Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:كفر@[VERB SINGULAR]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 2 al-Baqara (The Cow)
RefArabic    TransliterationTranslation
(2:99)

وَلَقَدْ  أَنزَلْنَآ  إِلَيْكَ  ءَايَٰتٍۭ  بَيِّنَٰتٍ  وَمَا  يَكْفُرُ  بِهَآ  إِلَّا  ٱلْفَٰسِقُونَ wa‑la‑qad anzalnā ilayka āyātin bayyinātin wa‑mā yakfuru bihā illā l‑fāsiqūna
We have sent down to thee Manifest Signs (ayat); and none reject them but those who are perverse.
(2:102)

وَٱتَّبَعُوا۟  مَا  تَتْلُوا۟  ٱلشَّيَٰطِينُ  عَلَىٰ  مُلْكِ  سُلَيْمَٰنَ  وَمَا  كَفَرَ  سُلَيْمَٰنُ  وَلَٰكِنَّ  ٱلشَّيَٰطِينَ  كَفَرُوا۟  يُعَلِّمُونَ  ٱلنَّاسَ  ٱلسِّحْرَ  وَمَآ  أُنزِلَ  عَلَى  ٱلْمَلَكَيْنِ  بِبَابِلَ  هَٰرُوتَ  وَمَٰرُوتَ  وَمَا  يُعَلِّمَانِ  مِنْ  أَحَدٍ  حَتَّىٰ  يَقُولَآ  إِنَّمَا  نَحْنُ  فِتْنَةٌ  فَلَا  تَكْفُرْ  فَيَتَعَلَّمُونَ  مِنْهُمَا  مَا  يُفَرِّقُونَ  بِهِۦ  بَيْنَ  ٱلْمَرْءِ  وَزَوْجِهِۦ  وَمَا  هُم  بِضَآرِّينَ  بِهِۦ  مِنْ  أَحَدٍ  إِلَّا  بِإِذْنِ  ٱللَّـهِ  وَيَتَعَلَّمُونَ  مَا  يَضُرُّهُمْ  وَلَا  يَنفَعُهُمْ  وَلَقَدْ  عَلِمُوا۟  لَمَنِ  ٱشْتَرَىٰهُ  مَا  لَهُۥ  فِى  ٱلْأَخِرَةِ  مِنْ  خَلَٰقٍ  وَلَبِئْسَ  مَا  شَرَوْا۟  بِهِۦٓ  أَنفُسَهُمْ  لَوْ  كَانُوا۟  يَعْلَمُونَ wa‑ittabaʿū tatlū l‑shayāṭīnu ʿalā mulki sulaymāna wa‑mā kafara sulaymānu wa‑lākinna l‑shayāṭīna kafarū yuʿallimūna l‑nāsa l‑siḥra wa‑mā unzila ʿalā l‑malakayni bi‑bābila hārūta wa‑mārūta wa‑mā yuʿallimāni min aḥadin ḥattā yaqūlā innamā naḥnu fitnatun fa‑lā takfur fa‑yataʿallamūna minhumā yufarriqūna bihi bayna l‑mari wa‑zawjihi wa‑mā hum bi‑ḍārrīna bihi min aḥadin illā bi‑idhni allāhi wa‑yataʿallamūna yaḍurruhum wa‑lā yanfaʿuhum wa‑la‑qad ʿalimū lamani ishtarāhu lahu l‑akhirati min khalāqin wa‑la‑biʾsa sharaw bihi anfusahum law kānū yaʿlamūna
They followed what the evil ones gave out (falsely) against the power of Solomon: the blasphemers Were, not Solomon, but the evil ones, teaching men Magic, and such things as came down at babylon to the angels Harut and Marut. But neither of these taught anyone (Such things) without saying: "We are only for trial; so do not blaspheme." They learned from them the means to sow discord between man and wife. But they could not thus harm anyone except by Allah's permission. And they learned what harmed them, not what profited them. And they knew that the buyers of (magic) would have no share in the happiness of the Hereafter. And vile was the price for which they did sell their souls, if they but knew!
(2:121)

ٱلَّذِينَ  ءَاتَيْنَٰهُمُ  ٱلْكِتَٰبَ  يَتْلُونَهُۥ  حَقَّ  تِلَاوَتِهِۦٓ  أُو۟لَٰٓئِكَ  يُؤْمِنُونَ  بِهِۦ  وَمَن  يَكْفُرْ  بِهِۦ  فَأُو۟لَٰٓئِكَ  هُمُ  ٱلْخَٰسِرُونَ lladhīna ātaynāhumu l‑kitāba yatlūnahu ḥaqqa tilāwatihi ulāʾika yuʾminūna bihi wa‑man yakfur bihi fa‑ūlāʾika humu l‑khāsirūna
Those to whom We have sent the Book study it as it should be studied: They are the ones that believe therein: Those who reject faith therein,- the loss is their own.
(2:126)

وَإِذْ  قَالَ  إِبْرَٰهِـۧمُ  رَبِّ  ٱجْعَلْ  هَٰذَا  بَلَدًا  ءَامِنًا  وَٱرْزُقْ  أَهْلَهُۥ  مِنَ  ٱلثَّمَرَٰتِ  مَنْ  ءَامَنَ  مِنْهُم  بِٱللَّـهِ  وَٱلْيَوْمِ  ٱلْأَخِرِ  قَالَ  وَمَن  كَفَرَ  فَأُمَتِّعُهُۥ  قَلِيلًا  ثُمَّ  أَضْطَرُّهُۥٓ  إِلَىٰ  عَذَابِ  ٱلنَّارِ  وَبِئْسَ  ٱلْمَصِيرُ wa‑idh qalā ibrāhīmu rabbi ajʿal hādhā baladan āminan wa‑arzuq ahlahu mina l‑thamarāti man āmana minhum billāhi wa‑l‑yawmi l‑akhiri qalā wa‑man kafara fa‑umattiʿuhu qalīlan thumma aḍṭarruhu ilā ʿadhābi l‑nāri wa‑biʾsa l‑maṣīru
And remember Abraham said: "My Lord, make this a City of Peace, and feed its people with fruits,-such of them as believe in Allah and the Last Day." He said: "(Yea), and such as reject Faith,-for a while will I grant them their pleasure, but will soon drive them to the torment of Fire,- an evil destination (indeed)!"
(2:253)

تِلْكَ  ٱلرُّسُلُ  فَضَّلْنَا  بَعْضَهُمْ  عَلَىٰ  بَعْضٍ  مِّنْهُم  مَّن  كَلَّمَ  ٱللَّـهُ  وَرَفَعَ  بَعْضَهُمْ  دَرَجَٰتٍ  وَءَاتَيْنَا  عِيسَى  ٱبْنَ  مَرْيَمَ  ٱلْبَيِّنَٰتِ  وَأَيَّدْنَٰهُ  بِرُوحِ  ٱلْقُدُسِ  وَلَوْ  شَآءَ  ٱللَّـهُ  مَا  ٱقْتَتَلَ  ٱلَّذِينَ  مِنۢ  بَعْدِهِم  مِّنۢ  بَعْدِ  مَا  جَآءَتْهُمُ  ٱلْبَيِّنَٰتُ  وَلَٰكِنِ  ٱخْتَلَفُوا۟  فَمِنْهُم  مَّنْ  ءَامَنَ  وَمِنْهُم  مَّن  كَفَرَ  وَلَوْ  شَآءَ  ٱللَّـهُ  مَا  ٱقْتَتَلُوا۟  وَلَٰكِنَّ  ٱللَّـهَ  يَفْعَلُ  مَا  يُرِيدُ tilka l‑rusulu faḍḍalnā baʿḍahum ʿalā baʿḍin minhum man kallama allāhu wa‑rafaʿa baʿḍahum darajātin wa‑ātaynā ʿīsā ibna maryama l‑bayyināti wa‑ayyadnāhu bi‑rūḥi l‑qudusi wa‑law shāʾa allāhu qtatala lladhīna min baʿdihim min baʿdi jāʾathumu l‑bayyinātu wa‑lākini akhtalafū fa‑minhum man āmana wa‑minhum man kafara wa‑law shāʾa allāhu iqtatalū wa‑lākinna allāha yafʿalu yurīdu
Those messengers We endowed with gifts, some above others: To one of them Allah spoke; others He raised to degrees (of honour); to Jesus the son of Mary We gave clear (Signs), and strengthened him with the holy spirit. If Allah had so willed, succeeding generations would not have fought among each other, after clear (Signs) had come to them, but they (chose) to wrangle, some believing and others rejecting. If Allah had so willed, they would not have fought each other; but Allah Fulfilleth His plan.
(2:256)

لَآ  إِكْرَاهَ  فِى  ٱلدِّينِ  قَد  تَّبَيَّنَ  ٱلرُّشْدُ  مِنَ  ٱلْغَىِّ  فَمَن  يَكْفُرْ  بِٱلطَّٰغُوتِ  وَيُؤْمِنۢ  بِٱللَّـهِ  فَقَدِ  ٱسْتَمْسَكَ  بِٱلْعُرْوَةِ  ٱلْوُثْقَىٰ  لَا  ٱنفِصَامَ  لَهَا  وَٱللَّـهُ  سَمِيعٌ  عَلِيمٌ ikrāha l‑dīni qad tabayyana l‑rushdu mina l‑ghayyi fa‑man yakfur bil‑ṭāghūti wa‑yuʾmin billāhi fa‑qadi istamsaka bil‑ʿurwati l‑wuthqā infiṣāma lahā wallāhu samīʿun ʿalīmun
Let there be no compulsion in religion: Truth stands out clear from Error: whoever rejects evil and believes in Allah hath grasped the most trustworthy hand-hold, that never breaks. And Allah heareth and knoweth all things.
(2:258)

أَلَمْ  تَرَ  إِلَى  ٱلَّذِى  حَآجَّ  إِبْرَٰهِـۧمَ  فِى  رَبِّهِۦٓ  أَنْ  ءَاتَىٰهُ  ٱللَّـهُ  ٱلْمُلْكَ  إِذْ  قَالَ  إِبْرَٰهِـۧمُ  رَبِّىَ  ٱلَّذِى  يُحْىِۦ  وَيُمِيتُ  قَالَ  أَنَا۠  أُحْىِۦ  وَأُمِيتُ  قَالَ  إِبْرَٰهِـۧمُ  فَإِنَّ  ٱللَّـهَ  يَأْتِى  بِٱلشَّمْسِ  مِنَ  ٱلْمَشْرِقِ  فَأْتِ  بِهَا  مِنَ  ٱلْمَغْرِبِ  فَبُهِتَ  ٱلَّذِى  كَفَرَ  وَٱللَّـهُ  لَا  يَهْدِى  ٱلْقَوْمَ  ٱلظَّٰلِمِينَ a‑lam tara ilā alladhī ḥājja ibrāhīma rabbihi an ātahu allāhu l‑mulka idh qalā ibrāhīmu rabbiya alladhī yuḥyi wa‑yumītu qalā anā uḥyi wa‑umītu qalā ibrāhīmu fa‑inna allāha yaʾtī bil‑shamsi mina l‑mashriqi fa‑ʾti bihā mina l‑maghribi fa‑buhita alladhī kafara wallāhu yahdī l‑qawma l‑ẓālimīna
Hast thou not Turned thy vision to one who disputed with Abraham About his Lord, because Allah had granted him power? Abraham said: "My Lord is He Who Giveth life and death." He said: "I give life and death". Said Abraham: "But it is Allah that causeth the sun to rise from the east: Do thou then cause him to rise from the West." Thus was he confounded who (in arrogance) rejected faith. Nor doth Allah Give guidance to a people unjust.
(2:271)

إِن  تُبْدُوا۟  ٱلصَّدَقَٰتِ  فَنِعِمَّا  هِىَ  وَإِن  تُخْفُوهَا  وَتُؤْتُوهَا  ٱلْفُقَرَآءَ  فَهُوَ  خَيْرٌ  لَّكُمْ  وَيُكَفِّرُ  عَنكُم  مِّن  سَيِّـَٔاتِكُمْ  وَٱللَّـهُ  بِمَا  تَعْمَلُونَ  خَبِيرٌ in tubdū l‑ṣadaqāti fa‑niʿimmā hiya wa‑in tukhfūhā wa‑tuʾtūhā l‑fuqarāʾa fa‑huwa khayrun la‑kum wa‑yukaffiru ʿankum min sayyiʾātikum wallāhu bi‑mā taʿmalūna khabīrun
If ye disclose (acts of) charity, even so it is well, but if ye conceal them, and make them reach those (really) in need, that is best for you: It will remove from you some of your (stains of) evil. And Allah is well acquainted with what ye do.

Surah 3 Āl-ʿImrān (The Family of Imran)
(3:19)

إِنَّ  ٱلدِّينَ  عِندَ  ٱللَّـهِ  ٱلْإِسْلَٰمُ  وَمَا  ٱخْتَلَفَ  ٱلَّذِينَ  أُوتُوا۟  ٱلْكِتَٰبَ  إِلَّا  مِنۢ  بَعْدِ  مَا  جَآءَهُمُ  ٱلْعِلْمُ  بَغْيًۢا  بَيْنَهُمْ  وَمَن  يَكْفُرْ  بِـَٔايَٰتِ  ٱللَّـهِ  فَإِنَّ  ٱللَّـهَ  سَرِيعُ  ٱلْحِسَابِ inna l‑dīna ʿinda allāhi l‑islāmu wa‑mā ikhtalafa lladhīna ūtū l‑kitāba illā min baʿdi jāʾahumu l‑ʿilmu baghyan baynahum wa‑man yakfur bi‑āyāti allāhi fa‑inna allāha sarīʿu l‑ḥisābi
The Religion before Allah is Islam (submission to His Will): Nor did the People of the Book dissent therefrom except through envy of each other, after knowledge had come to them. But if any deny the Signs of Allah, Allah is swift in calling to account.
(3:97)

فِيهِ  ءَايَٰتٌۢ  بَيِّنَٰتٌ  مَّقَامُ  إِبْرَٰهِيمَ  وَمَن  دَخَلَهُۥ  كَانَ  ءَامِنًا  وَلِلَّەِ  عَلَى  ٱلنَّاسِ  حِجُّ  ٱلْبَيْتِ  مَنِ  ٱسْتَطَاعَ  إِلَيْهِ  سَبِيلًا  وَمَن  كَفَرَ  فَإِنَّ  ٱللَّـهَ  غَنِىٌّ  عَنِ  ٱلْعَٰلَمِينَ fīhi āyātun bayyinātun maqāmu ibrāhīma wa‑man dakhalahu kāna āminan wa‑lillahi ʿalā l‑nāsi ḥijju l‑bayti mani staṭāʿa ilayhi sabīlan wa‑man kafara fa‑inna allāha ghaniyyun ʿani l‑ʿālamīna
In it are Signs Manifest; (for example), the Station of Abraham; whoever enters it attains security; Pilgrimage thereto is a duty men owe to Allah,- those who can afford the journey; but if any deny faith, Allah stands not in need of any of His creatures.
(3:193)

رَّبَّنَآ  إِنَّنَا  سَمِعْنَا  مُنَادِيًا  يُنَادِى  لِلْإِيمَٰنِ  أَنْ  ءَامِنُوا۟  بِرَبِّكُمْ  فَـَٔامَنَّا  رَبَّنَا  فَٱغْفِرْ  لَنَا  ذُنُوبَنَا  وَكَفِّرْ  عَنَّا  سَيِّـَٔاتِنَا  وَتَوَفَّنَا  مَعَ  ٱلْأَبْرَارِ rabbanā innanā samiʿnā munādiyan yunādī lil‑īmāni an āminū birabbikum fa‑āmannā rabbanā fa‑ighfir la‑nā dhunūbanā wa‑kaffir ʿannā sayyiātinā wa‑tawaffanā maʿa l‑abrāri
"Our Lord! we have heard the call of one calling (Us) to Faith, 'Believe ye in the Lord,' and we have believed. Our Lord! Forgive us our sins, blot out from us our iniquities, and take to Thyself our souls in the company of the righteous.
(3:195)

فَٱسْتَجَابَ  لَهُمْ  رَبُّهُمْ  أَنِّى  لَآ  أُضِيعُ  عَمَلَ  عَٰمِلٍ  مِّنكُم  مِّن  ذَكَرٍ  أَوْ  أُنثَىٰ  بَعْضُكُم  مِّنۢ  بَعْضٍ  فَٱلَّذِينَ  هَاجَرُوا۟  وَأُخْرِجُوا۟  مِن  دِيَٰرِهِمْ  وَأُوذُوا۟  فِى  سَبِيلِى  وَقَٰتَلُوا۟  وَقُتِلُوا۟  لَأُكَفِّرَنَّ  عَنْهُمْ  سَيِّـَٔاتِهِمْ  وَلَأُدْخِلَنَّهُمْ  جَنَّٰتٍ  تَجْرِى  مِن  تَحْتِهَا  ٱلْأَنْهَٰرُ  ثَوَابًا  مِّنْ  عِندِ  ٱللَّـهِ  وَٱللَّـهُ  عِندَهُۥ  حُسْنُ  ٱلثَّوَابِ fa‑istajāba lahum rabbuhum annī uḍīʿu ʿamala ʿāmilin minkum min dhakarin aw unthā baʿḍukum min baʿḍin fa‑lladhīna hājarū wa‑ukhrijū min diyārihim wa‑ūdhū sabīlī wa‑qātalū wa‑qutilū la‑ukaffiranna ʿanhum sayyiʾātihim wa‑la‑udkhilannahum jannātin tajrī min taḥtihā l‑anhāru thawāban min ʿindi allāhi wallāhu ʿindahu ḥusnu l‑thawābi
And their Lord hath accepted of them, and answered them: "Never will I suffer to be lost the work of any of you, be he male or female: Ye are members, one of another: Those who have left their homes, or been driven out therefrom, or suffered harm in My Cause, or fought or been slain,- verily, I will blot out from them their iniquities, and admit them into Gardens with rivers flowing beneath;- A reward from the presence of Allah, and from His presence is the best of rewards."

Surah 4 al-Nisāʾ (The Women)
(4:136)

يَٰٓأَيُّهَا  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوٓا۟  ءَامِنُوا۟  بِٱللَّـهِ  وَرَسُولِهِۦ  وَٱلْكِتَٰبِ  ٱلَّذِى  نَزَّلَ  عَلَىٰ  رَسُولِهِۦ  وَٱلْكِتَٰبِ  ٱلَّذِىٓ  أَنزَلَ  مِن  قَبْلُ  وَمَن  يَكْفُرْ  بِٱللَّـهِ  وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ  وَكُتُبِهِۦ  وَرُسُلِهِۦ  وَٱلْيَوْمِ  ٱلْأَخِرِ  فَقَدْ  ضَلَّ  ضَلَٰلًۢا  بَعِيدًا yā‑ayyuhā lladhīna āmanū āminū billāhi wa‑rasūlihi wa‑l‑kitābi alladhī nazzala ʿalā rasūlihi wa‑l‑kitābi alladhī anzala min qablu wa‑man yakfur billāhi wa‑malāʾikatihi wa‑kutubihi wa‑rusulihi wa‑l‑yawmi l‑akhiri fa‑qad ḍalla ḍalālan baʿīdan
O ye who believe! Believe in Allah and His Messenger, and the scripture which He hath sent to His Messenger and the scripture which He sent to those before (him). Any who denieth Allah, His angels, His Books, His Messengers, and the Day of Judgment, hath gone far, far astray.
(4:140)

وَقَدْ  نَزَّلَ  عَلَيْكُمْ  فِى  ٱلْكِتَٰبِ  أَنْ  إِذَا  سَمِعْتُمْ  ءَايَٰتِ  ٱللَّـهِ  يُكْفَرُ  بِهَا  وَيُسْتَهْزَأُ  بِهَا  فَلَا  تَقْعُدُوا۟  مَعَهُمْ  حَتَّىٰ  يَخُوضُوا۟  فِى  حَدِيثٍ  غَيْرِهِۦٓ  إِنَّكُمْ  إِذًا  مِّثْلُهُمْ  إِنَّ  ٱللَّـهَ  جَامِعُ  ٱلْمُنَٰفِقِينَ  وَٱلْكَٰفِرِينَ  فِى  جَهَنَّمَ  جَمِيعًا wa‑qad nazzala ʿalaykum l‑kitābi an idhā samiʿtum āyāti allāhi yukfaru bihā wa‑yustahzaʾu bihā fa‑lā taqʿudū maʿahum ḥattā yakhūḍū ḥadīthin ghayrihi innakum idhan mithluhum inna allāha jāmiʿu l‑munāfiqīna wa‑l‑kāfirīna jahannama jamīʿan
Already has He sent you Word in the Book, that when ye hear the signs of Allah held in defiance and ridicule, ye are not to sit with them unless they turn to a different theme: if ye did, ye would be like them. For Allah will collect the hypocrites and those who defy faith - all in Hell:-

Surah 5 al-Māʾidah (The Table Spread)
(5:5)

ٱلْيَوْمَ  أُحِلَّ  لَكُمُ  ٱلطَّيِّبَٰتُ  وَطَعَامُ  ٱلَّذِينَ  أُوتُوا۟  ٱلْكِتَٰبَ  حِلٌّ  لَّكُمْ  وَطَعَامُكُمْ  حِلٌّ  لَّهُمْ  وَٱلْمُحْصَنَٰتُ  مِنَ  ٱلْمُؤْمِنَٰتِ  وَٱلْمُحْصَنَٰتُ  مِنَ  ٱلَّذِينَ  أُوتُوا۟  ٱلْكِتَٰبَ  مِن  قَبْلِكُمْ  إِذَآ  ءَاتَيْتُمُوهُنَّ  أُجُورَهُنَّ  مُحْصِنِينَ  غَيْرَ  مُسَٰفِحِينَ  وَلَا  مُتَّخِذِىٓ  أَخْدَانٍ  وَمَن  يَكْفُرْ  بِٱلْإِيمَٰنِ  فَقَدْ  حَبِطَ  عَمَلُهُۥ  وَهُوَ  فِى  ٱلْأَخِرَةِ  مِنَ  ٱلْخَٰسِرِينَ l‑yawma uḥilla lakumu l‑ṭayyibātu waṭaʿāmu lladhīna ūtū l‑kitāba ḥillun la‑kum wa‑ṭaʿāmukum ḥillun lahum wa‑l‑muḥṣanātu mina l‑muʾmināti wa‑l‑muḥṣanātu mina lladhīna ūtū l‑kitāba min qablikum idhā ātaytumūhunna ujūrahunna muḥṣinīna ghayra musāfiḥīna wa‑lā muttakhidhī akhdānin wa‑man yakfur bi‑l‑īmāni fa‑qad ḥabiṭa ʿamaluhu wa‑huwa l‑akhirati mina l‑khāsirīna
This day are (all) things good and pure made lawful unto you. The food of the People of the Book is lawful unto you and yours is lawful unto them. (Lawful unto you in marriage) are (not only) chaste women who are believers, but chaste women among the People of the Book, revealed before your time,- when ye give them their due dowers, and desire chastity, not lewdness, nor secret intrigues if any one rejects faith, fruitless is his work, and in the Hereafter he will be in the ranks of those who have lost (all spiritual good).
(5:12)

وَلَقَدْ  أَخَذَ  ٱللَّـهُ  مِيثَٰقَ  بَنِىٓ  إِسْرَٰٓءِيلَ  وَبَعَثْنَا  مِنْهُمُ  ٱثْنَىْ  عَشَرَ  نَقِيبًا  وَقَالَ  ٱللَّـهُ  إِنِّى  مَعَكُمْ  لَئِنْ  أَقَمْتُمُ  ٱلصَّلَوٰةَ  وَءَاتَيْتُمُ  ٱلزَّكَوٰةَ  وَءَامَنتُم  بِرُسُلِى  وَعَزَّرْتُمُوهُمْ  وَأَقْرَضْتُمُ  ٱللَّـهَ  قَرْضًا  حَسَنًا  لَّأُكَفِّرَنَّ  عَنكُمْ  سَيِّـَٔاتِكُمْ  وَلَأُدْخِلَنَّكُمْ  جَنَّٰتٍ  تَجْرِى  مِن  تَحْتِهَا  ٱلْأَنْهَٰرُ  فَمَن  كَفَرَ  بَعْدَ  ذَٰلِكَ  مِنكُمْ  فَقَدْ  ضَلَّ  سَوَآءَ  ٱلسَّبِيلِ wa‑la‑qad akhadha allāhu mīthāqa banī isrāʾīla wa‑baʿathnā minhumu ithnā ʿashara naqīban wa‑qāla allāhu innī maʿakum lain aqamtumu l‑ṣalāta wa‑ātaytumu l‑zakāta wa‑āmantum birusulī wa‑ʿazzartumūhum wa‑aqraḍtumu allāha qarḍan ḥasanan llaukaffiranna ʿankum sayyiʾātikum wa‑la‑udkhilannakum jannātin tajrī min taḥtihā l‑anhāru fa‑man kafara baʿda dhālika minkum fa‑qad ḍalla sawāʾa l‑sabīli
Allah did aforetime take a covenant from the Children of Israel, and we appointed twelve captains among them. And Allah said: "I am with you: if ye (but) establish regular prayers, practise regular charity, believe in my messengers, honour and assist them, and loan to Allah a beautiful loan, verily I will wipe out from you your evils, and admit you to gardens with rivers flowing beneath; but if any of you, after this, resisteth faith, he hath truly wandered from the path or rectitude."
(5:17)

لَّقَدْ  كَفَرَ  ٱلَّذِينَ  قَالُوٓا۟  إِنَّ  ٱللَّـهَ  هُوَ  ٱلْمَسِيحُ  ٱبْنُ  مَرْيَمَ  قُلْ  فَمَن  يَمْلِكُ  مِنَ  ٱللَّـهِ  شَيْـًٔا  إِنْ  أَرَادَ  أَن  يُهْلِكَ  ٱلْمَسِيحَ  ٱبْنَ  مَرْيَمَ  وَأُمَّهُۥ  وَمَن  فِى  ٱلْأَرْضِ  جَمِيعًا  وَلِلَّەِ  مُلْكُ  ٱلسَّمَٰوَٰتِ  وَٱلْأَرْضِ  وَمَا  بَيْنَهُمَا  يَخْلُقُ  مَا  يَشَآءُ  وَٱللَّـهُ  عَلَىٰ  كُلِّ  شَىْءٍ  قَدِيرٌ llaqad kafara lladhīna qālū inna allāha huwa l‑masīḥu ibnu maryama qul fa‑man yamliku mina allāhi shayʾan in arāda an yuhlika l‑masīḥa ibna maryama wa‑ummahu wa‑man l‑arḍi jamīʿan wa‑lillahi mulku l‑samāwāti wa‑l‑arḍi wa‑mā baynahumā yakhluqu yashāʾu wallāhu ʿalā kulli shayʾin qadīrun
In blasphemy indeed are those that say that Allah is Christ the son of Mary. Say: "Who then hath the least power against Allah, if His will were to destroy Christ the son of Mary, his mother, and all every - one that is on the earth? For to Allah belongeth the dominion of the heavens and the earth, and all that is between. He createth what He pleaseth. For Allah hath power over all things."
(5:72)

لَقَدْ  كَفَرَ  ٱلَّذِينَ  قَالُوٓا۟  إِنَّ  ٱللَّـهَ  هُوَ  ٱلْمَسِيحُ  ٱبْنُ  مَرْيَمَ  وَقَالَ  ٱلْمَسِيحُ  يَٰبَنِىٓ  إِسْرَٰٓءِيلَ  ٱعْبُدُوا۟  ٱللَّـهَ  رَبِّى  وَرَبَّكُمْ  إِنَّهُۥ  مَن  يُشْرِكْ  بِٱللَّـهِ  فَقَدْ  حَرَّمَ  ٱللَّـهُ  عَلَيْهِ  ٱلْجَنَّةَ  وَمَأْوَىٰهُ  ٱلنَّارُ  وَمَا  لِلظَّٰلِمِينَ  مِنْ  أَنصَارٍ la‑qad kafara lladhīna qālū inna allāha huwa l‑masīḥu ibnu maryama wa‑qāla l‑masīḥu yā‑banī isrāʾīla iʿbudū allāha rabbī wa‑rabbakum innahu man yushrik billāhi fa‑qad ḥarrama allāhu ʿalayhi l‑jannata wa‑maʾwāhu l‑nāru wa‑mā lil‑ẓālimīna min anṣārin
They do blaspheme who say: "Allah is Christ the son of Mary." But said Christ: "O Children of Israel! worship Allah, my Lord and your Lord." Whoever joins other gods with Allah,- Allah will forbid him the garden, and the Fire will be his abode. There will for the wrong-doers be no one to help.
(5:73)

لَّقَدْ  كَفَرَ  ٱلَّذِينَ  قَالُوٓا۟  إِنَّ  ٱللَّـهَ  ثَالِثُ  ثَلَٰثَةٍ  وَمَا  مِنْ  إِلَٰهٍ  إِلَّآ  إِلَٰهٌ  وَٰحِدٌ  وَإِن  لَّمْ  يَنتَهُوا۟  عَمَّا  يَقُولُونَ  لَيَمَسَّنَّ  ٱلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  مِنْهُمْ  عَذَابٌ  أَلِيمٌ llaqad kafara lladhīna qālū inna allāha thālithu thalāthatin wa‑mā min ilāhin illā ilāhun wāḥidun wa‑in lam yantahū ʿammā yaqūlūna la‑yamassanna lladhīna kafarū minhum ʿadhābun alīmun
They do blaspheme who say: Allah is one of three in a Trinity: for there is no god except One Allah. If they desist not from their word (of blasphemy), verily a grievous penalty will befall the blasphemers among them.
(5:115)

قَالَ  ٱللَّـهُ  إِنِّى  مُنَزِّلُهَا  عَلَيْكُمْ  فَمَن  يَكْفُرْ  بَعْدُ  مِنكُمْ  فَإِنِّىٓ  أُعَذِّبُهُۥ  عَذَابًا  لَّآ  أُعَذِّبُهُۥٓ  أَحَدًا  مِّنَ  ٱلْعَٰلَمِينَ qalā allāhu innī munazziluhā ʿalaykum fa‑man yakfur baʿdu minkum fa‑innī uʿadhdhibuhu ʿadhāban uʿadhdhibuhu aḥadan mina l‑ʿālamīna
Allah said: "I will send it down unto you: But if any of you after that resisteth faith, I will punish him with a penalty such as I have not inflicted on any one among all the peoples."

Surah 6 al-Anʿām (The Cattle)
(6:89)

أُو۟لَٰٓئِكَ  ٱلَّذِينَ  ءَاتَيْنَٰهُمُ  ٱلْكِتَٰبَ  وَٱلْحُكْمَ  وَٱلنُّبُوَّةَ  فَإِن  يَكْفُرْ  بِهَا  هَٰٓؤُلَآءِ  فَقَدْ  وَكَّلْنَا  بِهَا  قَوْمًا  لَّيْسُوا۟  بِهَا  بِكَٰفِرِينَ ulāʾika lladhīna ātaynāhumu l‑kitāba wa‑l‑ḥukma wa‑l‑nubuwwata fa‑in yakfur bihā hāʾulāʾi fa‑qad wakkalnā bihā qawman laysū bihā bikāfirīna
These were the men to whom We gave the Book, and authority, and prophethood: if these (their descendants) reject them, Behold! We shall entrust their charge to a new people who reject them not.

Surah 8 al-Anfāl (The Spoils of War)
(8:29)

يَٰٓأَيُّهَا  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوٓا۟  إِن  تَتَّقُوا۟  ٱللَّـهَ  يَجْعَل  لَّكُمْ  فُرْقَانًا  وَيُكَفِّرْ  عَنكُمْ  سَيِّـَٔاتِكُمْ  وَيَغْفِرْ  لَكُمْ  وَٱللَّـهُ  ذُو  ٱلْفَضْلِ  ٱلْعَظِيمِ yā‑ayyuhā lladhīna āmanū in tattaqū allāha yajʿal la‑kum furqānan wa‑yukaffir ʿankum sayyiʾātikum wa‑yaghfir la‑kum wallāhu dhū l‑faḍli l‑ʿaẓīmi
O ye who believe! if ye fear Allah, He will grant you a criterion (to judge between right and wrong), remove from you (all) evil (that may afflict) you, and forgive you: for Allah is the Lord of grace unbounded.

Surah 11 Hūd (Hud)
(11:17)

أَفَمَن  كَانَ  عَلَىٰ  بَيِّنَةٍ  مِّن  رَّبِّهِۦ  وَيَتْلُوهُ  شَاهِدٌ  مِّنْهُ  وَمِن  قَبْلِهِۦ  كِتَٰبُ  مُوسَىٰٓ  إِمَامًا  وَرَحْمَةً  أُو۟لَٰٓئِكَ  يُؤْمِنُونَ  بِهِۦ  وَمَن  يَكْفُرْ  بِهِۦ  مِنَ  ٱلْأَحْزَابِ  فَٱلنَّارُ  مَوْعِدُهُۥ  فَلَا  تَكُ  فِى  مِرْيَةٍ  مِّنْهُ  إِنَّهُ  ٱلْحَقُّ  مِن  رَّبِّكَ  وَلَٰكِنَّ  أَكْثَرَ  ٱلنَّاسِ  لَا  يُؤْمِنُونَ a‑fa‑man kāna ʿalā bayyinatin min rabbihi wa‑yatlūhu shāhidun minhu wa‑min qablihi kitābu mūsā imāman wa‑raḥmatan ulāʾika yuʾminūna bihi wa‑man yakfur bihi mina l‑aḥzābi fa‑l‑nāru mawʿiduhu fa‑lā taku miryatin minhu innahu l‑ḥaqqu min rabbika wa‑lākinna akthara l‑nāsi yuʾminūna
Can they be (like) those who accept a Clear (Sign) from their Lord, and whom a witness from Himself doth teach, as did the Book of Moses before it,- a guide and a mercy? They believe therein; but those of the Sects that reject it,- the Fire will be their promised meeting-place. Be not then in doubt thereon: for it is the truth from thy Lord: yet many among men do not believe!

Surah 14 Ibrāhīm (Abraham)
(14:22)

وَقَالَ  ٱلشَّيْطَٰنُ  لَمَّا  قُضِىَ  ٱلْأَمْرُ  إِنَّ  ٱللَّـهَ  وَعَدَكُمْ  وَعْدَ  ٱلْحَقِّ  وَوَعَدتُّكُمْ  فَأَخْلَفْتُكُمْ  وَمَا  كَانَ  لِىَ  عَلَيْكُم  مِّن  سُلْطَٰنٍ  إِلَّآ  أَن  دَعَوْتُكُمْ  فَٱسْتَجَبْتُمْ  لِى  فَلَا  تَلُومُونِى  وَلُومُوٓا۟  أَنفُسَكُم  مَّآ  أَنَا۠  بِمُصْرِخِكُمْ  وَمَآ  أَنتُم  بِمُصْرِخِىَّ  إِنِّى  كَفَرْتُ  بِمَآ  أَشْرَكْتُمُونِ  مِن  قَبْلُ  إِنَّ  ٱلظَّٰلِمِينَ  لَهُمْ  عَذَابٌ  أَلِيمٌ wa‑qāla l‑shayṭānu lammā quḍiya l‑amru inna allāha waʿadakum waʿda l‑ḥaqqi wa‑waʿadttukum fa‑akhlaftukum wa‑mā kāna liya ʿalaykum min sulṭānin illā an daʿawtukum fa‑istajabtum fa‑lā talūmūnī wa‑lūmū anfusakum anā bimuṣrikhikum wa‑mā antum bimuṣrikhiyya innī kafartu bimā ashraktumūni min qablu inna l‑ẓālimīna lahum ʿadhābun alīmun
And Satan will say when the matter is decided: "It was Allah Who gave you a promise of Truth: I too promised, but I failed in my promise to you. I had no authority over you except to call you but ye listened to me: then reproach not me, but reproach your own souls. I cannot listen to your cries, nor can ye listen to mine. I reject your former act in associating me with Allah. For wrong-doers there must be a grievous penalty."

Surah 16 al-Naḥl (The Bee)
(16:106)

مَن  كَفَرَ  بِٱللَّـهِ  مِنۢ  بَعْدِ  إِيمَٰنِهِۦٓ  إِلَّا  مَنْ  أُكْرِهَ  وَقَلْبُهُۥ  مُطْمَئِنٌّۢ  بِٱلْإِيمَٰنِ  وَلَٰكِن  مَّن  شَرَحَ  بِٱلْكُفْرِ  صَدْرًا  فَعَلَيْهِمْ  غَضَبٌ  مِّنَ  ٱللَّـهِ  وَلَهُمْ  عَذَابٌ  عَظِيمٌ man kafara billāhi min baʿdi īmānihi illā man ukriha wa‑qalbuhu muṭmaʾinnun bi‑l‑īmāni wa‑lākin man sharaḥa bil‑kufri ṣadran faʿalayhim ghaḍabun mina allāhi wa‑lahum ʿadhābun ʿaẓīmun
Any one who, after accepting faith in Allah, utters Unbelief,- except under compulsion, his heart remaining firm in Faith - but such as open their breast to Unbelief, on them is Wrath from Allah, and theirs will be a dreadful Penalty.
(16:112)

وَضَرَبَ  ٱللَّـهُ  مَثَلًا  قَرْيَةً  كَانَتْ  ءَامِنَةً  مُّطْمَئِنَّةً  يَأْتِيهَا  رِزْقُهَا  رَغَدًا  مِّن  كُلِّ  مَكَانٍ  فَكَفَرَتْ  بِأَنْعُمِ  ٱللَّـهِ  فَأَذَٰقَهَا  ٱللَّـهُ  لِبَاسَ  ٱلْجُوعِ  وَٱلْخَوْفِ  بِمَا  كَانُوا۟  يَصْنَعُونَ wa‑ḍaraba allāhu mathalan qaryatan kānat āminatan muṭmaʾinnatan yaʾtīhā rizquhā raghadan min kulli makānin fa‑kafarat bi‑anʿumi allāhi fa‑adhāqahā allāhu libāsa l‑jūʿi wa‑l‑khawfi bi‑mā kānū yaṣnaʿūna
Allah sets forth a Parable: a city enjoying security and quiet, abundantly supplied with sustenance from every place: Yet was it ungrateful for the favours of Allah: so Allah made it taste of hunger and terror (in extremes) (closing in on it) like a garment (from every side), because of the (evil) which (its people) wrought.

Surah 18 al-Kahf (The Cave)
(18:29)

وَقُلِ  ٱلْحَقُّ  مِن  رَّبِّكُمْ  فَمَن  شَآءَ  فَلْيُؤْمِن  وَمَن  شَآءَ  فَلْيَكْفُرْ  إِنَّآ  أَعْتَدْنَا  لِلظَّٰلِمِينَ  نَارًا  أَحَاطَ  بِهِمْ  سُرَادِقُهَا  وَإِن  يَسْتَغِيثُوا۟  يُغَاثُوا۟  بِمَآءٍ  كَٱلْمُهْلِ  يَشْوِى  ٱلْوُجُوهَ  بِئْسَ  ٱلشَّرَابُ  وَسَآءَتْ  مُرْتَفَقًا wa‑quli l‑ḥaqqu min rabbikum fa‑man shāʾa fa‑l‑yuʾmin wa‑man shāʾa fa‑l‑yakfur innā aʿtadnā lil‑ẓālimīna nāran aḥāṭa bihim surādiquhā wa‑in yastaghīthū yughāthū bi‑māʾin ka‑l‑muhli yashwī l‑wujūha biʾsa l‑sharābu wa‑sāʾat murtafaqan
Say, "The truth is from your Lord": Let him who will believe, and let him who will, reject (it): for the wrong-doers We have prepared a Fire whose (smoke and flames), like the walls and roof of a tent, will hem them in: if they implore relief they will be granted water like melted brass, that will scald their faces, how dreadful the drink! How uncomfortable a couch to recline on!
(18:37)

قَالَ  لَهُۥ  صَاحِبُهُۥ  وَهُوَ  يُحَاوِرُهُۥٓ  أَكَفَرْتَ  بِٱلَّذِى  خَلَقَكَ  مِن  تُرَابٍ  ثُمَّ  مِن  نُّطْفَةٍ  ثُمَّ  سَوَّىٰكَ  رَجُلًا qalā lahu ṣāḥibuhu wa‑huwa yuḥāwiruhu akafarta bi‑lladhī khalaqaka min turābin thumma min nuṭfatin thumma sawwaka rajulan
His companion said to him, in the course of the argument with him: "Dost thou deny Him Who created thee out of dust, then out of a sperm-drop, then fashioned thee into a man?

Surah 19 Maryam (Mary)
(19:77)

أَفَرَءَيْتَ  ٱلَّذِى  كَفَرَ  بِـَٔايَٰتِنَا  وَقَالَ  لَأُوتَيَنَّ  مَالًا  وَوَلَدًا a‑fa‑raʾayta alladhī kafara bi‑āyātinā wa‑qāla la‑ūtayanna mālan wa‑waladan
Hast thou then seen the (sort of) man who rejects Our Signs, yet says: "I shall certainly be given wealth and children?"

Surah 24 al-Nūr (The Light)
(24:55)

وَعَدَ  ٱللَّـهُ  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوا۟  مِنكُمْ  وَعَمِلُوا۟  ٱلصَّٰلِحَٰتِ  لَيَسْتَخْلِفَنَّهُمْ  فِى  ٱلْأَرْضِ  كَمَا  ٱسْتَخْلَفَ  ٱلَّذِينَ  مِن  قَبْلِهِمْ  وَلَيُمَكِّنَنَّ  لَهُمْ  دِينَهُمُ  ٱلَّذِى  ٱرْتَضَىٰ  لَهُمْ  وَلَيُبَدِّلَنَّهُم  مِّنۢ  بَعْدِ  خَوْفِهِمْ  أَمْنًا  يَعْبُدُونَنِى  لَا  يُشْرِكُونَ  بِى  شَيْـًٔا  وَمَن  كَفَرَ  بَعْدَ  ذَٰلِكَ  فَأُو۟لَٰٓئِكَ  هُمُ  ٱلْفَٰسِقُونَ waʿada allāhu lladhīna āmanū minkum wa‑ʿamilū l‑ṣāliḥāti la‑yastakhlifannahum l‑arḍi ka‑mā istakhlafa lladhīna min qablihim wa‑la‑yumakkinanna lahum dīnahumu alladhī irtaḍā lahum wa‑la‑yubaddilannahum min baʿdi khawfihim amnan yaʿbudūnanī yushrikūna shayʾan wa‑man kafara baʿda dhālika fa‑ūlāʾika humu l‑fāsiqūna
Allah has promised, to those among you who believe and work righteous deeds, that He will, of a surety, grant them in the land, inheritance (of power), as He granted it to those before them; that He will establish in authority their religion - the one which He has chosen for them; and that He will change (their state), after the fear in which they (lived), to one of security and peace: 'They will worship Me (alone) and not associate aught with Me. 'If any do reject Faith after this, they are rebellious and wicked.

Surah 27 al-Naml (The Ant)
(27:40)

قَالَ  ٱلَّذِى  عِندَهُۥ  عِلْمٌ  مِّنَ  ٱلْكِتَٰبِ  أَنَا۠  ءَاتِيكَ  بِهِۦ  قَبْلَ  أَن  يَرْتَدَّ  إِلَيْكَ  طَرْفُكَ  فَلَمَّا  رَءَاهُ  مُسْتَقِرًّا  عِندَهُۥ  قَالَ  هَٰذَا  مِن  فَضْلِ  رَبِّى  لِيَبْلُوَنِىٓ  ءَأَشْكُرُ  أَمْ  أَكْفُرُ  وَمَن  شَكَرَ  فَإِنَّمَا  يَشْكُرُ  لِنَفْسِهِۦ  وَمَن  كَفَرَ  فَإِنَّ  رَبِّى  غَنِىٌّ  كَرِيمٌ qalā alladhī ʿindahu ʿilmun mina l‑kitābi anā ātīka bihi qabla an yartadda ilayka ṭarfuka fa‑lammā raʾāhu mustaqirran ʿindahu qalā hādhā min faḍli rabbī li‑yabluwanī a‑ashkuru am akfuru wa‑man shakara fa‑innamā yashkuru li‑nafsihi wa‑man kafara fa‑inna rabbī ghaniyyun karīmun
Said one who had knowledge of the Book: "I will bring it to thee within the twinkling of an eye!" Then when (Solomon) saw it placed firmly before him, he said: "This is by the Grace of my Lord!- to test me whether I am grateful or ungrateful! and if any is grateful, truly his gratitude is (a gain) for his own soul; but if any is ungrateful, truly my Lord is Free of all Needs, Supreme in Honour !"

Surah 29 al-ʿAnkabūt (The Spider)
(29:25)

وَقَالَ  إِنَّمَا  ٱتَّخَذْتُم  مِّن  دُونِ  ٱللَّـهِ  أَوْثَٰنًا  مَّوَدَّةَ  بَيْنِكُمْ  فِى  ٱلْحَيَوٰةِ  ٱلدُّنْيَا  ثُمَّ  يَوْمَ  ٱلْقِيَٰمَةِ  يَكْفُرُ  بَعْضُكُم  بِبَعْضٍ  وَيَلْعَنُ  بَعْضُكُم  بَعْضًا  وَمَأْوَىٰكُمُ  ٱلنَّارُ  وَمَا  لَكُم  مِّن  نَّٰصِرِينَ wa‑qāla innamā ittakhadhtum min dūni allāhi awthānan mawaddata baynikum l‑ḥayāti l‑dunyā thumma yawma l‑qiyāmati yakfuru baʿḍukum bi‑baʿḍin wa‑yalʿanu baʿḍukum baʿḍan wa‑maʾwākumu l‑nāru wa‑mā la‑kum min nāṣirīna
And he said: "For you, ye have taken (for worship) idols besides Allah, out of mutual love and regard between yourselves in this life; but on the Day of Judgment ye shall disown each other and curse each other: and your abode will be the Fire, and ye shall have none to help."

Surah 30 al-Rūm (The Romans)
(30:44)

مَن  كَفَرَ  فَعَلَيْهِ  كُفْرُهُۥ  وَمَنْ  عَمِلَ  صَٰلِحًا  فَلِأَنفُسِهِمْ  يَمْهَدُونَ man kafara faʿalayhi kufruhu wa‑man ʿamila ṣāliḥan fa‑li‑anfusihim yamhadūna
Those who reject Faith will suffer from that rejection: and those who work righteousness will spread their couch (of repose) for themselves (in heaven):

Surah 31 Luqmān (Lukman)
(31:12)

وَلَقَدْ  ءَاتَيْنَا  لُقْمَٰنَ  ٱلْحِكْمَةَ  أَنِ  ٱشْكُرْ  لِلَّـهِ  وَمَن  يَشْكُرْ  فَإِنَّمَا  يَشْكُرُ  لِنَفْسِهِۦ  وَمَن  كَفَرَ  فَإِنَّ  ٱللَّـهَ  غَنِىٌّ  حَمِيدٌ wa‑la‑qad ātaynā luqmāna l‑ḥikmata ani ishkur lillāhi wa‑man yashkur fa‑innamā yashkuru li‑nafsihi wa‑man kafara fa‑inna allāha ghaniyyun ḥamīdun
we bestowed (in the past) Wisdom on Luqman: "Show (thy) gratitude to Allah." Any who is (so) grateful does so to the profit of his own soul: but if any is ungrateful, verily Allah is free of all wants, Worthy of all praise.
(31:23)

وَمَن  كَفَرَ  فَلَا  يَحْزُنكَ  كُفْرُهُۥٓ  إِلَيْنَا  مَرْجِعُهُمْ  فَنُنَبِّئُهُم  بِمَا  عَمِلُوٓا۟  إِنَّ  ٱللَّـهَ  عَلِيمٌۢ  بِذَاتِ  ٱلصُّدُورِ wa‑man kafara fa‑lā yaḥzunka kufruhu ilaynā marjiʿuhum fa‑nunabbiʾuhum bi‑mā ʿamilū inna allāha ʿalīmun bi‑dhāti l‑ṣudūri
But if any reject Faith, let not his rejection grieve thee: to Us is their return, and We shall tell them the truth of their deeds: for Allah knows well all that is in (men's) hearts.

Surah 35 al-Faṭīr (The Creator)
(35:39)

هُوَ  ٱلَّذِى  جَعَلَكُمْ  خَلَٰٓئِفَ  فِى  ٱلْأَرْضِ  فَمَن  كَفَرَ  فَعَلَيْهِ  كُفْرُهُۥ  وَلَا  يَزِيدُ  ٱلْكَٰفِرِينَ  كُفْرُهُمْ  عِندَ  رَبِّهِمْ  إِلَّا  مَقْتًا  وَلَا  يَزِيدُ  ٱلْكَٰفِرِينَ  كُفْرُهُمْ  إِلَّا  خَسَارًا huwa alladhī jaʿalakum khalāʾifa l‑arḍi fa‑man kafara faʿalayhi kufruhu wa‑lā yazīdu l‑kāfirīna kufruhum ʿinda rabbihim illā maqtan wa‑lā yazīdu l‑kāfirīna kufruhum illā khasāran
He it is That has made you inheritors in the earth: if, then, any do reject (Allah), their rejection (works) against themselves: their rejection but adds to the odium for the Unbelievers in the sight of their Lord: their rejection but adds to (their own) undoing.

Surah 39 al-Zumar (The Companies)
(39:35)

لِيُكَفِّرَ  ٱللَّـهُ  عَنْهُمْ  أَسْوَأَ  ٱلَّذِى  عَمِلُوا۟  وَيَجْزِيَهُمْ  أَجْرَهُم  بِأَحْسَنِ  ٱلَّذِى  كَانُوا۟  يَعْمَلُونَ li‑yukaffira allāhu ʿanhum aswaʾa alladhī ʿamilū wa‑yajziyahum ajrahum bi‑aḥsani alladhī kānū yaʿmalūna
So that Allah will turn off from them (even) the worst in their deeds and give them their reward according to the best of what they have done.

Surah 40 al-Ghāfir (The Forgiving One)
(40:42)

تَدْعُونَنِى  لِأَكْفُرَ  بِٱللَّـهِ  وَأُشْرِكَ  بِهِۦ  مَا  لَيْسَ  لِى  بِهِۦ  عِلْمٌ  وَأَنَا۠  أَدْعُوكُمْ  إِلَى  ٱلْعَزِيزِ  ٱلْغَفَّٰرِ tadʿūnanī liakfura billāhi wa‑ushrika bihi laysa bihi ʿilmun wa‑anā adʿūkum ilā l‑ʿazīzi l‑ghaffāri
"Ye do call upon me to blaspheme against Allah, and to join with Him partners of whom I have no knowledge; and I call you to the Exalted in Power, Who forgives again and again!"

Surah 43 al-Zukhruf (The Embellishment)
(43:33)

وَلَوْلَآ  أَن  يَكُونَ  ٱلنَّاسُ  أُمَّةً  وَٰحِدَةً  لَّجَعَلْنَا  لِمَن  يَكْفُرُ  بِٱلرَّحْمَٰنِ  لِبُيُوتِهِمْ  سُقُفًا  مِّن  فِضَّةٍ  وَمَعَارِجَ  عَلَيْهَا  يَظْهَرُونَ wa‑lawlā an yakūna l‑nāsu ummatan wāḥidatan llajaʿalnā li‑man yakfuru bil‑raḥmāni li‑buyūtihim suqufan min fiḍḍatin wa‑maʿārija ʿalayhā yaẓharūna
And were it not that (all) men might become of one (evil) way of life, We would provide, for everyone that blasphemes against (Allah) Most Gracious, silver roofs for their houses and (silver) stair-ways on which to go up,

Surah 47 Muḥammad (Muhammad)
(47:2)

وَٱلَّذِينَ  ءَامَنُوا۟  وَعَمِلُوا۟  ٱلصَّٰلِحَٰتِ  وَءَامَنُوا۟  بِمَا  نُزِّلَ  عَلَىٰ  مُحَمَّدٍ  وَهُوَ  ٱلْحَقُّ  مِن  رَّبِّهِمْ  كَفَّرَ  عَنْهُمْ  سَيِّـَٔاتِهِمْ  وَأَصْلَحَ  بَالَهُمْ wa‑lladhīna āmanū wa‑ʿamilū l‑ṣāliḥāti wa‑āmanū bi‑mā nuzzila ʿalā muḥammadin wa‑huwa l‑ḥaqqu min rabbihim kaffara ʿanhum sayyiʾātihim wa‑aṣlaḥa bālahum
But those who believe and work deeds of righteousness, and believe in the (Revelation) sent down to Muhammad - for it is the Truth from their Lord,- He will remove from them their ills and improve their condition.

Surah 48 al-Fatḥ (The Victory)
(48:5)

لِّيُدْخِلَ  ٱلْمُؤْمِنِينَ  وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ  جَنَّٰتٍ  تَجْرِى  مِن  تَحْتِهَا  ٱلْأَنْهَٰرُ  خَٰلِدِينَ  فِيهَا  وَيُكَفِّرَ  عَنْهُمْ  سَيِّـَٔاتِهِمْ  وَكَانَ  ذَٰلِكَ  عِندَ  ٱللَّـهِ  فَوْزًا  عَظِيمًا li‑yudkhila l‑muʾminīna wa‑l‑muʾmināti jannātin tajrī min taḥtihā l‑anhāru khālidīna fīhā wa‑yukaffira ʿanhum sayyiʾātihim wa‑kāna dhālika ʿinda allāhi fawzan ʿaẓīman
That He may admit the men and women who believe, to Gardens beneath which rivers flow, to dwell therein for aye, and remove their ills from them;- and that is, in the sight of Allah, the highest achievement (for man),-

Surah 54 al-Qamar (The Moon)
(54:14)

تَجْرِى  بِأَعْيُنِنَا  جَزَآءً  لِّمَن  كَانَ  كُفِرَ tajrī bi‑aʿyuninā jazāʾan lliman kāna kufira
She floats under our eyes (and care): a recompense to one who had been rejected (with scorn)!

Surah 59 al-Ḥashr (The Exile)
(59:16)

كَمَثَلِ  ٱلشَّيْطَٰنِ  إِذْ  قَالَ  لِلْإِنسَٰنِ  ٱكْفُرْ  فَلَمَّا  كَفَرَ  قَالَ  إِنِّى  بَرِىٓءٌ  مِّنكَ  إِنِّىٓ  أَخَافُ  ٱللَّـهَ  رَبَّ  ٱلْعَٰلَمِينَ ka‑mathali l‑shayṭāni idh qalā lil‑insāni akfur fa‑lammā kafara qalā innī barīʾun minka innī akhāfu allāha rabba l‑ʿālamīna
(Their allies deceived them), like the Evil One, when he says to man, "Deny Allah": but when (man) denies Allah, (the Evil One) says, "I am free of thee: I do fear Allah, the Lord of the Worlds!"

Surah 61 al-Ṣaff (The Ranks)
(61:14)

يَٰٓأَيُّهَا  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوا۟  كُونُوٓا۟  أَنصَارَ  ٱللَّـهِ  كَمَا  قَالَ  عِيسَى  ٱبْنُ  مَرْيَمَ  لِلْحَوَارِيِّۦنَ  مَنْ  أَنصَارِىٓ  إِلَى  ٱللَّـهِ  قَالَ  ٱلْحَوَارِيُّونَ  نَحْنُ  أَنصَارُ  ٱللَّـهِ  فَـَٔامَنَت  طَّآئِفَةٌ  مِّنۢ  بَنِىٓ  إِسْرَٰٓءِيلَ  وَكَفَرَت  طَّآئِفَةٌ  فَأَيَّدْنَا  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوا۟  عَلَىٰ  عَدُوِّهِمْ  فَأَصْبَحُوا۟  ظَٰهِرِينَ yā‑ayyuhā lladhīna āmanū kūnū anṣāra allāhi ka‑mā qalā ʿīsā ibnu maryama lil‑ḥawāriyyina man anṣārī ilā allāhi qalā l‑ḥawāriyyūna naḥnu anṣāru allāhi fa‑āmanat ṭāʾifatun min banī isrāʾīla wa‑kafarat ṭāʾifatun fa‑ayyadnā lladhīna āmanū ʿalā ʿaduwwihim fa‑aṣbaḥū ẓāhirīna
O ye who believe! Be ye helpers of Allah: As said Jesus the son of Mary to the Disciples, "Who will be my helpers to (the work of) Allah?" Said the disciples, "We are Allah's helpers!" then a portion of the Children of Israel believed, and a portion disbelieved: But We gave power to those who believed, against their enemies, and they became the ones that prevailed.

Surah 64 al-Taghābun (The Cheating)
(64:9)

يَوْمَ  يَجْمَعُكُمْ  لِيَوْمِ  ٱلْجَمْعِ  ذَٰلِكَ  يَوْمُ  ٱلتَّغَابُنِ  وَمَن  يُؤْمِنۢ  بِٱللَّـهِ  وَيَعْمَلْ  صَٰلِحًا  يُكَفِّرْ  عَنْهُ  سَيِّـَٔاتِهِۦ  وَيُدْخِلْهُ  جَنَّٰتٍ  تَجْرِى  مِن  تَحْتِهَا  ٱلْأَنْهَٰرُ  خَٰلِدِينَ  فِيهَآ  أَبَدًا  ذَٰلِكَ  ٱلْفَوْزُ  ٱلْعَظِيمُ yawma yajmaʿukum li‑yawmi l‑jamʿi dhālika yawmu l‑taghābuni wa‑man yuʾmin billāhi wa‑yaʿmal ṣāliḥan yukaffir ʿanhu sayyiʾātihi wa‑yudkhilhu jannātin tajrī min taḥtihā l‑anhāru khālidīna fīhā abadan dhālika l‑fawzu l‑ʿaẓīmu
The Day that He assembles you (all) for a Day of Assembly,- that will be a Day of mutual loss and gain (among you), and those who believe in Allah and work righteousness,- He will remove from them their ills, and He will admit them to Gardens beneath which Rivers flow, to dwell therein for ever: that will be the Supreme Achievement.

Surah 65 al-Ṭalāq (The Divorce)
(65:5)

ذَٰلِكَ  أَمْرُ  ٱللَّـهِ  أَنزَلَهُۥٓ  إِلَيْكُمْ  وَمَن  يَتَّقِ  ٱللَّـهَ  يُكَفِّرْ  عَنْهُ  سَيِّـَٔاتِهِۦ  وَيُعْظِمْ  لَهُۥٓ  أَجْرًا dhālika amru allāhi anzalahu ilaykum wa‑man yattaqi allāha yukaffir ʿanhu sayyiʾātihi wa‑yuʿẓim lahu ajran
That is the Command of Allah, which He has sent down to you: and if any one fears Allah, He will remove his ills, from him, and will enlarge his reward.

Surah 66 al-Taḥrīm (The Prohibition)
(66:8)

يَٰٓأَيُّهَا  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوا۟  تُوبُوٓا۟  إِلَى  ٱللَّـهِ  تَوْبَةً  نَّصُوحًا  عَسَىٰ  رَبُّكُمْ  أَن  يُكَفِّرَ  عَنكُمْ  سَيِّـَٔاتِكُمْ  وَيُدْخِلَكُمْ  جَنَّٰتٍ  تَجْرِى  مِن  تَحْتِهَا  ٱلْأَنْهَٰرُ  يَوْمَ  لَا  يُخْزِى  ٱللَّـهُ  ٱلنَّبِىَّ  وَٱلَّذِينَ  ءَامَنُوا۟  مَعَهُۥ  نُورُهُمْ  يَسْعَىٰ  بَيْنَ  أَيْدِيهِمْ  وَبِأَيْمَٰنِهِمْ  يَقُولُونَ  رَبَّنَآ  أَتْمِمْ  لَنَا  نُورَنَا  وَٱغْفِرْ  لَنَآ  إِنَّكَ  عَلَىٰ  كُلِّ  شَىْءٍ  قَدِيرٌ yā‑ayyuhā lladhīna āmanū tūbū ilā allāhi tawbatan nnaṣūḥan ʿasā rabbukum an yukaffira ʿankum sayyiʾātikum wa‑yudkhilakum jannātin tajrī min taḥtihā l‑anhāru yawma yukhzī allāhu l‑nabiyya wa‑lladhīna āmanū maʿahu nūruhum yasʿā bayna aydīhim wa‑biaymānihim yaqūlūna rabbanā atmim la‑nā nūranā wa‑aghfir lanā innaka ʿalā kulli shayʾin qadīrun
O ye who believe! Turn to Allah with sincere repentance: In the hope that your Lord will remove from you your ills and admit you to Gardens beneath which Rivers flow,- the Day that Allah will not permit to be humiliated the Prophet and those who believe with him. Their Light will run forward before them and by their right hands, while they say, "Our Lord! Perfect our Light for us, and grant us Forgiveness: for Thou hast power over all things."

Surah 80 al-ʿAbasa (He Frowned)
(80:17)

قُتِلَ  ٱلْإِنسَٰنُ  مَآ  أَكْفَرَهُۥ qutila l‑insānu akfarahu
Woe to man! What hath made him reject Allah;

Surah 88 al-Ghāshiyah (The Overwhelming Calamity)
(88:23)

إِلَّا  مَن  تَوَلَّىٰ  وَكَفَرَ illā man tawalla wa‑kafara
But if any turn away and reject Allah,-