Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:موت@[VERB FORM:IV]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 2 al-Baqara (The Cow)
RefArabic    TransliterationTranslation
(2:28)

كَيْفَ  تَكْفُرُونَ  بِٱللَّـهِ  وَكُنتُمْ  أَمْوَٰتًا  فَأَحْيَٰكُمْ  ثُمَّ  يُمِيتُكُمْ  ثُمَّ  يُحْيِيكُمْ  ثُمَّ  إِلَيْهِ  تُرْجَعُونَ kayfa takfurūna billāhi wakuntum amwātan fa‑aḥyākum thumma yumītukum thumma yuḥyīkum thumma ilayhi turjaʿūna
How can ye reject the faith in Allah?- seeing that ye were without life, and He gave you life; then will He cause you to die, and will again bring you to life; and again to Him will ye return.
(2:258)

أَلَمْ  تَرَ  إِلَى  ٱلَّذِى  حَآجَّ  إِبْرَٰهِـۧمَ  فِى  رَبِّهِۦٓ  أَنْ  ءَاتَىٰهُ  ٱللَّـهُ  ٱلْمُلْكَ  إِذْ  قَالَ  إِبْرَٰهِـۧمُ  رَبِّىَ  ٱلَّذِى  يُحْىِۦ  وَيُمِيتُ  قَالَ  أَنَا۠  أُحْىِۦ  وَأُمِيتُ  قَالَ  إِبْرَٰهِـۧمُ  فَإِنَّ  ٱللَّـهَ  يَأْتِى  بِٱلشَّمْسِ  مِنَ  ٱلْمَشْرِقِ  فَأْتِ  بِهَا  مِنَ  ٱلْمَغْرِبِ  فَبُهِتَ  ٱلَّذِى  كَفَرَ  وَٱللَّـهُ  لَا  يَهْدِى  ٱلْقَوْمَ  ٱلظَّٰلِمِينَ a‑lam tara ilā alladhī ḥājja ibrāhīma rabbihi an ātahu allāhu l‑mulka idh qalā ibrāhīmu rabbiya alladhī yuḥyi wa‑yumītu qalā anā uḥyi wa‑umītu qalā ibrāhīmu fa‑inna allāha yaʾtī bil‑shamsi mina l‑mashriqi fa‑ʾti bihā mina l‑maghribi fa‑buhita alladhī kafara wallāhu yahdī l‑qawma l‑ẓālimīna
Hast thou not Turned thy vision to one who disputed with Abraham About his Lord, because Allah had granted him power? Abraham said: "My Lord is He Who Giveth life and death." He said: "I give life and death". Said Abraham: "But it is Allah that causeth the sun to rise from the east: Do thou then cause him to rise from the West." Thus was he confounded who (in arrogance) rejected faith. Nor doth Allah Give guidance to a people unjust.
(2:259)

أَوْ  كَٱلَّذِى  مَرَّ  عَلَىٰ  قَرْيَةٍ  وَهِىَ  خَاوِيَةٌ  عَلَىٰ  عُرُوشِهَا  قَالَ  أَنَّىٰ  يُحْىِۦ  هَٰذِهِ  ٱللَّـهُ  بَعْدَ  مَوْتِهَا  فَأَمَاتَهُ  ٱللَّـهُ  مِا۟ئَةَ  عَامٍ  ثُمَّ  بَعَثَهُۥ  قَالَ  كَمْ  لَبِثْتَ  قَالَ  لَبِثْتُ  يَوْمًا  أَوْ  بَعْضَ  يَوْمٍ  قَالَ  بَل  لَّبِثْتَ  مِا۟ئَةَ  عَامٍ  فَٱنظُرْ  إِلَىٰ  طَعَامِكَ  وَشَرَابِكَ  لَمْ  يَتَسَنَّهْ  وَٱنظُرْ  إِلَىٰ  حِمَارِكَ  وَلِنَجْعَلَكَ  ءَايَةً  لِّلنَّاسِ  وَٱنظُرْ  إِلَى  ٱلْعِظَامِ  كَيْفَ  نُنشِزُهَا  ثُمَّ  نَكْسُوهَا  لَحْمًا  فَلَمَّا  تَبَيَّنَ  لَهُۥ  قَالَ  أَعْلَمُ  أَنَّ  ٱللَّـهَ  عَلَىٰ  كُلِّ  شَىْءٍ  قَدِيرٌ aw ka‑lladhī marra ʿalā qaryatin wahiya khāwiyatun ʿalā ʿurūshihā qalā annā yuḥyi hādhihi allāhu baʿda mawtihā fa‑amātahu allāhu miʾata ʿāmin thumma baʿathahu qalā kam labithta qalā labithtu yawman aw baʿḍa yawmin qalā bal llabithta miʾata ʿāmin fa‑inẓur ilā ṭaʿāmika wa‑sharābika lam yatasannah wa‑unẓur ilā ḥimārika wa‑li‑najʿalaka āyatan lil‑nāsi wa‑unẓur ilā l‑ʿiẓāmi kayfa nunshizuhā thumma naksūhā laḥman fa‑lammā tabayyana lahu qalā aʿlamu annā allāha ʿalā kulli shayʾin qadīrun
Or (take) the similitude of one who passed by a hamlet, all in ruins to its roofs. He said: "Oh! how shall Allah bring it (ever) to life, after (this) its death?" but Allah caused him to die for a hundred years, then raised him up (again). He said: "How long didst thou tarry (thus)?" He said: (Perhaps) a day or part of a day." He said: "Nay, thou hast tarried thus a hundred years; but look at thy food and thy drink; they show no signs of age; and look at thy donkey: And that We may make of thee a sign unto the people, Look further at the bones, how We bring them together and clothe them with flesh." When this was shown clearly to him, he said: "I know that Allah hath power over all things."

Surah 3 Āl-ʿImrān (The Family of Imran)
(3:156)

يَٰٓأَيُّهَا  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوا۟  لَا  تَكُونُوا۟  كَٱلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  وَقَالُوا۟  لِإِخْوَٰنِهِمْ  إِذَا  ضَرَبُوا۟  فِى  ٱلْأَرْضِ  أَوْ  كَانُوا۟  غُزًّى  لَّوْ  كَانُوا۟  عِندَنَا  مَا  مَاتُوا۟  وَمَا  قُتِلُوا۟  لِيَجْعَلَ  ٱللَّـهُ  ذَٰلِكَ  حَسْرَةً  فِى  قُلُوبِهِمْ  وَٱللَّـهُ  يُحْىِۦ  وَيُمِيتُ  وَٱللَّـهُ  بِمَا  تَعْمَلُونَ  بَصِيرٌ yā‑ayyuhā lladhīna āmanū takūnū kalladhīna kafarū wa‑qālū li‑ikhwānihim idhā ḍarabū l‑arḍi aw kānū ghuzzan law kānū ʿindanā mātū wa‑mā qutilū li‑yajʿala allāhu dhālika ḥasratan qulūbihim wallāhu yuḥyi wa‑yumītu wallāhu bi‑mā taʿmalūna baṣīrun
O ye who believe! Be not like the Unbelievers, who say of their brethren, when they are travelling through the Earth or engaged in fighting: "If they had stayed with us, they would not have died, or been slain." This that Allah may make it a cause of sighs and regrets in their hearts. It is Allah that gives Life and Death, and Allah sees well all that ye do.

Surah 7 al-Aʿrāf (The Heights)
(7:158)

قُلْ  يَٰٓأَيُّهَا  ٱلنَّاسُ  إِنِّى  رَسُولُ  ٱللَّـهِ  إِلَيْكُمْ  جَمِيعًا  ٱلَّذِى  لَهُۥ  مُلْكُ  ٱلسَّمَٰوَٰتِ  وَٱلْأَرْضِ  لَآ  إِلَٰهَ  إِلَّا  هُوَ  يُحْىِۦ  وَيُمِيتُ  فَـَٔامِنُوا۟  بِٱللَّـهِ  وَرَسُولِهِ  ٱلنَّبِىِّ  ٱلْأُمِّىِّ  ٱلَّذِى  يُؤْمِنُ  بِٱللَّـهِ  وَكَلِمَٰتِهِۦ  وَٱتَّبِعُوهُ  لَعَلَّكُمْ  تَهْتَدُونَ qul yā‑ayyuhā l‑nāsu innī rasūlu allāhi ilaykum jamīʿan alladhī lahu mulku l‑samāwāti wa‑l‑arḍi ilāha illā huwa yuḥyi wa‑yumītu fa‑āminū billāhi wa‑rasūlihi l‑nabiyyi l‑ummiyyi alladhī yuʾminū billāhi wa‑kalimātihi wa‑ittabiʿūhu la‑ʿallakum tahtadūna
Say: "O men! I am sent unto you all, as the Messenger of Allah, to Whom belongeth the dominion of the heavens and the earth: there is no god but He: it is He That giveth both life and death. So believe in Allah and His Messenger, the Unlettered Prophet, who believeth in Allah and His words: follow him that (so) ye may be guided."

Surah 9 al-Tawbah (Repentance)
(9:116)

إِنَّ  ٱللَّـهَ  لَهُۥ  مُلْكُ  ٱلسَّمَٰوَٰتِ  وَٱلْأَرْضِ  يُحْىِۦ  وَيُمِيتُ  وَمَا  لَكُم  مِّن  دُونِ  ٱللَّـهِ  مِن  وَلِىٍّ  وَلَا  نَصِيرٍ inna allāha lahu mulku l‑samāwāti wa‑l‑arḍi yuḥyi wa‑yumītu wa‑mā la‑kum min dūni allāhi min waliyyin wa‑lā naṣīrin
Unto Allah belongeth the dominion of the heavens and the earth. He giveth life and He taketh it. Except for Him ye have no protector nor helper.

Surah 10 Yūnus (Jonah)
(10:56)

هُوَ  يُحْىِۦ  وَيُمِيتُ  وَإِلَيْهِ  تُرْجَعُونَ huwa yuḥyi wa‑yumītu wa‑ilayhi turjaʿūna
It is He Who giveth life and who taketh it, and to Him shall ye all be brought back.

Surah 15 al-Ḥijr (The Rocky Tract)
(15:23)

وَإِنَّا  لَنَحْنُ  نُحْىِۦ  وَنُمِيتُ  وَنَحْنُ  ٱلْوَٰرِثُونَ wa‑innā la‑naḥnu nuḥyi wa‑numītu wa‑naḥnu l‑wārithūna
And verily, it is We Who give life, and Who give death: it is We Who remain inheritors (after all else passes away).

Surah 22 al-Ḥajj (The Pilgrimage)
(22:66)

وَهُوَ  ٱلَّذِىٓ  أَحْيَاكُمْ  ثُمَّ  يُمِيتُكُمْ  ثُمَّ  يُحْيِيكُمْ  إِنَّ  ٱلْإِنسَٰنَ  لَكَفُورٌ wa‑huwa alladhī aḥyākum thumma yumītukum thumma yuḥyīkum inna l‑insāna la‑kafūrun
It is He Who gave you life, will cause you to die, and will again give you life: Truly man is a most ungrateful creature!

Surah 23 al-Muʾminūn (The Believers)
(23:80)

وَهُوَ  ٱلَّذِى  يُحْىِۦ  وَيُمِيتُ  وَلَهُ  ٱخْتِلَٰفُ  ٱلَّيْلِ  وَٱلنَّهَارِ  أَفَلَا  تَعْقِلُونَ wa‑huwa alladhī yuḥyi wa‑yumītu wa‑lahu ikhtilāfu l‑layli wa‑l‑nahāri a‑fa‑lā taʿqilūna
It is He Who gives life and death, and to Him (is due) the alternation of Night and Day: will ye not then understand?

Surah 26 al-Shuʿarā (The Poets)
(26:81)

وَٱلَّذِى  يُمِيتُنِى  ثُمَّ  يُحْيِينِ wa‑lladhī yumītunī thumma yuḥyīni
"Who will cause me to die, and then to life (again);

Surah 30 al-Rūm (The Romans)
(30:40)

ٱللَّـهُ  ٱلَّذِى  خَلَقَكُمْ  ثُمَّ  رَزَقَكُمْ  ثُمَّ  يُمِيتُكُمْ  ثُمَّ  يُحْيِيكُمْ  هَلْ  مِن  شُرَكَآئِكُم  مَّن  يَفْعَلُ  مِن  ذَٰلِكُم  مِّن  شَىْءٍ  سُبْحَٰنَهُۥ  وَتَعَٰلَىٰ  عَمَّا  يُشْرِكُونَ allāhu alladhī khalaqakum thumma razaqakum thumma yumītukum thumma yuḥyīkum hal min shurakāʾikum man yafʿalu min dhālikum min shayʾin subḥānahu wa‑taʿāla ʿammā yushrikūna
It is Allah Who has created you: further, He has provided for your sustenance; then He will cause you to die; and again He will give you life. Are there any of your (false) "Partners" who can do any single one of these things? Glory to Him! and high is He above the partners they attribute (to him)!

Surah 40 al-Ghāfir (The Forgiving One)
(40:11)

قَالُوا۟  رَبَّنَآ  أَمَتَّنَا  ٱثْنَتَيْنِ  وَأَحْيَيْتَنَا  ٱثْنَتَيْنِ  فَٱعْتَرَفْنَا  بِذُنُوبِنَا  فَهَلْ  إِلَىٰ  خُرُوجٍ  مِّن  سَبِيلٍ qālū rabbanā amattanā ithnatayni wa‑aḥyaytanā ithnatayni fa‑iʿtarafnā bi‑dhunūbinā fa‑hal ilā khurūjin min sabīlin
They will say: "Our Lord! twice hast Thou made us without life, and twice hast Thou given us Life! Now have we recognised our sins: Is there any way out (of this)?"
(40:68)

هُوَ  ٱلَّذِى  يُحْىِۦ  وَيُمِيتُ  فَإِذَا  قَضَىٰٓ  أَمْرًا  فَإِنَّمَا  يَقُولُ  لَهُۥ  كُن  فَيَكُونُ huwa alladhī yuḥyi wa‑yumītu fa‑idhā qaḍa amran fa‑innamā yaqūlu lahu kun fa‑yakūnu
It is He Who gives Life and Death; and when He decides upon an affair, He says to it, "Be", and it is.

Surah 44 al-Dukhān (The Evident Smoke)
(44:8)

لَآ  إِلَٰهَ  إِلَّا  هُوَ  يُحْىِۦ  وَيُمِيتُ  رَبُّكُمْ  وَرَبُّ  ءَابَآئِكُمُ  ٱلْأَوَّلِينَ ilāha illā huwa yuḥyi wa‑yumītu rabbukum wa‑rabbu ābāikumu l‑awwalīna
There is no god but He: It is He Who gives life and gives death,- The Lord and Cherisher to you and your earliest ancestors.

Surah 45 al-Jāthiyah (The Kneeling)
(45:26)

قُلِ  ٱللَّـهُ  يُحْيِيكُمْ  ثُمَّ  يُمِيتُكُمْ  ثُمَّ  يَجْمَعُكُمْ  إِلَىٰ  يَوْمِ  ٱلْقِيَٰمَةِ  لَا  رَيْبَ  فِيهِ  وَلَٰكِنَّ  أَكْثَرَ  ٱلنَّاسِ  لَا  يَعْلَمُونَ quli allāhu yuḥyīkum thumma yumītukum thumma yajmaʿukum ilā yawmi l‑qiyāmati rayba fīhi wa‑lākinna akthara l‑nāsi yaʿlamūna
Say: "It is Allah Who gives you life, then gives you death; then He will gather you together for the Day of Judgment about which there is no doubt": But most men do not understand.

Surah 50 Qāf (Qaf)
(50:43)

إِنَّا  نَحْنُ  نُحْىِۦ  وَنُمِيتُ  وَإِلَيْنَا  ٱلْمَصِيرُ innā naḥnu nuḥyi wa‑numītu wa‑ilaynā l‑maṣīru
Verily it is We Who give Life and Death; and to Us is the Final Goal-

Surah 53 al-Najm (The Star)
(53:44)

وَأَنَّهُۥ  هُوَ  أَمَاتَ  وَأَحْيَا wa‑annahu huwa amāta wa‑aḥyā
That it is He Who granteth Death and Life;

Surah 57 al-Ḥadīd (The Iron)
(57:2)

لَهُۥ  مُلْكُ  ٱلسَّمَٰوَٰتِ  وَٱلْأَرْضِ  يُحْىِۦ  وَيُمِيتُ  وَهُوَ  عَلَىٰ  كُلِّ  شَىْءٍ  قَدِيرٌ lahu mulku l‑samāwāti wa‑l‑arḍi yuḥyi wa‑yumītu wa‑huwa ʿalā kulli shayʾin qadīrun
To Him belongs the dominion of the heavens and the earth: It is He Who gives Life and Death; and He has Power over all things.

Surah 80 al-ʿAbasa (He Frowned)
(80:21)

ثُمَّ  أَمَاتَهُۥ  فَأَقْبَرَهُۥ thumma amātahu fa‑aqbarahu
Then He causeth him to die, and putteth him in his grave;