىٰ  فَلَهُۥ  مَا  سَلَفَ  وَأَمْرُهُۥٓ  إِلَى  ٱللَّـهِ  وَمَنْ  عَادَ  فَأُو۟لَٰٓئِكَ  أَصْحَٰبُ  ٱلنَّارِ  هُمْ  فِيهَا  خَٰلِدُونَ lladhīna yaʾkulūna l‑ribā yaqūmūna illā ka‑mā yaqūmu alladhī yatakhabbaṭuhu l‑shayṭānu mina l‑massi dhālika bi‑annahum qālū innamā l‑bayʿu mithlu l‑ribā wa‑aḥalla allāhu l‑bayʿa wa‑ḥarrama l‑ribā fa‑man jāʾahu mawʿiẓatun min rabbihi fa‑antaha fa‑lahu salafa wa‑amruhu ilā allāhi wa‑man ʿāda fa‑ūlāʾika aṣḥābu l‑nāri hum fīhā khālidūna
Those who devour usury will not stand except as stand one whom the Evil one by his touch Hath driven to madness. That is because they say: "Trade is like usury," but Allah hath permitted trade and forbidden usury. Those who after receiving direction from their Lord, desist, shall be pardoned for the past; their case is for Allah (to judge); but those who repeat (The offence) are companions of the Fire: They will abide therein (for ever).

Surah 4 al-Nisāʾ (The Women)
(4:102)

وَإِذَا  كُنتَ  فِيهِمْ  فَأَقَمْتَ  لَهُمُ  ٱلصَّلَوٰةَ  فَلْتَقُمْ  طَآئِفَةٌ  مِّنْهُم  مَّعَكَ  وَلْيَأْخُذُوٓا۟  أَسْلِحَتَهُمْ  فَإِذَا  سَجَدُوا۟  فَلْيَكُونُوا۟  مِن  وَرَآئِكُمْ  وَلْتَأْتِ  طَآئِفَةٌ  أُخْرَىٰ  لَمْ  يُصَلُّوا۟  فَلْيُصَلُّوا۟  مَعَكَ  وَلْيَأْخُذُوا۟  حِذْرَهُمْ  وَأَسْلِحَتَهُمْ  وَدَّ  ٱلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  لَوْ  تَغْفُلُونَ  عَنْ  أَسْلِحَتِكُمْ  وَأَمْتِعَتِكُمْ  فَيَمِيلُونَ  عَلَيْكُم  مَّيْلَةً  وَٰحِدَةً  وَلَا  جُنَاحَ  عَلَيْكُمْ  إِن  كَانَ  بِكُمْ  أَذًى  مِّن  مَّطَرٍ  أَوْ  كُنتُم  مَّرْضَىٰٓ  أَن  تَضَعُوٓا۟  أَسْلِحَتَكُمْ  وَخُذُوا۟  حِذْرَكُمْ  إِنَّ  ٱللَّـهَ  أَعَدَّ  لِلْكَٰفِرِينَ  عَذَابًا  مُّهِينًا wa‑idhā kunta fīhim fa‑aqamta lahumu l‑ṣalāta faltaqum ṭāʾifatun minhum maʿaka wa‑lyakhudhū asliḥatahum fa‑idhā sajadū falyakūnū min warāikum wa‑ltati ṭāʾifatun ukhrā lam yuṣallū fa‑lyuṣallū maʿaka wa‑lyakhudhū ḥidhrahum waasliḥatahum wadda lladhīna kafarū law taghfulūna ʿan asliḥatikum wa‑amtiʿatikum fa‑yamīlūna ʿalaykum maylatan wāḥidatan wa‑lā junāḥa ʿalaykum in kāna bikum adhan min maṭarin aw kuntum marḍā an taḍaʿū asliḥatakum wa‑khudhū ḥidhrakum inna allāha aʿadda lil‑kāfirīna ʿadhāban muhīnan
When thou (O Messenger) art with them, and standest to lead them in prayer, Let one party of them stand up (in prayer) with thee, Taking their arms with them: When they finish their prostrations, let them Take their position in the rear. And let the other party come up which hath not yet prayed - and let them pray with thee, Taking all precaution, and bearing arms: the Unbelievers wish, if ye were negligent of your arms and your baggage, to assault you in a single rush. But there is no blame on you if ye put away your arms because of the inconvenience of rain or because ye are ill; but take (every) precaution for yourselves. For the Unbelievers Allah hath prepared a humiliating punishment.

Surah 9 al-Tawbah (Repentance)
(9:18)

إِنَّمَا  يَعْمُرُ  مَسَٰجِدَ  ٱللَّـهِ  مَنْ  ءَامَنَ  بِٱللَّـهِ  وَٱلْيَوْمِ  ٱلْأَخِرِ  وَأَقَامَ  ٱلصَّلَوٰةَ  وَءَاتَى  ٱلزَّكَوٰةَ  وَلَمْ  يَخْشَ  إِلَّا  ٱللَّـهَ  فَعَسَىٰٓ  أُو۟لَٰٓئِكَ  أَن  يَكُونُوا۟  مِنَ  ٱلْمُهْتَدِينَ innamā yaʿmuru masājida allāhi man āmana billāhi wa‑l‑yawmi l‑akhiri wa‑aqāma l‑ṣalāta wa‑ātā l‑zakāta wa‑lam yakhshā illā allāha fa‑ʿaṣā ulāʾika an yakūnū mina l‑muhtadīna
The mosques of Allah shall be visited and maintained by such as believe in Allah and the Last Day, establish regular prayers, and practise regular charity, and fear none (at all) except Allah. It is they who are expected to be on true guidance.
(9:84)

وَلَا  تُصَلِّ  عَلَىٰٓ  أَحَدٍ  مِّنْهُم  مَّاتَ  أَبَدًا  وَلَا  تَقُمْ  عَلَىٰ  قَبْرِهِۦٓ  إِنَّهُمْ  كَفَرُوا۟  بِٱللَّـهِ  وَرَسُولِهِۦ  وَمَاتُوا۟  وَهُمْ  فَٰسِقُونَ wa‑lā tuṣalli ʿala aḥadin minhum māta abadan wa‑lā taqum ʿalā qabrihi innahum kafarū billāhi wa‑rasūlihi wa‑mātū wa‑hum fāsiqūna
Nor do thou ever pray for any of them that dies, nor stand at his grave; for they rejected Allah and His Messenger, and died in a state of perverse rebellion.
(9:108)

لَا  تَقُمْ  فِيهِ  أَبَدًا  لَّمَسْجِدٌ  أُسِّسَ  عَلَى  ٱلتَّقْوَىٰ  مِنْ  أَوَّلِ  يَوْمٍ  أَحَقُّ  أَن  تَقُومَ  فِيهِ  فِيهِ  رِجَالٌ  يُحِبُّونَ  أَن  يَتَطَهَّرُوا۟  وَٱللَّـهُ  يُحِبُّ  ٱلْمُطَّهِّرِينَ taqum fīhi abadan la‑masjidun ussisa ʿalā l‑taqwā min awwali yawmin aḥaqqu an taqūma fīhi fīhi rijālun yuḥibbūna an yataṭahharū wallāhu yuḥibbu l‑muṭṭahhirīna
Never stand thou forth therein. There is a mosque whose foundation was laid from the first day on piety; it is more worthy of the standing forth (for prayer) therein. In it are men who love to be purified; and Allah loveth those who make themselves pure.

Surah 10 Yūnus (Jonah)
(10:105)

وَأَنْ  أَقِمْ  وَجْهَكَ  لِلدِّينِ  حَنِيفًا  وَلَا  تَكُونَنَّ  مِنَ  ٱلْمُشْرِكِينَ wa‑an aqim wajhaka lil‑dīni ḥanīfan wa‑lā takūnanna mina l‑mushrikīna
"And further (thus): 'set thy face towards religion with true piety, and never in any wise be of the Unbelievers;

Surah 11 Hūd (Hud)
(11:112)

فَٱسْتَقِمْ  كَمَآ  أُمِرْتَ  وَمَن  تَابَ  مَعَكَ  وَلَا  تَطْغَوْا۟  إِنَّهُۥ  بِمَا  تَعْمَلُونَ  بَصِيرٌ fa‑istaqim ka‑mā umirta wa‑man tāba maʿaka wa‑lā taṭghaw innahu bi‑mā taʿmalūna baṣīrun
Therefore stand firm (in the straight Path) as thou art commanded,- thou and those who with thee turn (unto Allah); and transgress not (from the Path): for He seeth well all that ye do.
(11:114)

وَأَقِمِ  ٱلصَّلَوٰةَ  طَرَفَىِ  ٱلنَّهَارِ  وَزُلَفًا  مِّنَ  ٱلَّيْلِ  إِنَّ  ٱلْحَسَنَٰتِ  يُذْهِبْنَ  ٱلسَّيِّـَٔاتِ  ذَٰلِكَ  ذِكْرَىٰ  لِلذَّٰكِرِينَ wa‑aqimi l‑ṣalāta ṭarafayi l‑nahāri wa‑zulafan mina l‑layli inna l‑ḥasanāti yudhhibna l‑sayyiʾāti dhālika dhikra lil‑dhākirīna
And establish regular prayers at the two ends of the day and at the approaches of the night: For those things, that are good remove those that are evil: Be that the word of remembrance to those who remember (their Lord):

Surah 14 Ibrāhīm (Abraham)
(14:41)

رَبَّنَا  ٱغْفِرْ  لِى  وَلِوَٰلِدَىَّ  وَلِلْمُؤْمِنِينَ  يَوْمَ  يَقُومُ  ٱلْحِسَابُ rabbanā aghfir wa‑li‑wālidayya wa‑lil‑muʾminīna yawma yaqūmu l‑ḥisābu
"O our Lord! cover (us) with Thy Forgiveness - me, my parents, and (all) Believers, on the Day that the Reckoning will be established!

Surah 17 al-Isrāʾ (The Children of Israel)
(17:78)

أَقِمِ  ٱلصَّلَوٰةَ  لِدُلُوكِ  ٱلشَّمْسِ  إِلَىٰ  غَسَقِ  ٱلَّيْلِ  وَقُرْءَانَ  ٱلْفَجْرِ  إِنَّ  قُرْءَانَ  ٱلْفَجْرِ  كَانَ  مَشْهُودًا aqimi l‑ṣalāta li‑dulūki l‑shamsi ilā ghasaqi l‑layli wa‑qurāna l‑fajri inna qurāna l‑fajri kāna mashhūdan
Establish regular prayers - at the sun's decline till the darkness of the night, and the morning prayer and reading: for the prayer and reading in the morning carry their testimony.

Surah 18 al-Kahf (The Cave)
(18:77)

فَٱنطَلَقَا  حَتَّىٰٓ  إِذَآ  أَتَيَآ  أَهْلَ  قَرْيَةٍ  ٱسْتَطْعَمَآ  أَهْلَهَا  فَأَبَوْا۟  أَن  يُضَيِّفُوهُمَا  فَوَجَدَا  فِيهَا  جِدَارًا  يُرِيدُ  أَن  يَنقَضَّ  فَأَقَامَهُۥ  قَالَ  لَوْ  شِئْتَ  لَتَّخَذْتَ  عَلَيْهِ  أَجْرًا fa‑inṭalaqā ḥatta idhā atayā ahla qaryatin astaṭʿamā ahlahā faabaw an yuḍayyifūhumā fa‑wajadā fīhā jidāran yurīdu an yanqaḍḍa faaqāmahu qalā law shiʾta lattakhadhta ʿalayhi ajran
Then they proceeded: until, when they came to the inhabitants of a town, they asked them for food, but they refused them hospitality. They found there a wall on the point of falling down, but he set it up straight. (Moses) said: "If thou hadst wished, surely thou couldst have exacted some recompense for it!"

Surah 20 Ṭā Hā (Ta-Ha)
(20:14)

إِنَّنِىٓ  أَنَا  ٱللَّـهُ  لَآ  إِلَٰهَ  إِلَّآ  أَنَا۠  فَٱعْبُدْنِى  وَأَقِمِ  ٱلصَّلَوٰةَ  لِذِكْرِىٓ innanī anā allāhu ilāha illā anā fa‑iʿbudnī wa‑aqimi l‑ṣalāta li‑dhikrī
"Verily, I am Allah: There is no god but I: So serve thou Me (only), and establish regular prayer for celebrating My praise.

Surah 26 al-Shuʿarā (The Poets)
(26:218)

ٱلَّذِى  يَرَىٰكَ  حِينَ  تَقُومُ alladhī yaraka ḥīna taqūmu
Who seeth thee standing forth (in prayer),

Surah 27 al-Naml (The Ant)
(27:39)

قَالَ  عِفْرِيتٌ  مِّنَ  ٱلْجِنِّ  أَنَا۠  ءَاتِيكَ  بِهِۦ  قَبْلَ  أَن  تَقُومَ  مِن  مَّقَامِكَ  وَإِنِّى  عَلَيْهِ  لَقَوِىٌّ  أَمِينٌ qalā ʿifrītun mina l‑jinni anā ātīka bihi qabla an taqūma min maqāmika wa‑innī ʿalayhi la‑qawiyyun amīnun
Said an 'Ifrit, of the Jinns: "I will bring it to thee before thou rise from thy council: indeed I have full strength for the purpose, and may be trusted."

Surah 29 al-ʿAnkabūt (The Spider)
(29:45)

ٱتْلُ  مَآ  أُوحِىَ  إِلَيْكَ  مِنَ  ٱلْكِتَٰبِ  وَأَقِمِ  ٱلصَّلَوٰةَ  إِنَّ  ٱلصَّلَوٰةَ  تَنْهَىٰ  عَنِ  ٱلْفَحْشَآءِ  وَٱلْمُنكَرِ  وَلَذِكْرُ  ٱللَّـهِ  أَكْبَرُ  وَٱللَّـهُ  يَعْلَمُ  مَا  تَصْنَعُونَ itlu ūḥiya ilayka mina l‑kitābi wa‑aqimi l‑ṣalāta inna l‑ṣalāta tanha ʿani l‑faḥshāʾi wa‑l‑munkari wa‑la‑dhikru allāhi akbaru wallāhu yaʿlamu taṣnaʿūna
Recite what is sent of the Book by inspiration to thee, and establish regular Prayer: for Prayer restrains from shameful and unjust deeds; and remembrance of Allah is the greatest (thing in life) without doubt. And Allah knows the (deeds) that ye do.

Surah 30 al-Rūm (The Romans)
(30:12)

وَيَوْمَ  تَقُومُ  ٱلسَّاعَةُ  يُبْلِسُ  ٱلْمُجْرِمُونَ wa‑yawma taqūmu l‑sāʿatu yublisu l‑mujrimūna
On the Day that the Hour will be established, the guilty will be struck dumb with despair.
(30:14)

وَيَوْمَ  تَقُومُ  ٱلسَّاعَةُ  يَوْمَئِذٍ  يَتَفَرَّقُونَ wa‑yawma taqūmu l‑sāʿatu yawmaʾidhin yatafarraqūna
On the Day that the Hour will be established,- that Day shall (all men) be sorted out.
(30:25)

وَمِنْ  ءَايَٰتِهِۦٓ  أَن  تَقُومَ  ٱلسَّمَآءُ  وَٱلْأَرْضُ  بِأَمْرِهِۦ  ثُمَّ  إِذَا  دَعَاكُمْ  دَعْوَةً  مِّنَ  ٱلْأَرْضِ  إِذَآ  أَنتُمْ  تَخْرُجُونَ wa‑min āyātihi an taqūma l‑samāʾu wa‑l‑arḍu bi‑amrihi thumma idhā daʿākum daʿwatan mina l‑arḍi idhā antum takhrujūna
And among His Signs is this, that heaven and earth stand by His Command: then when He calls you, by a single call, from the earth, behold, ye (straightway) come forth.
(30:30)

فَأَقِمْ  وَجْهَكَ  لِلدِّينِ  حَنِيفًا  فِطْرَتَ  ٱللَّـهِ  ٱلَّتِى  فَطَرَ  ٱلنَّاسَ  عَلَيْهَا  لَا  تَبْدِيلَ  لِخَلْقِ  ٱللَّـهِ  ذَٰلِكَ  ٱلدِّينُ  ٱلْقَيِّمُ  وَلَٰكِنَّ  أَكْثَرَ  ٱلنَّاسِ  لَا  يَعْلَمُونَ fa‑aqim wajhaka lil‑dīni ḥanīfan fiṭrata allāhi allatī fatarā l‑nāsa ʿalayhā tabdīla likhalqi allāhi dhālika l‑dīnu l‑qayyimu wa‑lākinna akthara l‑nāsi yaʿlamūna
So set thou thy face steadily and truly to the Faith: (establish) Allah's handiwork according to the pattern on which He has made mankind: no change (let there be) in the work (wrought) by Allah: that is the standard Religion: but most among mankind understand not.
(30:43)

فَأَقِمْ  وَجْهَكَ  لِلدِّينِ  ٱلْقَيِّمِ  مِن  قَبْلِ  أَن  يَأْتِىَ  يَوْمٌ  لَّا  مَرَدَّ  لَهُۥ  مِنَ  ٱللَّـهِ  يَوْمَئِذٍ  يَصَّدَّعُونَ fa‑aqim wajhaka lil‑dīni l‑qayyimi min qabli an yaʾtiya yawmun maradda lahu mina allāhi yawmaʾidhin yaṣṣaddaʿūna
But set thou thy face to the right Religion before there come from Allah the Day which there is no chance of averting: on that Day shall men be divided (in two).
(30:55)

وَيَوْمَ  تَقُومُ  ٱلسَّاعَةُ  يُقْسِمُ  ٱلْمُجْرِمُونَ  مَا  لَبِثُوا۟  غَيْرَ  سَاعَةٍ  كَذَٰلِكَ  كَانُوا۟  يُؤْفَكُونَ wa‑yawma taqūmu l‑sāʿatu yuqsimu l‑mujrimūna labithū ghayra sāʿatin ka‑dhālika kānū yuʾfakūna
On the Day that the Hour (of Reckoning) will be established, the transgressors will swear that they tarried not but an hour: thus were they used to being deluded!

Surah 31 Luqmān (Lukman)
(31:17)

يَٰبُنَىَّ  أَقِمِ  ٱلصَّلَوٰةَ  وَأْمُرْ  بِٱلْمَعْرُوفِ  وَٱنْهَ  عَنِ  ٱلْمُنكَرِ  وَٱصْبِرْ  عَلَىٰ  مَآ  أَصَابَكَ  إِنَّ  ذَٰلِكَ  مِنْ  عَزْمِ  ٱلْأُمُورِ yā‑bunayya aqimi l‑ṣalāta wa‑ʾmur bil‑maʿrūfi wa‑anha ʿani l‑munkari wa‑iṣbir ʿalā aṣābaka inna dhālika min ʿazmi l‑umūri
"O my son! establish regular prayer, enjoin what is just, and forbid what is wrong: and bear with patient constancy whatever betide thee; for this is firmness (of purpose) in (the conduct of) affairs.

Surah 40 al-Ghāfir (The Forgiving One)
(40:46)

ٱلنَّارُ  يُعْرَضُونَ  عَلَيْهَا  غُدُوًّا  وَعَشِيًّا  وَيَوْمَ  تَقُومُ  ٱلسَّاعَةُ  أَدْخِلُوٓا۟  ءَالَ  فِرْعَوْنَ  أَشَدَّ  ٱلْعَذَابِ l‑nāru yuʿraḍūna ʿalayhā ghuduwwan wa‑ʿashiyyan wa‑yawma taqūmu l‑sāʿatu adkhilū āla firʿawna ashadda l‑ʿadhābi
In front of the Fire will they be brought, morning and evening: And (the sentence will be) on the Day that Judgment will be established: "Cast ye the People of Pharaoh into the severest Penalty!"
(40:51)

إِنَّا  لَنَنصُرُ  رُسُلَنَا  وَٱلَّذِينَ  ءَامَنُوا۟  فِى  ٱلْحَيَوٰةِ  ٱلدُّنْيَا  وَيَوْمَ  يَقُومُ  ٱلْأَشْهَٰدُ innā la‑nanṣuru rusulanā wa‑lladhīna āmanū l‑ḥayāti l‑dunyā wa‑yawma yaqūmu l‑ashhādu
We will, without doubt, help our messengers and those who believe, (both) in this world's life and on the Day when the Witnesses will stand forth,-

Surah 42 al-Shūrā (The Counsel)
(42:15)

فَلِذَٰلِكَ  فَٱدْعُ  وَٱسْتَقِمْ  كَمَآ  أُمِرْتَ  وَلَا  تَتَّبِعْ  أَهْوَآءَهُمْ  وَقُلْ  ءَامَنتُ  بِمَآ  أَنزَلَ  ٱللَّـهُ  مِن  كِتَٰبٍ  وَأُمِرْتُ  لِأَعْدِلَ  بَيْنَكُمُ  ٱللَّـهُ  رَبُّنَا  وَرَبُّكُمْ  لَنَآ  أَعْمَٰلُنَا  وَلَكُمْ  أَعْمَٰلُكُمْ  لَا  حُجَّةَ  بَيْنَنَا  وَبَيْنَكُمُ  ٱللَّـهُ  يَجْمَعُ  بَيْنَنَا  وَإِلَيْهِ  ٱلْمَصِيرُ fa‑li‑dhālika fa‑idʿu wa‑istaqim ka‑mā umirta wa‑lā tattabiʿ ahwāʾahum wa‑qul āmantu bimā anzala allāhu min kitābin wa‑umirtu li‑aʿdila baynakumu allāhu rabbunā wa‑rabbukum lanā aʿmālunā wa‑lakum aʿmālukum ḥujjata baynanā wa‑baynakumu allāhu yajmaʿu baynanā wa‑ilayhi l‑maṣīru
Now then, for that (reason), call (them to the Faith), and stand steadfast as thou art commanded, nor follow thou their vain desires; but say: "I believe in the Book which Allah has sent down; and I am commanded to judge justly between you. Allah is our Lord and your Lord: for us (is the responsibility for) our deeds, and for you for your deeds. There is no contention between us and you. Allah will bring us together, and to Him is (our) Final Goal.

Surah 45 al-Jāthiyah (The Kneeling)
(45:27)

وَلِلَّەِ  مُلْكُ  ٱلسَّمَٰوَٰتِ  وَٱلْأَرْضِ  وَيَوْمَ  تَقُومُ  ٱلسَّاعَةُ  يَوْمَئِذٍ  يَخْسَرُ  ٱلْمُبْطِلُونَ wa‑lillahi mulku l‑samāwāti wa‑l‑arḍi wa‑yawma taqūmu l‑sāʿatu yawmaʾidhin yakhsaru l‑mubṭilūna
To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth, and the Day that the Hour of Judgment is established,- that Day will the dealers in Falsehood perish!

Surah 52 al-Ṭūr (The Mountain)
(52:48)

وَٱصْبِرْ  لِحُكْمِ  رَبِّكَ  فَإِنَّكَ  بِأَعْيُنِنَا  وَسَبِّحْ  بِحَمْدِ  رَبِّكَ  حِينَ  تَقُومُ wa‑iṣbir li‑ḥukmi rabbika fa‑innaka bi‑aʿyuninā wa‑sabbiḥ bi‑ḥamdi rabbika ḥīna taqūmu
Now await in patience the command of thy Lord: for verily thou art in Our eyes: and celebrate the praises of thy Lord the while thou standest forth,

Surah 57 al-Ḥadīd (The Iron)
(57:25)

لَقَدْ  أَرْسَلْنَا  رُسُلَنَا  بِٱلْبَيِّنَٰتِ  وَأَنزَلْنَا  مَعَهُمُ  ٱلْكِتَٰبَ  وَٱلْمِيزَانَ  لِيَقُومَ  ٱلنَّاسُ  بِٱلْقِسْطِ  وَأَنزَلْنَا  ٱلْحَدِيدَ  فِيهِ  بَأْسٌ  شَدِيدٌ  وَمَنَٰفِعُ  لِلنَّاسِ  وَلِيَعْلَمَ  ٱللَّـهُ  مَن  يَنصُرُهُۥ  وَرُسُلَهُۥ  بِٱلْغَيْبِ  إِنَّ  ٱللَّـهَ  قَوِىٌّ  عَزِيزٌ la‑qad arsalnā rusulanā bil‑bayyināti wa‑anzalnā maʿahumu l‑kitāba wa‑l‑mīzāna li‑yaqūma l‑nāsu bil‑qisṭi wa‑anzalnā l‑ḥadīda fīhi basun shadīdun wa‑manāfiʿu lil‑nāsi wa‑li‑yaʿlama allāhu man yanṣuruhu wa‑rusulahu bil‑ghaybi inna allāha qawiyyun ʿazīzun
We sent aforetime our messengers with Clear Signs and sent down with them the Book and the Balance (of Right and Wrong), that men may stand forth in justice; and We sent down Iron, in which is (material for) mighty war, as well as many benefits for mankind, that Allah may test who it is that will help, Unseen, Him and His messengers: For Allah is Full of Strength, Exalted in Might (and able to enforce His Will).

Surah 72 al-Jinn (The Jinn)
(72:19)

وَأَنَّهُۥ  لَمَّا  قَامَ  عَبْدُ  ٱللَّـهِ  يَدْعُوهُ  كَادُوا۟  يَكُونُونَ  عَلَيْهِ  لِبَدًا wa‑annahu lammā qāma ʿabdu allāhi yadʿūhu kādū yakūnūna ʿalayhi libadan
"Yet when the Devotee of Allah stands forth to invoke Him, they just make round him a dense crowd."

Surah 73 al-Muzzammil (The Mantled One)
(73:2)

قُمِ  ٱلَّيْلَ  إِلَّا  قَلِيلًا qumi l‑layla illā qalīlan
Stand (to prayer) by night, but not all night,-
(73:20)

إِنَّ  رَبَّكَ  يَعْلَمُ  أَنَّكَ  تَقُومُ  أَدْنَىٰ  مِن  ثُلُثَىِ  ٱلَّيْلِ  وَنِصْفَهُۥ  وَثُلُثَهُۥ  وَطَآئِفَةٌ  مِّنَ  ٱلَّذِينَ  مَعَكَ  وَٱللَّـهُ  يُقَدِّرُ  ٱلَّيْلَ  وَٱلنَّهَارَ  عَلِمَ  أَن  لَّن  تُحْصُوهُ  فَتَابَ  عَلَيْكُمْ  فَٱقْرَءُوا۟  مَا  تَيَسَّرَ  مِنَ  ٱلْقُرْءَانِ  عَلِمَ  أَن  سَيَكُونُ  مِنكُم  مَّرْضَىٰ  وَءَاخَرُونَ  يَضْرِبُونَ  فِى  ٱلْأَرْضِ  يَبْتَغُونَ  مِن  فَضْلِ  ٱللَّـهِ  وَءَاخَرُونَ  يُقَٰتِلُونَ  فِى  سَبِيلِ  ٱللَّـهِ  فَٱقْرَءُوا۟  مَا  تَيَسَّرَ  مِنْهُ  وَأَقِيمُوا۟  ٱلصَّلَوٰةَ  وَءَاتُوا۟  ٱلزَّكَوٰةَ  وَأَقْرِضُوا۟  ٱللَّـهَ  قَرْضًا  حَسَنًا  وَمَا  تُقَدِّمُوا۟  لِأَنفُسِكُم  مِّنْ  خَيْرٍ  تَجِدُوهُ  عِندَ  ٱللَّـهِ  هُوَ  خَيْرًا  وَأَعْظَمَ  أَجْرًا  وَٱسْتَغْفِرُوا۟  ٱللَّـهَ  إِنَّ  ٱللَّـهَ  غَفُورٌ  رَّحِيمٌۢ inna rabbaka yaʿlamu annaka taqūmu adnā min thuluthai l‑layli wa‑niṣfahu wa‑thuluthahu wa‑ṭāifatun mina lladhīna maʿaka wallāhu yuqaddiru l‑layla wa‑l‑nahāra ʿalima an lan tuḥṣūhu fatāba ʿalaykum fa‑iqraʾū tayassara mina l‑qurʾāni ʿalima an sa‑yakūnu minkum marḍā wa‑ākharūna yaḍribūna l‑arḍi yabtaghūna min faḍli allāhi wa‑ākharūna yuqātilūna sabīli allāhi fa‑iqraʾū tayassara minhu wa‑aqīmū l‑ṣalāta wa‑ātū l‑zakāta wa‑aqriḍū allāha qarḍan ḥasanan wa‑mā tuqaddimū li‑anfusikum min khayrin tajidūhu ʿinda allāhi huwa khayran wa‑aʿẓama ajran wa‑astaghfirū allāha inna allāha ghafūrun rraḥīmun
Thy Lord doth know that thou standest forth (to prayer) nigh two-thirds of the night, or half the night, or a third of the night, and so doth a party of those with thee. But Allah doth appoint night and day in due measure He knoweth that ye are unable to keep count thereof. So He hath turned to you (in mercy): read ye, therefore, of the Qur'an as much as may be easy for you. He knoweth that there may be (some) among you in ill-health; others travelling through the land, seeking of Allah's bounty; yet others fighting in Allah's Cause, read ye, therefore, as much of the Qur'an as may be easy (for you); and establish regular Prayer and give regular Charity; and loan to Allah a Beautiful Loan. And whatever good ye send forth for your souls ye shall find it in Allah's Presence,- yea, better and greater, in Reward and seek ye the Grace of Allah: for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.

Surah 74 al-Muddaththir (The Clothed One)
(74:2)

قُمْ  فَأَنذِرْ qum fa‑andhir
Arise and deliver thy warning!

Surah 78 al-Nabaʾ (The Tidings)
(78:38)

يَوْمَ  يَقُومُ  ٱلرُّوحُ  وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ  صَفًّا  لَّا  يَتَكَلَّمُونَ  إِلَّا  مَنْ  أَذِنَ  لَهُ  ٱلرَّحْمَٰنُ  وَقَالَ  صَوَابًا yawma yaqūmu l‑rūḥu wa‑l‑malāʾikatu ṣaffan yatakallamūna illā man adhina lahu l‑raḥmānu wa‑qāla ṣawāban
The Day that the Spirit and the angels will stand forth in ranks, none shall speak except any who is permitted by (Allah) Most Gracious, and He will say what is right.

Surah 81 al-Takwīr (The Cessation)
(81:28)

لِمَن  شَآءَ  مِنكُمْ  أَن  يَسْتَقِيمَ li‑man shāʾa minkum an yastaqīma
(With profit) to whoever among you wills to go straight:

Surah 83 al-Muṭaffifīn (The Defrauders)
(83:6)

يَوْمَ  يَقُومُ  ٱلنَّاسُ  لِرَبِّ  ٱلْعَٰلَمِينَ yawma yaqūmu l‑nāsu li‑rabbi l‑ʿālamīna
A Day when (all) mankind will stand before the Lord of the Worlds?