Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:مشي@[VERB 2P]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 17 al-Isrāʾ (The Children of Israel)
RefArabic    TransliterationTranslation
(17:37)

وَلَا  تَمْشِ  فِى  ٱلْأَرْضِ  مَرَحًا  إِنَّكَ  لَن  تَخْرِقَ  ٱلْأَرْضَ  وَلَن  تَبْلُغَ  ٱلْجِبَالَ  طُولًا wa‑lā tamshi l‑arḍi maraḥan innaka lan takhriqa l‑arḍa wa‑lan tablugha l‑jibāla ṭūlan
Nor walk on the earth with insolence: for thou canst not rend the earth asunder, nor reach the mountains in height.

Surah 31 Luqmān (Lukman)
(31:18)

وَلَا  تُصَعِّرْ  خَدَّكَ  لِلنَّاسِ  وَلَا  تَمْشِ  فِى  ٱلْأَرْضِ  مَرَحًا  إِنَّ  ٱللَّـهَ  لَا  يُحِبُّ  كُلَّ  مُخْتَالٍ  فَخُورٍ wa‑lā tuṣaʿʿir khaddaka lil‑nāsi wa‑lā tamshi l‑arḍi maraḥan inna allāha yuḥibbu kulla mukhtālin fakhūrin
"And swell not thy cheek (for pride) at men, nor walk in insolence through the earth; for Allah loveth not any arrogant boaster.

Surah 38 Ṣād (Sad)
(38:6)

وَٱنطَلَقَ  ٱلْمَلَأُ  مِنْهُمْ  أَنِ  ٱمْشُوا۟  وَٱصْبِرُوا۟  عَلَىٰٓ  ءَالِهَتِكُمْ  إِنَّ  هَٰذَا  لَشَىْءٌ  يُرَادُ wa‑inṭalaqa l‑malaʾu minhum ani imshū wa‑iṣbirū ʿala ālihatikum inna hādhā la‑shayʾun yurādu
And the leader among them go away (impatiently), (saying), "Walk ye away, and remain constant to your gods! For this is truly a thing designed (against you)!

Surah 57 al-Ḥadīd (The Iron)
(57:28)

يَٰٓأَيُّهَا  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوا۟  ٱتَّقُوا۟  ٱللَّـهَ  وَءَامِنُوا۟  بِرَسُولِهِۦ  يُؤْتِكُمْ  كِفْلَيْنِ  مِن  رَّحْمَتِهِۦ  وَيَجْعَل  لَّكُمْ  نُورًا  تَمْشُونَ  بِهِۦ  وَيَغْفِرْ  لَكُمْ  وَٱللَّـهُ  غَفُورٌ  رَّحِيمٌ yā‑ayyuhā lladhīna āmanū ittaqū allāha wa‑āminū birasūlihi yuʾtikum kiflayni min rraḥmatihi wa‑yajʿal la‑kum nūran tamshūna bihi wa‑yaghfir la‑kum wallāhu ghafūrun raḥīmun
O ye that believe! Fear Allah, and believe in His Messenger, and He will bestow on you a double portion of His Mercy: He will provide for you a Light by which ye shall walk (straight in your path), and He will forgive you (your past): for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.

Surah 67 al-Mulk (The Kingdom)
(67:15)

هُوَ  ٱلَّذِى  جَعَلَ  لَكُمُ  ٱلْأَرْضَ  ذَلُولًا  فَٱمْشُوا۟  فِى  مَنَاكِبِهَا  وَكُلُوا۟  مِن  رِّزْقِهِۦ  وَإِلَيْهِ  ٱلنُّشُورُ huwa alladhī jaʿala lakumu l‑arḍa dhalūlan fa‑imshū manākibihā wa‑kulū min rrizqihi wa‑ilayhi l‑nushūru
It is He Who has made the earth manageable for you, so traverse ye through its tracts and enjoy of the Sustenance which He furnishes: but unto Him is the Resurrection.