Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:كوب@[NOUN]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 43 al-Zukhruf (The Embellishment)
RefArabic    TransliterationTranslation
(43:71)

يُطَافُ  عَلَيْهِم  بِصِحَافٍ  مِّن  ذَهَبٍ  وَأَكْوَابٍ  وَفِيهَا  مَا  تَشْتَهِيهِ  ٱلْأَنفُسُ  وَتَلَذُّ  ٱلْأَعْيُنُ  وَأَنتُمْ  فِيهَا  خَٰلِدُونَ yuṭāfu ʿalayhim biṣiḥāfin min dhahabin wa‑akwābin wa‑fīhā tashtahīhi l‑anfusu wa‑taladhdhu l‑aʿyunu wa‑antum fīhā khālidūna
To them will be passed round, dishes and goblets of gold: there will be there all that the souls could desire, all that their ayes could delight in: and ye shall abide therein (for eye).

Surah 56 al-Wāqiʿah (That Which is Coming)
(56:18)

بِأَكْوَابٍ  وَأَبَارِيقَ  وَكَأْسٍ  مِّن  مَّعِينٍ bi‑akwābin wa‑abārīqa wa‑kaʾsin min maʿīnin
With goblets, (shining) beakers, and cups (filled) out of clear-flowing fountains:

Surah 76 al-Insān (The Man)
(76:15)

وَيُطَافُ  عَلَيْهِم  بِـَٔانِيَةٍ  مِّن  فِضَّةٍ  وَأَكْوَابٍ  كَانَتْ  قَوَارِيرَا۠ wa‑yuṭāfu ʿalayhim biānīatin min fiḍḍatin wa‑akwābin kānat qawārīrā
And amongst them will be passed round vessels of silver and goblets of crystal,-

Surah 88 al-Ghāshiyah (The Overwhelming Calamity)
(88:14)

وَأَكْوَابٌ  مَّوْضُوعَةٌ wa‑akwābun mawḍūʿatun
Goblets placed (ready),