Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:كود@[VERB PLURAL]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 2 al-Baqara (The Cow)
RefArabic    TransliterationTranslation
(2:71)

قَالَ  إِنَّهُۥ  يَقُولُ  إِنَّهَا  بَقَرَةٌ  لَّا  ذَلُولٌ  تُثِيرُ  ٱلْأَرْضَ  وَلَا  تَسْقِى  ٱلْحَرْثَ  مُسَلَّمَةٌ  لَّا  شِيَةَ  فِيهَا  قَالُوا۟  ٱلْـَٰٔنَ  جِئْتَ  بِٱلْحَقِّ  فَذَبَحُوهَا  وَمَا  كَادُوا۟  يَفْعَلُونَ qalā innahu yaqūlu innahā baqaratun dhalūlun tuthīru l‑arḍa wa‑lā tasqī l‑ḥartha musallamatun shiyata fīhā qālū l‑ana jiʾta bil‑ḥaqqi fa‑dhabaḥūhā wa‑mā kādū yafʿalūna
He said: "He says: A heifer not trained to till the soil or water the fields; sound and without blemish." They said: "Now hast thou brought the truth." Then they offered her in sacrifice, but not with good-will.

Surah 4 al-Nisāʾ (The Women)
(4:78)

أَيْنَمَا  تَكُونُوا۟  يُدْرِككُّمُ  ٱلْمَوْتُ  وَلَوْ  كُنتُمْ  فِى  بُرُوجٍ  مُّشَيَّدَةٍ  وَإِن  تُصِبْهُمْ  حَسَنَةٌ  يَقُولُوا۟  هَٰذِهِۦ  مِنْ  عِندِ  ٱللَّـهِ  وَإِن  تُصِبْهُمْ  سَيِّئَةٌ  يَقُولُوا۟  هَٰذِهِۦ  مِنْ  عِندِكَ  قُلْ  كُلٌّ  مِّنْ  عِندِ  ٱللَّـهِ  فَمَالِ  هَٰٓؤُلَآءِ  ٱلْقَوْمِ  لَا  يَكَادُونَ  يَفْقَهُونَ  حَدِيثًا aynamā takūnū yudrikkkumu l‑mawtu wa‑law kuntum burūjin mushayyadatin wa‑in tuṣibhum ḥasanatun yaqūlū hādhihi min ʿindi allāhi wa‑in tuṣibhum sayyiʾatun yaqūlū hādhihi min ʿindika qul kullun min ʿindi allāhi fa‑māli hāʾulāʾi l‑qawmi yakādūna yafqahūna ḥadīthan
"Wherever ye are, death will find you out, even if ye are in towers built up strong and high!" If some good befalls them, they say, "This is from Allah"; but if evil, they say, "This is from thee" (O Prophet). Say: "All things are from Allah." But what hath come to these people, that they fail to understand a single fact?

Surah 7 al-Aʿrāf (The Heights)
(7:150)

وَلَمَّا  رَجَعَ  مُوسَىٰٓ  إِلَىٰ  قَوْمِهِۦ  غَضْبَٰنَ  أَسِفًا  قَالَ  بِئْسَمَا  خَلَفْتُمُونِى  مِنۢ  بَعْدِىٓ  أَعَجِلْتُمْ  أَمْرَ  رَبِّكُمْ  وَأَلْقَى  ٱلْأَلْوَاحَ  وَأَخَذَ  بِرَأْسِ  أَخِيهِ  يَجُرُّهُۥٓ  إِلَيْهِ  قَالَ  ٱبْنَ  أُمَّ  إِنَّ  ٱلْقَوْمَ  ٱسْتَضْعَفُونِى  وَكَادُوا۟  يَقْتُلُونَنِى  فَلَا  تُشْمِتْ  بِىَ  ٱلْأَعْدَآءَ  وَلَا  تَجْعَلْنِى  مَعَ  ٱلْقَوْمِ  ٱلظَّٰلِمِينَ wa‑lammā rajaʿa mūsā ilā qawmihi ghaḍbāna asifan qalā biʾsamā khalaftumūnī min baʿdī aʿajiltum amra rabbikum wa‑alqa l‑alwāḥa wa‑akhadha bi‑raʾsi akhīhi yajurruhu ilayhi qalā ibna umma inna l‑qawma istaḍʿafūnī wa‑kādū yaqtulūnanī fa‑lā tushmit biya l‑aʿdāʾa wa‑lā tajʿalnī maʿa l‑qawmi l‑ẓālimīna
When Moses came back to his people, angry and grieved, he said: "Evil it is that ye have done in my place in my absence: did ye make haste to bring on the judgment of your Lord?" He put down the tablets, seized his brother by (the hair of) his head, and dragged him to him. Aaron said: "Son of my mother! the people did indeed reckon me as naught, and went near to slaying me! Make not the enemies rejoice over my misfortune, nor count thou me amongst the people of sin."

Surah 17 al-Isrāʾ (The Children of Israel)
(17:73)

وَإِن  كَادُوا۟  لَيَفْتِنُونَكَ  عَنِ  ٱلَّذِىٓ  أَوْحَيْنَآ  إِلَيْكَ  لِتَفْتَرِىَ  عَلَيْنَا  غَيْرَهُۥ  وَإِذًا  لَّٱتَّخَذُوكَ  خَلِيلًا wa‑in kādū la‑yaftinūnaka ʿani alladhī awḥaynā ilayka li‑taftariya ʿalaynā ghayrahu waidhan la‑ittakhadhūka khalīlan
And their purpose was to tempt thee away from that which We had revealed unto thee, to substitute in our name something quite different; (in that case), behold! they would certainly have made thee (their) friend!
(17:76)

وَإِن  كَادُوا۟  لَيَسْتَفِزُّونَكَ  مِنَ  ٱلْأَرْضِ  لِيُخْرِجُوكَ  مِنْهَا  وَإِذًا  لَّا  يَلْبَثُونَ  خِلَٰفَكَ  إِلَّا  قَلِيلًا wa‑in kādū la‑yastafizzūnaka mina l‑arḍi li‑yukhrijūka minhā waidhan yalbathūna khilāfaka illā qalīlan
Their purpose was to scare thee off the land, in order to expel thee; but in that case they would not have stayed (therein) after thee, except for a little while.

Surah 18 al-Kahf (The Cave)
(18:93)

حَتَّىٰٓ  إِذَا  بَلَغَ  بَيْنَ  ٱلسَّدَّيْنِ  وَجَدَ  مِن  دُونِهِمَا  قَوْمًا  لَّا  يَكَادُونَ  يَفْقَهُونَ  قَوْلًا ḥatta idhā balagha bayna l‑saddayni wajada min dūnihimā qawman yakādūna yafqahūna qawlan
Until, when he reached (a tract) between two mountains, he found, beneath them, a people who scarcely understood a word.

Surah 22 al-Ḥajj (The Pilgrimage)
(22:72)

وَإِذَا  تُتْلَىٰ  عَلَيْهِمْ  ءَايَٰتُنَا  بَيِّنَٰتٍ  تَعْرِفُ  فِى  وُجُوهِ  ٱلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  ٱلْمُنكَرَ  يَكَادُونَ  يَسْطُونَ  بِٱلَّذِينَ  يَتْلُونَ  عَلَيْهِمْ  ءَايَٰتِنَا  قُلْ  أَفَأُنَبِّئُكُم  بِشَرٍّ  مِّن  ذَٰلِكُمُ  ٱلنَّارُ  وَعَدَهَا  ٱللَّـهُ  ٱلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  وَبِئْسَ  ٱلْمَصِيرُ wa‑idhā tutlā ʿalayhim āyātunā bayyinātin taʿrifu wujūhi lladhīna kafarū l‑munkara yakādūna yasṭūna bi‑lladhīna yatlūna ʿalayhim āyātinā qul a‑fa‑unabbiʾukum bisharrin min dhālikumu l‑nāru waʿadahā allāhu lladhīna kafarū wa‑bisa l‑maṣīru
When Our Clear Signs are rehearsed to them, thou wilt notice a denial on the faces of the Unbelievers! they nearly attack with violence those who rehearse Our Signs to them. Say, "Shall I tell you of something (far) worse than these Signs? It is the Fire (of Hell)! Allah has promised it to the Unbelievers! and evil is that destination!"

Surah 72 al-Jinn (The Jinn)
(72:19)

وَأَنَّهُۥ  لَمَّا  قَامَ  عَبْدُ  ٱللَّـهِ  يَدْعُوهُ  كَادُوا۟  يَكُونُونَ  عَلَيْهِ  لِبَدًا wa‑annahu lammā qāma ʿabdu allāhi yadʿūhu kādū yakūnūna ʿalayhi libadan
"Yet when the Devotee of Allah stands forth to invoke Him, they just make round him a dense crowd."