Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:مشي@[VERB FEMININE]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 20 Ṭā Hā (Ta-Ha)
RefArabic    TransliterationTranslation
(20:40)

إِذْ  تَمْشِىٓ  أُخْتُكَ  فَتَقُولُ  هَلْ  أَدُلُّكُمْ  عَلَىٰ  مَن  يَكْفُلُهُۥ  فَرَجَعْنَٰكَ  إِلَىٰٓ  أُمِّكَ  كَىْ  تَقَرَّ  عَيْنُهَا  وَلَا  تَحْزَنَ  وَقَتَلْتَ  نَفْسًا  فَنَجَّيْنَٰكَ  مِنَ  ٱلْغَمِّ  وَفَتَنَّٰكَ  فُتُونًا  فَلَبِثْتَ  سِنِينَ  فِىٓ  أَهْلِ  مَدْيَنَ  ثُمَّ  جِئْتَ  عَلَىٰ  قَدَرٍ  يَٰمُوسَىٰ idh tamshī ukhtuka fa‑taqūlu hal adullukum ʿalā man yakfuluhu farajaʿnāka ila ummika kay taqarra ʿaynuhā wa‑lā taḥzana wa‑qatalta nafsan fa‑najjaynāka mina l‑ghammi wa‑fatannāka futūnan fa‑labithta sinīna ahli madyana thumma jiʾta ʿalā qadarin yā‑mūsā
"Behold! thy sister goeth forth and saith, 'shall I show you one who will nurse and rear the (child)?' So We brought thee back to thy mother, that her eye might be cooled and she should not grieve. Then thou didst slay a man, but We saved thee from trouble, and We tried thee in various ways. Then didst thou tarry a number of years with the people of Midian. Then didst thou come hither as ordained, O Moses!

Surah 28 al-Qaṣaṣ (The Narrative)
(28:25)

فَجَآءَتْهُ  إِحْدَىٰهُمَا  تَمْشِى  عَلَى  ٱسْتِحْيَآءٍ  قَالَتْ  إِنَّ  أَبِى  يَدْعُوكَ  لِيَجْزِيَكَ  أَجْرَ  مَا  سَقَيْتَ  لَنَا  فَلَمَّا  جَآءَهُۥ  وَقَصَّ  عَلَيْهِ  ٱلْقَصَصَ  قَالَ  لَا  تَخَفْ  نَجَوْتَ  مِنَ  ٱلْقَوْمِ  ٱلظَّٰلِمِينَ fajāathu iḥdāhumā tamshī ʿalā astiḥyāin qālat inna abī yadʿūka līajzīaka ajra saqayta la‑nā fa‑lammā jāʾahu wa‑qaṣṣa ʿalayhi l‑qaṣaṣa qalā takhaf najawta mina l‑qawmi l‑ẓālimīna
Afterwards one of the (damsels) came (back) to him, walking bashfully. She said: "My father invites thee that he may reward thee for having watered (our flocks) for us." So when he came to him and narrated the story, he said: "Fear thou not: (well) hast thou escaped from unjust people."