Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:مني@[VERB SINGULAR]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 4 al-Nisāʾ (The Women)
RefArabic    TransliterationTranslation
(4:119)

وَلَأُضِلَّنَّهُمْ  وَلَأُمَنِّيَنَّهُمْ  وَلَءَامُرَنَّهُمْ  فَلَيُبَتِّكُنَّ  ءَاذَانَ  ٱلْأَنْعَٰمِ  وَلَءَامُرَنَّهُمْ  فَلَيُغَيِّرُنَّ  خَلْقَ  ٱللَّـهِ  وَمَن  يَتَّخِذِ  ٱلشَّيْطَٰنَ  وَلِيًّا  مِّن  دُونِ  ٱللَّـهِ  فَقَدْ  خَسِرَ  خُسْرَانًا  مُّبِينًا wa‑la‑uḍillannahum wa‑la‑umanniyannahum wa‑la‑āmurannahum fa‑la‑yubattikunna ādhāna l‑anʿāmi wa‑la‑āmurannahum fa‑la‑yughayyirunna khalqa allāhi wa‑man yattakhidhi l‑shayṭāna waliyyan min dūni allāhi fa‑qad khasira khusrānan mubīnan
"I will mislead them, and I will create in them false desires; I will order them to slit the ears of cattle, and to deface the (fair) nature created by Allah." Whoever, forsaking Allah, takes satan for a friend, hath of a surety suffered a loss that is manifest.
(4:120)

يَعِدُهُمْ  وَيُمَنِّيهِمْ  وَمَا  يَعِدُهُمُ  ٱلشَّيْطَٰنُ  إِلَّا  غُرُورًا yaʿiduhum wa‑yumannīhim wa‑mā yaʿiduhumu l‑shayṭānu illā ghurūran
Satan makes them promises, and creates in them false desires; but satan's promises are nothing but deception.

Surah 22 al-Ḥajj (The Pilgrimage)
(22:52)

وَمَآ  أَرْسَلْنَا  مِن  قَبْلِكَ  مِن  رَّسُولٍ  وَلَا  نَبِىٍّ  إِلَّآ  إِذَا  تَمَنَّىٰٓ  أَلْقَى  ٱلشَّيْطَٰنُ  فِىٓ  أُمْنِيَّتِهِۦ  فَيَنسَخُ  ٱللَّـهُ  مَا  يُلْقِى  ٱلشَّيْطَٰنُ  ثُمَّ  يُحْكِمُ  ٱللَّـهُ  ءَايَٰتِهِۦ  وَٱللَّـهُ  عَلِيمٌ  حَكِيمٌ wa‑mā arsalnā min qablika min rrasūlin wa‑lā nabiyyin illā idhā tamannā alqā l‑shayṭānu umnīyatihi fa‑yansakhu allāhu yulqī l‑shayṭānu thumma yuḥkimu allāhu āyātihi wallāhu ʿalīmun ḥakīmun
Never did We send a messenger or a prophet before thee, but, when he framed a desire, Satan threw some (vanity) into his desire: but Allah will cancel anything (vain) that Satan throws in, and Allah will confirm (and establish) His Signs: for Allah is full of Knowledge and Wisdom:

Surah 53 al-Najm (The Star)
(53:24)

أَمْ  لِلْإِنسَٰنِ  مَا  تَمَنَّىٰ am lil‑insāni tamannā
Nay, shall man have (just) anything he hankers after?
(53:46)

مِن  نُّطْفَةٍ  إِذَا  تُمْنَىٰ min nuṭfatin idhā tumnā
From a seed when lodged (in its place);

Surah 75 al-Qiyāmah (The Resurrection)
(75:37)

أَلَمْ  يَكُ  نُطْفَةً  مِّن  مَّنِىٍّ  يُمْنَىٰ a‑lam yaku nuṭfatan min maniyyin yumnā
Was he not a drop of sperm emitted (in lowly form)?