Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(58:3) | وَٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِن نِّسَآئِهِمْ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُوا۟ فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مِّن قَبْلِ أَن يَتَمَآسَّا ذَٰلِكُمْ تُوعَظُونَ بِهِۦ وَٱللَّـهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ | wa‑lladhīna yuẓāhirūna min nisāʾihim thumma yaʿūdūna li‑mā qālū fa‑taḥrīru raqabatin min qabli an yatamāssā dhālikum tūʿaẓūna bihi wallāhu bi‑mā taʿmalūna khabīrun | But those who divorce their wives by Zihar, then wish to go
back on the words they uttered,- (It is ordained that such a one) should
free a slave before they touch each other: Thus are ye admonished to
perform: and Allah is well-acquainted with (all) that ye do.
Sura al-Mujādilah 58:3 وَٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِن نِّسَآئِهِمْ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُوا۟ فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مِّن قَبْلِ أَن يَتَمَآسَّا ذَٰلِكُمْ تُوعَظُونَ بِهِۦ وَٱللَّـهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ wa-lladhīna yuẓāhirūna min nisāʾihim thumma yaʿūdūna li-mā qālū fa-taḥrīru raqabatin min qabli an yatamāssā dhālikum tūʿaẓūna bihi wallāhu bi-mā taʿmalūna khabīrun But those who divorce their wives by Zihar, then wish to go back on the words they uttered,- (It is ordained that such a one) should free a slave before they touch each other: Thus are ye admonished to perform: and Allah is well-acquainted with (all) that ye do. |
(58:4) | فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ مِن قَبْلِ أَن يَتَمَآسَّا فَمَن لَّمْ يَسْتَطِعْ فَإِطْعَامُ سِتِّينَ مِسْكِينًا ذَٰلِكَ لِتُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّـهِ وَرَسُولِهِۦ وَتِلْكَ حُدُودُ ٱللَّـهِ وَلِلْكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ | fa‑man lam yajid fa‑ṣiyāmu shahrayni mutatābiʿayni min qabli an yatamāssā fa‑man lam yastaṭiʿ faiṭʿāmu sittīna miskīnan dhālika lituminū billāhi wa‑rasūlihi wa‑tilka ḥudūdu allāhi wa‑lil‑kāfirīna ʿadhābun alīmun | And if any has not (the wherewithal), he should fast for two
months consecutively before they touch each other. But if any is unable to
do so, he should feed sixty indigent ones, this, that ye may show your
faith in Allah and His Messenger. Those are limits (set by) Allah. For those who
reject (Him), there is a grievous Penalty.
Sura al-Mujādilah 58:4 فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ مِن قَبْلِ أَن يَتَمَآسَّا فَمَن لَّمْ يَسْتَطِعْ فَإِطْعَامُ سِتِّينَ مِسْكِينًا ذَٰلِكَ لِتُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّـهِ وَرَسُولِهِۦ وَتِلْكَ حُدُودُ ٱللَّـهِ وَلِلْكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ fa-man lam yajid fa-ṣiyāmu shahrayni mutatābiʿayni min qabli an yatamāssā fa-man lam yastaṭiʿ faiṭʿāmu sittīna miskīnan dhālika lituminū billāhi wa-rasūlihi wa-tilka ḥudūdu allāhi wa-lil-kāfirīna ʿadhābun alīmun And if any has not (the wherewithal), he should fast for two months consecutively before they touch each other. But if any is unable to do so, he should feed sixty indigent ones, this, that ye may show your faith in Allah and His Messenger. Those are limits (set by) Allah. For those who reject (Him), there is a grievous Penalty. |