Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(6:34) | وَلَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ فَصَبَرُوا۟ عَلَىٰ مَا كُذِّبُوا۟ وَأُوذُوا۟ حَتَّىٰٓ أَتَىٰهُمْ نَصْرُنَا وَلَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِ ٱللَّـهِ وَلَقَدْ جَآءَكَ مِن نَّبَإِى۟ ٱلْمُرْسَلِينَ | wa‑la‑qad kudhdhibat rusulun min qablika fa‑ṣabarū ʿalā mā kudhdhibū wa‑ūdhū ḥatta atāhum naṣrunā wa‑lā mubaddila li‑kalimāti allāhi wa‑la‑qad jāʾaka min nabaʾi l‑mursalīna | Rejected were the messengers before thee: with patience and
constancy they bore their rejection and their wrongs, until Our aid did
reach them: there is none that can alter the words (and decrees) of Allah.
Already hast thou received some account of those messengers.
Sura al-Anʿām 6:34 وَلَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ فَصَبَرُوا۟ عَلَىٰ مَا كُذِّبُوا۟ وَأُوذُوا۟ حَتَّىٰٓ أَتَىٰهُمْ نَصْرُنَا وَلَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِ ٱللَّـهِ وَلَقَدْ جَآءَكَ مِن نَّبَإِى۟ ٱلْمُرْسَلِينَ wa-la-qad kudhdhibat rusulun min qablika fa-ṣabarū ʿalā mā kudhdhibū wa-ūdhū ḥatta atāhum naṣrunā wa-lā mubaddila li-kalimāti allāhi wa-la-qad jāʾaka min nabaʾi l-mursalīna Rejected were the messengers before thee: with patience and constancy they bore their rejection and their wrongs, until Our aid did reach them: there is none that can alter the words (and decrees) of Allah. Already hast thou received some account of those messengers. |
(12:27) | وَإِن كَانَ قَمِيصُهُۥ قُدَّ مِن دُبُرٍ فَكَذَبَتْ وَهُوَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ | wa‑in kāna qamīṣuhu qudda min duburin fa‑kadhabat wa‑huwa mina l‑ṣādiqīna | "But if it be that his shirt is torn from the back, then is
she the liar, and he is telling the truth!"
Sura Yūsuf 12:27 وَإِن كَانَ قَمِيصُهُۥ قُدَّ مِن دُبُرٍ فَكَذَبَتْ وَهُوَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ wa-in kāna qamīṣuhu qudda min duburin fa-kadhabat wa-huwa mina l-ṣādiqīna "But if it be that his shirt is torn from the back, then is she the liar, and he is telling the truth!" |
(22:42) | وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَثَمُودُ | wa‑in yukadhdhibūka fa‑qad kadhdhabat qablahum qawmu nūḥin wa‑ʿādun wa‑thamūdu | If they treat thy (mission) as false, so did the peoples
before them (with their prophets),- the People of Noah, and 'Ad and
Thamud;
Sura al-Ḥajj 22:42 وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَثَمُودُ wa-in yukadhdhibūka fa-qad kadhdhabat qablahum qawmu nūḥin wa-ʿādun wa-thamūdu If they treat thy (mission) as false, so did the peoples before them (with their prophets),- the People of Noah, and 'Ad and Thamud; |
(26:105) | كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ ٱلْمُرْسَلِينَ | kadhdhabat qawmu nūḥin l‑mursalīna | The people of Noah rejected the messengers.
Sura al-Shuʿarā 26:105 كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ ٱلْمُرْسَلِينَ kadhdhabat qawmu nūḥin l-mursalīna The people of Noah rejected the messengers. |
(26:123) | كَذَّبَتْ عَادٌ ٱلْمُرْسَلِينَ | kadhdhabat ʿādun l‑mursalīna | The 'Ad (people) rejected the messengers.
Sura al-Shuʿarā 26:123 كَذَّبَتْ عَادٌ ٱلْمُرْسَلِينَ kadhdhabat ʿādun l-mursalīna The 'Ad (people) rejected the messengers. |
(26:141) | كَذَّبَتْ ثَمُودُ ٱلْمُرْسَلِينَ | kadhdhabat thamūdu l‑mursalīna | The Thamud (people) rejected the messengers.
Sura al-Shuʿarā 26:141 كَذَّبَتْ ثَمُودُ ٱلْمُرْسَلِينَ kadhdhabat thamūdu l-mursalīna The Thamud (people) rejected the messengers. |
(26:160) | كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلِينَ | kadhdhabat qawmu lūṭin l‑mursalīna | The people of Lut rejected the messengers.
Sura al-Shuʿarā 26:160 كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلِينَ kadhdhabat qawmu lūṭin l-mursalīna The people of Lut rejected the messengers. |
(35:4) | وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ وَإِلَى ٱللَّـهِ تُرْجَعُ ٱلْأُمُورُ | wa‑in yukadhdhibūka fa‑qad kudhdhibat rusulun min qablika wa‑ilā allāhi turjaʿu l‑umūru | And if they reject thee, so were messengers rejected before
thee: to Allah back for decision all affairs.
Sura al-Faṭīr 35:4 وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ وَإِلَى ٱللَّـهِ تُرْجَعُ ٱلْأُمُورُ wa-in yukadhdhibūka fa-qad kudhdhibat rusulun min qablika wa-ilā allāhi turjaʿu l-umūru And if they reject thee, so were messengers rejected before thee: to Allah back for decision all affairs. |
(38:12) | كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ ذُو ٱلْأَوْتَادِ | kadhdhabat qablahum qawmu nūḥin wa‑ʿādun wa‑firʿawnu dhū l‑awtādi | Before them (were many who) rejected messengers,- the people of
Noah, and 'Ad, and Pharaoh, the Lord of Stakes,
Sura Ṣād 38:12 كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ ذُو ٱلْأَوْتَادِ kadhdhabat qablahum qawmu nūḥin wa-ʿādun wa-firʿawnu dhū l-awtādi Before them (were many who) rejected messengers,- the people of Noah, and 'Ad, and Pharaoh, the Lord of Stakes, |
(40:5) | كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَٱلْأَحْزَابُ مِنۢ بَعْدِهِمْ وَهَمَّتْ كُلُّ أُمَّةٍۭ بِرَسُولِهِمْ لِيَأْخُذُوهُ وَجَٰدَلُوا۟ بِٱلْبَٰطِلِ لِيُدْحِضُوا۟ بِهِ ٱلْحَقَّ فَأَخَذْتُهُمْ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ | kadhdhabat qablahum qawmu nūḥin wa‑l‑aḥzābu min baʿdihim wa‑hammat kullu ummatin birasūlihim li‑yaʾkhudhūhu wa‑jādalū bil‑bāṭili li‑yudḥiḍū bihi l‑ḥaqqa fa‑akhadhtuhum fa‑kayfa kāna ʿiqābi | But (there were people) before them, who denied (the Signs),-
the People of Noah, and the Confederates (of Evil) after them; and every
People plotted against their prophet, to seize him, and disputed by means
of vanities, therewith to condemn the Truth; but it was I that seized them!
and how (terrible) was My Requital!
Sura al-Ghāfir 40:5 كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَٱلْأَحْزَابُ مِنۢ بَعْدِهِمْ وَهَمَّتْ كُلُّ أُمَّةٍۭ بِرَسُولِهِمْ لِيَأْخُذُوهُ وَجَٰدَلُوا۟ بِٱلْبَٰطِلِ لِيُدْحِضُوا۟ بِهِ ٱلْحَقَّ فَأَخَذْتُهُمْ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ kadhdhabat qablahum qawmu nūḥin wa-l-aḥzābu min baʿdihim wa-hammat kullu ummatin birasūlihim li-yaʾkhudhūhu wa-jādalū bil-bāṭili li-yudḥiḍū bihi l-ḥaqqa fa-akhadhtuhum fa-kayfa kāna ʿiqābi But (there were people) before them, who denied (the Signs),- the People of Noah, and the Confederates (of Evil) after them; and every People plotted against their prophet, to seize him, and disputed by means of vanities, therewith to condemn the Truth; but it was I that seized them! and how (terrible) was My Requital! |
(50:12) | كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَٰبُ ٱلرَّسِّ وَثَمُودُ | kadhdhabat qablahum qawmu nūḥin wa‑aṣḥābu l‑rassi wa‑thamūdu | Before them was denied (the Hereafter) by the People of Noah,
the Companions of the Rass, the Thamud,
Sura Qāf 50:12 كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَٰبُ ٱلرَّسِّ وَثَمُودُ kadhdhabat qablahum qawmu nūḥin wa-aṣḥābu l-rassi wa-thamūdu Before them was denied (the Hereafter) by the People of Noah, the Companions of the Rass, the Thamud, |
(54:9) | كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا۟ عَبْدَنَا وَقَالُوا۟ مَجْنُونٌ وَٱزْدُجِرَ | kadhdhabat qablahum qawmu nūḥin fa‑kadhdhabū ʿabdanā wa‑qālū majnūnun wa‑izdujira | Before them the People of Noah rejected (their messenger): they
rejected Our servant, and said, "Here is one possessed!", and he was driven
out.
Sura al-Qamar 54:9 كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا۟ عَبْدَنَا وَقَالُوا۟ مَجْنُونٌ وَٱزْدُجِرَ kadhdhabat qablahum qawmu nūḥin fa-kadhdhabū ʿabdanā wa-qālū majnūnun wa-izdujira Before them the People of Noah rejected (their messenger): they rejected Our servant, and said, "Here is one possessed!", and he was driven out. |
(54:18) | كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ | kadhdhabat ʿādun fa‑kayfa kāna ʿadhābī wa‑nudhuri | The 'Ad (people) (too) rejected (Truth): then how terrible was
My Penalty and My Warning?
Sura al-Qamar 54:18 كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ kadhdhabat ʿādun fa-kayfa kāna ʿadhābī wa-nudhuri The 'Ad (people) (too) rejected (Truth): then how terrible was My Penalty and My Warning? |
(54:23) | كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ | kadhdhabat thamūdu bil‑nudhuri | The Thamud (also) rejected (their) Warners.
Sura al-Qamar 54:23 كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ kadhdhabat thamūdu bil-nudhuri The Thamud (also) rejected (their) Warners. |
(54:33) | كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍۭ بِٱلنُّذُرِ | kadhdhabat qawmu lūṭin bil‑nudhuri | The people of Lut rejected (his) warning.
Sura al-Qamar 54:33 كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍۭ بِٱلنُّذُرِ kadhdhabat qawmu lūṭin bil-nudhuri The people of Lut rejected (his) warning. |
(69:4) | كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ | kadhdhabat thamūdu wa‑ʿādun bil‑qāriʿati | The Thamud and the 'Ad People (branded) as false the Stunning
Calamity!
Sura al-Ḥāqqah 69:4 كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ kadhdhabat thamūdu wa-ʿādun bil-qāriʿati The Thamud and the 'Ad People (branded) as false the Stunning Calamity! |
(91:11) | كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ | kadhdhabat thamūdu bi‑ṭaghwāhā | The Thamud (people) rejected (their prophet) through their
inordinate wrong-doing,
Sura al-Shams 91:11 كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ kadhdhabat thamūdu bi-ṭaghwāhā The Thamud (people) rejected (their prophet) through their inordinate wrong-doing, |