Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:مري@[VERB PLURAL]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 6 al-Anʿām (The Cattle)
RefArabic    TransliterationTranslation
(6:2)

هُوَ  ٱلَّذِى  خَلَقَكُم  مِّن  طِينٍ  ثُمَّ  قَضَىٰٓ  أَجَلًا  وَأَجَلٌ  مُّسَمًّى  عِندَهُۥ  ثُمَّ  أَنتُمْ  تَمْتَرُونَ huwa alladhī khalaqakum min ṭīnin thumma qaḍa ajalan wa‑ajalun musamman ʿindahu thumma antum tamtarūna
He it is created you from clay, and then decreed a stated term (for you). And there is in His presence another determined term; yet ye doubt within yourselves!

Surah 15 al-Ḥijr (The Rocky Tract)
(15:63)

قَالُوا۟  بَلْ  جِئْنَٰكَ  بِمَا  كَانُوا۟  فِيهِ  يَمْتَرُونَ qālū bal jiʾnāka bi‑mā kānū fīhi yamtarūna
They said: "Yea, we have come to thee to accomplish that of which they doubt.

Surah 19 Maryam (Mary)
(19:34)

ذَٰلِكَ  عِيسَى  ٱبْنُ  مَرْيَمَ  قَوْلَ  ٱلْحَقِّ  ٱلَّذِى  فِيهِ  يَمْتَرُونَ dhālika ʿīsā ibnu maryama qawla l‑ḥaqqi alladhī fīhi yamtarūna
Such (was) Jesus the son of Mary: (it is) a statement of truth, about which they (vainly) dispute.

Surah 42 al-Shūrā (The Counsel)
(42:18)

يَسْتَعْجِلُ  بِهَا  ٱلَّذِينَ  لَا  يُؤْمِنُونَ  بِهَا  وَٱلَّذِينَ  ءَامَنُوا۟  مُشْفِقُونَ  مِنْهَا  وَيَعْلَمُونَ  أَنَّهَا  ٱلْحَقُّ  أَلَآ  إِنَّ  ٱلَّذِينَ  يُمَارُونَ  فِى  ٱلسَّاعَةِ  لَفِى  ضَلَٰلٍۭ  بَعِيدٍ yastaʿjilu bihā lladhīna yuʾminūna bihā wa‑lladhīna āmanū mushfiqūna minhā wa‑yaʿlamūna annahā l‑ḥaqqu āla inna lladhīna yumārūna l‑sāʿati la‑fī ḍalālin baʿīdin
Only those wish to hasten it who believe not in it: those who believe hold it in awe, and know that it is the Truth. Behold, verily those that dispute concerning the Hour are far astray.

Surah 43 al-Zukhruf (The Embellishment)
(43:61)

وَإِنَّهُۥ  لَعِلْمٌ  لِّلسَّاعَةِ  فَلَا  تَمْتَرُنَّ  بِهَا  وَٱتَّبِعُونِ  هَٰذَا  صِرَٰطٌ  مُّسْتَقِيمٌ wa‑innahu laʿilmun lil‑sāʿati fa‑lā tamtarunna bihā wa‑ittabiʿūni hādhā ṣirāṭun mustaqīmun
And (Jesus) shall be a Sign (for the coming of) the Hour (of Judgment): therefore have no doubt about the (Hour), but follow ye Me: this is a Straight Way.

Surah 44 al-Dukhān (The Evident Smoke)
(44:50)

إِنَّ  هَٰذَا  مَا  كُنتُم  بِهِۦ  تَمْتَرُونَ inna hādhā kuntum bihi tamtarūna
"Truly this is what ye used to doubt!"

Surah 53 al-Najm (The Star)
(53:12)

أَفَتُمَٰرُونَهُۥ  عَلَىٰ  مَا  يَرَىٰ a‑fa‑tumārūnahu ʿalā yarā
Will ye then dispute with him concerning what he saw?

Surah 54 al-Qamar (The Moon)
(54:36)

وَلَقَدْ  أَنذَرَهُم  بَطْشَتَنَا  فَتَمَارَوْا۟  بِٱلنُّذُرِ wa‑la‑qad andharahum baṭshatanā fa‑tamāraw bil‑nudhuri
And (Lut) did warn them of Our Punishment, but they disputed about the Warning.