Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:كره@[VERB PLURAL]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 2 al-Baqara (The Cow)
RefArabic    TransliterationTranslation
(2:216)

كُتِبَ  عَلَيْكُمُ  ٱلْقِتَالُ  وَهُوَ  كُرْهٌ  لَّكُمْ  وَعَسَىٰٓ  أَن  تَكْرَهُوا۟  شَيْـًٔا  وَهُوَ  خَيْرٌ  لَّكُمْ  وَعَسَىٰٓ  أَن  تُحِبُّوا۟  شَيْـًٔا  وَهُوَ  شَرٌّ  لَّكُمْ  وَٱللَّـهُ  يَعْلَمُ  وَأَنتُمْ  لَا  تَعْلَمُونَ kutiba ʿalaykumu l‑qitālu wa‑huwa kurhun la‑kum waʿasa an takrahū shayʾan wa‑huwa khayrun la‑kum wa‑ʿasa an tuḥibbū shayʾan wa‑huwa sharrun la‑kum wallāhu yaʿlamu wa‑antum taʿlamūna
Fighting is prescribed for you, and ye dislike it. But it is possible that ye dislike a thing which is good for you, and that ye love a thing which is bad for you. But Allah knoweth, and ye know not.

Surah 4 al-Nisāʾ (The Women)
(4:19)

يَٰٓأَيُّهَا  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوا۟  لَا  يَحِلُّ  لَكُمْ  أَن  تَرِثُوا۟  ٱلنِّسَآءَ  كَرْهًا  وَلَا  تَعْضُلُوهُنَّ  لِتَذْهَبُوا۟  بِبَعْضِ  مَآ  ءَاتَيْتُمُوهُنَّ  إِلَّآ  أَن  يَأْتِينَ  بِفَٰحِشَةٍ  مُّبَيِّنَةٍ  وَعَاشِرُوهُنَّ  بِٱلْمَعْرُوفِ  فَإِن  كَرِهْتُمُوهُنَّ  فَعَسَىٰٓ  أَن  تَكْرَهُوا۟  شَيْـًٔا  وَيَجْعَلَ  ٱللَّـهُ  فِيهِ  خَيْرًا  كَثِيرًا yā‑ayyuhā lladhīna āmanū yaḥillu la‑kum an tarithū l‑nisāʾa karhan wa‑lā taʿḍulūhunna li‑tadhhabū bi‑baʿḍi ātaytumūhunna illā an yaʾtīna bi‑fāḥishatin mubayyinatin waʿāshirūhunna bil‑maʿrūfi fa‑in karihtumūhunna fa‑ʿaṣā an takrahū shayʾan wa‑yajʿala allāhu fīhi khayran kathīran
O ye who believe! Ye are forbidden to inherit women against their will. Nor should ye treat them with harshness, that ye may Take away part of the dower ye have given them,-except where they have been guilty of open lewdness; on the contrary live with them on a footing of kindness and equity. If ye take a dislike to them it may be that ye dislike a thing, and Allah brings about through it a great deal of good.

Surah 9 al-Tawbah (Repentance)
(9:81)

فَرِحَ  ٱلْمُخَلَّفُونَ  بِمَقْعَدِهِمْ  خِلَٰفَ  رَسُولِ  ٱللَّـهِ  وَكَرِهُوٓا۟  أَن  يُجَٰهِدُوا۟  بِأَمْوَٰلِهِمْ  وَأَنفُسِهِمْ  فِى  سَبِيلِ  ٱللَّـهِ  وَقَالُوا۟  لَا  تَنفِرُوا۟  فِى  ٱلْحَرِّ  قُلْ  نَارُ  جَهَنَّمَ  أَشَدُّ  حَرًّا  لَّوْ  كَانُوا۟  يَفْقَهُونَ fariḥa l‑mukhallafūna bi‑maqʿadihim khilāfa rasūli allāhi wa‑karihū an yujāhidū bi‑amwālihim wa‑anfusihim sabīli allāhi wa‑qālū tanfirū l‑ḥarri qul nāru jahannama ashaddu ḥarran law kānū yafqahūna
Those who were left behind (in the Tabuk expedition) rejoiced in their inaction behind the back of the Messenger of Allah: they hated to strive and fight, with their goods and their persons, in the cause of Allah: they said, "Go not forth in the heat." Say, "The fire of Hell is fiercer in heat." If only they could understand!

Surah 16 al-Naḥl (The Bee)
(16:62)

وَيَجْعَلُونَ  لِلَّـهِ  مَا  يَكْرَهُونَ  وَتَصِفُ  أَلْسِنَتُهُمُ  ٱلْكَذِبَ  أَنَّ  لَهُمُ  ٱلْحُسْنَىٰ  لَا  جَرَمَ  أَنَّ  لَهُمُ  ٱلنَّارَ  وَأَنَّهُم  مُّفْرَطُونَ wa‑yajʿalūna lillāhi yakrahūna wa‑taṣifu alsinatuhumu l‑kadhiba annā lahumu l‑ḥusnā jarama annā lahumu l‑nāra wa‑annahum mufraṭūna
They attribute to Allah what they hate (for themselves), and their tongues assert the falsehood that all good things are for themselves: without doubt for them is the Fire, and they will be the first to be hastened on into it!

Surah 24 al-Nūr (The Light)
(24:33)

وَلْيَسْتَعْفِفِ  ٱلَّذِينَ  لَا  يَجِدُونَ  نِكَاحًا  حَتَّىٰ  يُغْنِيَهُمُ  ٱللَّـهُ  مِن  فَضْلِهِۦ  وَٱلَّذِينَ  يَبْتَغُونَ  ٱلْكِتَٰبَ  مِمَّا  مَلَكَتْ  أَيْمَٰنُكُمْ  فَكَاتِبُوهُمْ  إِنْ  عَلِمْتُمْ  فِيهِمْ  خَيْرًا  وَءَاتُوهُم  مِّن  مَّالِ  ٱللَّـهِ  ٱلَّذِىٓ  ءَاتَىٰكُمْ  وَلَا  تُكْرِهُوا۟  فَتَيَٰتِكُمْ  عَلَى  ٱلْبِغَآءِ  إِنْ  أَرَدْنَ  تَحَصُّنًا  لِّتَبْتَغُوا۟  عَرَضَ  ٱلْحَيَوٰةِ  ٱلدُّنْيَا  وَمَن  يُكْرِههُّنَّ  فَإِنَّ  ٱللَّـهَ  مِنۢ  بَعْدِ  إِكْرَٰهِهِنَّ  غَفُورٌ  رَّحِيمٌ wa‑l‑yastaʿfifi lladhīna yajidūna nikāḥan ḥattā yughniyahumu allāhu min faḍlihi wa‑lladhīna yabtaghūna l‑kitāba mimmā malakat aymānukum fa‑kātibūhum in ʿalimtum fīhim khayran wa‑ātūhum min māli allāhi alladhī ātakum wa‑lā tukrihū fatayātikum ʿalā l‑bighāʾi in aradna taḥaṣṣunan li‑tabtaghū ʿaraḍa l‑ḥayāti l‑dunyā wa‑man yukrihhhunna fa‑inna allāha min baʿdi ikrāhihinna ghafūrun raḥīmun
Let those who find not the wherewithal for marriage keep themselves chaste, until Allah gives them means out of His grace. And if any of your slaves ask for a deed in writing (to enable them to earn their freedom for a certain sum), give them such a deed if ye know any good in them: yea, give them something yourselves out of the means which Allah has given to you. But force not your maids to prostitution when they desire chastity, in order that ye may make a gain in the goods of this life. But if anyone compels them, yet, after such compulsion, is Allah, Oft-Forgiving, Most Merciful (to them),

Surah 47 Muḥammad (Muhammad)
(47:9)

ذَٰلِكَ  بِأَنَّهُمْ  كَرِهُوا۟  مَآ  أَنزَلَ  ٱللَّـهُ  فَأَحْبَطَ  أَعْمَٰلَهُمْ dhālika bi‑annahum karihū anzala allāhu fa‑aḥbaṭa aʿmālahum
That is because they hate the Revelation of Allah; so He has made their deeds fruitless.
(47:26)

ذَٰلِكَ  بِأَنَّهُمْ  قَالُوا۟  لِلَّذِينَ  كَرِهُوا۟  مَا  نَزَّلَ  ٱللَّـهُ  سَنُطِيعُكُمْ  فِى  بَعْضِ  ٱلْأَمْرِ  وَٱللَّـهُ  يَعْلَمُ  إِسْرَارَهُمْ dhālika bi‑annahum qālū li‑lladhīna karihū nazzala allāhu sanuṭīʿukum baʿḍi l‑amri wallāhu yaʿlamu isrārahum
This, because they said to those who hate what Allah has revealed, "We will obey you in part of (this) matter"; but Allah knows their (inner) secrets.
(47:28)

ذَٰلِكَ  بِأَنَّهُمُ  ٱتَّبَعُوا۟  مَآ  أَسْخَطَ  ٱللَّـهَ  وَكَرِهُوا۟  رِضْوَٰنَهُۥ  فَأَحْبَطَ  أَعْمَٰلَهُمْ dhālika bi‑anna‑humu attabaʿū askhaṭa allāha wa‑karihū riḍwānahu fa‑aḥbaṭa aʿmālahum
This because they followed that which called forth the Wrath of Allah, and they hated Allah's good pleasure; so He made their deeds of no effect.

Surah 49 al-Ḥujurāt (The Chambers)
(49:12)

يَٰٓأَيُّهَا  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوا۟  ٱجْتَنِبُوا۟  كَثِيرًا  مِّنَ  ٱلظَّنِّ  إِنَّ  بَعْضَ  ٱلظَّنِّ  إِثْمٌ  وَلَا  تَجَسَّسُوا۟  وَلَا  يَغْتَب  بَّعْضُكُم  بَعْضًا  أَيُحِبُّ  أَحَدُكُمْ  أَن  يَأْكُلَ  لَحْمَ  أَخِيهِ  مَيْتًا  فَكَرِهْتُمُوهُ  وَٱتَّقُوا۟  ٱللَّـهَ  إِنَّ  ٱللَّـهَ  تَوَّابٌ  رَّحِيمٌ yā‑ayyuhā lladhīna āmanū ijtanibū kathīran mina l‑ẓanni inna baʿḍa l‑ẓanni ithmun wa‑lā tajassasū wa‑lā yaghtab baʿḍukum baʿḍan a‑yuḥibbu aḥadukum an yakula laḥma akhīhi maytan fa‑karihtumūhu wa‑ittaqū allāha inna allāha tawwābun raḥīmun
O ye who believe! Avoid suspicion as much (as possible): for suspicion in some cases is a sin: And spy not on each other behind their backs. Would any of you like to eat the flesh of his dead brother? Nay, ye would abhor it...But fear Allah: For Allah is Oft-Returning, Most Merciful.