Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:كسب@[VERB FORM:VIII]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 2 al-Baqara (The Cow)
RefArabic    TransliterationTranslation
(2:286)

لَا  يُكَلِّفُ  ٱللَّـهُ  نَفْسًا  إِلَّا  وُسْعَهَا  لَهَا  مَا  كَسَبَتْ  وَعَلَيْهَا  مَا  ٱكْتَسَبَتْ  رَبَّنَا  لَا  تُؤَاخِذْنَآ  إِن  نَّسِينَآ  أَوْ  أَخْطَأْنَا  رَبَّنَا  وَلَا  تَحْمِلْ  عَلَيْنَآ  إِصْرًا  كَمَا  حَمَلْتَهُۥ  عَلَى  ٱلَّذِينَ  مِن  قَبْلِنَا  رَبَّنَا  وَلَا  تُحَمِّلْنَا  مَا  لَا  طَاقَةَ  لَنَا  بِهِۦ  وَٱعْفُ  عَنَّا  وَٱغْفِرْ  لَنَا  وَٱرْحَمْنَآ  أَنتَ  مَوْلَىٰنَا  فَٱنصُرْنَا  عَلَى  ٱلْقَوْمِ  ٱلْكَٰفِرِينَ yukallifu allāhu nafsan illā wusʿahā lahā kasabat wa‑ʿalayhā aktasabat rabbanā tuʾākhidhnā in nasīnā aw akhṭanā rabbanā wa‑lā taḥmil ʿalaynā iṣran ka‑mā ḥamaltahu ʿalā lladhīna min qablinā rabbanā wa‑lā tuḥammilnā ṭāqata la‑nā bihi wa‑aʿfu ʿannā wa‑aghfir la‑nā wa‑arḥamnā anta mawlanā fa‑anṣurnā ʿalā l‑qawmi l‑kāfirīna
On no soul doth Allah Place a burden greater than it can bear. It gets every good that it earns, and it suffers every ill that it earns. (Pray:) "Our Lord! Condemn us not if we forget or fall into error; our Lord! Lay not on us a burden Like that which Thou didst lay on those before us; Our Lord! Lay not on us a burden greater than we have strength to bear. Blot out our sins, and grant us forgiveness. Have mercy on us. Thou art our Protector; Help us against those who stand against faith."

Surah 4 al-Nisāʾ (The Women)
(4:32)

وَلَا  تَتَمَنَّوْا۟  مَا  فَضَّلَ  ٱللَّـهُ  بِهِۦ  بَعْضَكُمْ  عَلَىٰ  بَعْضٍ  لِّلرِّجَالِ  نَصِيبٌ  مِّمَّا  ٱكْتَسَبُوا۟  وَلِلنِّسَآءِ  نَصِيبٌ  مِّمَّا  ٱكْتَسَبْنَ  وَسْـَٔلُوا۟  ٱللَّـهَ  مِن  فَضْلِهِۦٓ  إِنَّ  ٱللَّـهَ  كَانَ  بِكُلِّ  شَىْءٍ  عَلِيمًا wa‑lā tatamannaw faḍḍala allāhu bihi baʿḍakum ʿalā baʿḍin lil‑rijāli naṣībun mimmā iktasabū wa‑lil‑nisāʾi naṣībun mimmā iktasabna wa‑sʾalū allāha min faḍlihi inna allāha kāna bi‑kulli shayʾin ʿalīman
And in no wise covet those things in which Allah Hath bestowed His gifts More freely on some of you than on others: To men is allotted what they earn, and to women what they earn: But ask Allah of His bounty. For Allah hath full knowledge of all things.

Surah 24 al-Nūr (The Light)
(24:11)

إِنَّ  ٱلَّذِينَ  جَآءُو  بِٱلْإِفْكِ  عُصْبَةٌ  مِّنكُمْ  لَا  تَحْسَبُوهُ  شَرًّا  لَّكُم  بَلْ  هُوَ  خَيْرٌ  لَّكُمْ  لِكُلِّ  ٱمْرِئٍ  مِّنْهُم  مَّا  ٱكْتَسَبَ  مِنَ  ٱلْإِثْمِ  وَٱلَّذِى  تَوَلَّىٰ  كِبْرَهُۥ  مِنْهُمْ  لَهُۥ  عَذَابٌ  عَظِيمٌ inna lladhīna jāʾū bil‑ifki ʿuṣbatun minkum taḥsabūhu sharran llakum bal huwa khayrun la‑kum li‑kulli imriʾin minhum iktasaba mina l‑ithmi wa‑lladhī tawalla kibrahu minhum lahu ʿadhābun ʿaẓīmun
Those who brought forward the lie are a body among yourselves: think it not to be an evil to you; On the contrary it is good for you: to every man among them (will come the punishment) of the sin that he earned, and to him who took on himself the lead among them, will be a penalty grievous.

Surah 33 al-Aḥzāb (The Allies)
(33:58)

وَٱلَّذِينَ  يُؤْذُونَ  ٱلْمُؤْمِنِينَ  وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ  بِغَيْرِ  مَا  ٱكْتَسَبُوا۟  فَقَدِ  ٱحْتَمَلُوا۟  بُهْتَٰنًا  وَإِثْمًا  مُّبِينًا wa‑lladhīna yuʾdhūna l‑muʾminīna wa‑l‑muʾmināti bi‑ghayri iktasabū fa‑qadi iḥtamalū buhtānan wa‑ithman mubīnan
And those who annoy believing men and women undeservedly, bear (on themselves) a calumny and a glaring sin.