Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(6:41) | بَلْ إِيَّاهُ تَدْعُونَ فَيَكْشِفُ مَا تَدْعُونَ إِلَيْهِ إِن شَآءَ وَتَنسَوْنَ مَا تُشْرِكُونَ | bal iyyāhu tadʿūna fa‑yakshifu mā tadʿūna ilayhi in shāʾa wa‑tansawna mā tushrikūna | "Nay,- On Him would ye call, and if it be His will, He would
remove (the distress) which occasioned your call upon Him, and ye would
forget (the false gods) which ye join with Him!"
Sura al-Anʿām 6:41 بَلْ إِيَّاهُ تَدْعُونَ فَيَكْشِفُ مَا تَدْعُونَ إِلَيْهِ إِن شَآءَ وَتَنسَوْنَ مَا تُشْرِكُونَ bal iyyāhu tadʿūna fa-yakshifu mā tadʿūna ilayhi in shāʾa wa-tansawna mā tushrikūna "Nay,- On Him would ye call, and if it be His will, He would remove (the distress) which occasioned your call upon Him, and ye would forget (the false gods) which ye join with Him!" |
(7:134) | وَلَمَّا وَقَعَ عَلَيْهِمُ ٱلرِّجْزُ قَالُوا۟ يَٰمُوسَى ٱدْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ لَئِن كَشَفْتَ عَنَّا ٱلرِّجْزَ لَنُؤْمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرْسِلَنَّ مَعَكَ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ | wa‑lammā waqaʿa ʿalayhimu l‑rijzu qālū yā‑musā idʿu la‑nā rabbaka bi‑mā ʿahida ʿindaka lain kashafta ʿannā l‑rijza la‑nuʾminanna la‑ka wa‑la‑nursilanna maʿaka banī isrāʾīla | Every time the penalty fell on them, they said: "O Moses! on
your behalf call on thy Lord in virtue of his promise to thee: If thou wilt
remove the penalty from us, we shall truly believe in thee, and we shall
send away the Children of Israel with thee."
Sura al-Aʿrāf 7:134 وَلَمَّا وَقَعَ عَلَيْهِمُ ٱلرِّجْزُ قَالُوا۟ يَٰمُوسَى ٱدْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ لَئِن كَشَفْتَ عَنَّا ٱلرِّجْزَ لَنُؤْمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرْسِلَنَّ مَعَكَ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ wa-lammā waqaʿa ʿalayhimu l-rijzu qālū yā-musā idʿu la-nā rabbaka bi-mā ʿahida ʿindaka lain kashafta ʿannā l-rijza la-nuʾminanna la-ka wa-la-nursilanna maʿaka banī isrāʾīla Every time the penalty fell on them, they said: "O Moses! on your behalf call on thy Lord in virtue of his promise to thee: If thou wilt remove the penalty from us, we shall truly believe in thee, and we shall send away the Children of Israel with thee." |
(16:54) | ثُمَّ إِذَا كَشَفَ ٱلضُّرَّ عَنكُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِّنكُم بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ | thumma idhā kashafa l‑ḍurra ʿankum idhā farīqun minkum bi‑rabbihim yushrikūna | Yet, when He removes the distress from you, behold! some of
you turn to other gods to join with their Lord-
Sura al-Naḥl 16:54 ثُمَّ إِذَا كَشَفَ ٱلضُّرَّ عَنكُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِّنكُم بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ thumma idhā kashafa l-ḍurra ʿankum idhā farīqun minkum bi-rabbihim yushrikūna Yet, when He removes the distress from you, behold! some of you turn to other gods to join with their Lord- |
(27:62) | أَمَّن يُجِيبُ ٱلْمُضْطَرَّ إِذَا دَعَاهُ وَيَكْشِفُ ٱلسُّوٓءَ وَيَجْعَلُكُمْ خُلَفَآءَ ٱلْأَرْضِ أَءِلَٰهٌ مَّعَ ٱللَّـهِ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ | a‑man yujību l‑muḍṭarra idhā daʿāhu wa‑yakshifu l‑sūa wa‑yajʿalukum khulafāʾa l‑arḍi a‑ilāhun maʿa allāhi qalīlan mā tadhakkarūna | Or, Who listens to the (soul) distressed when it calls on Him,
and Who relieves its suffering, and makes you (mankind) inheritors of the
earth? (Can there be another) god besides Allah? Little it is that ye heed!
Sura al-Naml 27:62 أَمَّن يُجِيبُ ٱلْمُضْطَرَّ إِذَا دَعَاهُ وَيَكْشِفُ ٱلسُّوٓءَ وَيَجْعَلُكُمْ خُلَفَآءَ ٱلْأَرْضِ أَءِلَٰهٌ مَّعَ ٱللَّـهِ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ a-man yujību l-muḍṭarra idhā daʿāhu wa-yakshifu l-sūa wa-yajʿalukum khulafāʾa l-arḍi a-ilāhun maʿa allāhi qalīlan mā tadhakkarūna Or, Who listens to the (soul) distressed when it calls on Him, and Who relieves its suffering, and makes you (mankind) inheritors of the earth? (Can there be another) god besides Allah? Little it is that ye heed! |
(44:12) | رَّبَّنَا ٱكْشِفْ عَنَّا ٱلْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ | rabbanā ikshif ʿannā l‑ʿadhāba innā muʾminūna | (They will say:) "Our Lord! remove the Penalty from us, for we
do really believe!"
Sura al-Dukhān 44:12 رَّبَّنَا ٱكْشِفْ عَنَّا ٱلْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ rabbanā ikshif ʿannā l-ʿadhāba innā muʾminūna (They will say:) "Our Lord! remove the Penalty from us, for we do really believe!" |
(68:42) | يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ | yawma yukshafu ʿan sāqin wa‑yudʿawna ilā l‑sujūdi fa‑lā yastaṭīʿūna | The Day that the shin shall be laid bare, and they shall be
summoned to bow in adoration, but they shall not be able,-
Sura al-Qalam 68:42 يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ yawma yukshafu ʿan sāqin wa-yudʿawna ilā l-sujūdi fa-lā yastaṭīʿūna The Day that the shin shall be laid bare, and they shall be summoned to bow in adoration, but they shall not be able,- |