Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:نبذ@[VERB]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 2 al-Baqara (The Cow)
RefArabic    TransliterationTranslation
(2:100)

أَوَكُلَّمَا  عَٰهَدُوا۟  عَهْدًا  نَّبَذَهُۥ  فَرِيقٌ  مِّنْهُم  بَلْ  أَكْثَرُهُمْ  لَا  يُؤْمِنُونَ awakullamā ʿāhadū ʿahdan nabadhahu farīqun minhum bal aktharuhum yuʾminūna
Is it not (the case) that every time they make a covenant, some party among them throw it aside?- Nay, Most of them are faithless.
(2:101)

وَلَمَّا  جَآءَهُمْ  رَسُولٌ  مِّنْ  عِندِ  ٱللَّـهِ  مُصَدِّقٌ  لِّمَا  مَعَهُمْ  نَبَذَ  فَرِيقٌ  مِّنَ  ٱلَّذِينَ  أُوتُوا۟  ٱلْكِتَٰبَ  كِتَٰبَ  ٱللَّـهِ  وَرَآءَ  ظُهُورِهِمْ  كَأَنَّهُمْ  لَا  يَعْلَمُونَ wa‑lammā jāʾahum rasūlun min ʿindi allāhi muṣaddiqun li‑mā maʿahum nabadha farīqun mina lladhīna ūtū l‑kitāba kitāba allāhi wa‑rāʾa ẓuhūrihim ka‑annahum yaʿlamūna
And when there came to them a messenger from Allah, confirming what was with them, a party of the people of the Book threw away the Book of Allah behind their backs, as if (it had been something) they did not know!

Surah 3 Āl-ʿImrān (The Family of Imran)
(3:187)

وَإِذْ  أَخَذَ  ٱللَّـهُ  مِيثَٰقَ  ٱلَّذِينَ  أُوتُوا۟  ٱلْكِتَٰبَ  لَتُبَيِّنُنَّهُۥ  لِلنَّاسِ  وَلَا  تَكْتُمُونَهُۥ  فَنَبَذُوهُ  وَرَآءَ  ظُهُورِهِمْ  وَٱشْتَرَوْا۟  بِهِۦ  ثَمَنًا  قَلِيلًا  فَبِئْسَ  مَا  يَشْتَرُونَ wa‑idh akhadha allāhu mīthāqa lladhīna ūtū l‑kitāba latubayyinunnahu lil‑nāsi wa‑lā taktumūnahu fanabadhūhu wa‑rāʾa ẓuhūrihim wa‑ashtaraw bihi thamanan qalīlan fa‑biʾsa yashtarūna
And remember Allah took a covenant from the People of the Book, to make it known and clear to mankind, and not to hide it; but they threw it away behind their backs, and purchased with it some miserable gain! And vile was the bargain they made!

Surah 8 al-Anfāl (The Spoils of War)
(8:58)

وَإِمَّا  تَخَافَنَّ  مِن  قَوْمٍ  خِيَانَةً  فَٱنۢبِذْ  إِلَيْهِمْ  عَلَىٰ  سَوَآءٍ  إِنَّ  ٱللَّـهَ  لَا  يُحِبُّ  ٱلْخَآئِنِينَ wa‑immā takhāfanna min qawmin khiyānatan fa‑inbidh ilayhim ʿalā sawāʾin inna allāha yuḥibbu l‑khāʾinīna
If thou fearest treachery from any group, throw back (their covenant) to them, (so as to be) on equal terms: for Allah loveth not the treacherous.

Surah 19 Maryam (Mary)
(19:16)

وَٱذْكُرْ  فِى  ٱلْكِتَٰبِ  مَرْيَمَ  إِذِ  ٱنتَبَذَتْ  مِنْ  أَهْلِهَا  مَكَانًا  شَرْقِيًّا wa‑idhkur l‑kitābi maryama idhi intabadhat min ahlihā makānan sharqiyyan
Relate in the Book (the story of) Mary, when she withdrew from her family to a place in the East.
(19:22)

فَحَمَلَتْهُ  فَٱنتَبَذَتْ  بِهِۦ  مَكَانًا  قَصِيًّا fa‑ḥamalathu fa‑antabadhat bihi makānan qaṣiyyan
So she conceived him, and she retired with him to a remote place.

Surah 20 Ṭā Hā (Ta-Ha)
(20:96)

قَالَ  بَصُرْتُ  بِمَا  لَمْ  يَبْصُرُوا۟  بِهِۦ  فَقَبَضْتُ  قَبْضَةً  مِّنْ  أَثَرِ  ٱلرَّسُولِ  فَنَبَذْتُهَا  وَكَذَٰلِكَ  سَوَّلَتْ  لِى  نَفْسِى qalā baṣurtu bi‑mā lam yabṣurū bihi faqabaḍtu qabḍatan min athari l‑rasūli fa‑nabadhtuhā wa‑ka‑dhālika sawwalat nafsī
He replied: "I saw what they saw not: so I took a handful (of dust) from the footprint of the Messenger, and threw it (into the calf): thus did my soul suggest to me."

Surah 28 al-Qaṣaṣ (The Narrative)
(28:40)

فَأَخَذْنَٰهُ  وَجُنُودَهُۥ  فَنَبَذْنَٰهُمْ  فِى  ٱلْيَمِّ  فَٱنظُرْ  كَيْفَ  كَانَ  عَٰقِبَةُ  ٱلظَّٰلِمِينَ fa‑akhadhnāhu wa‑junūdahu fa‑nabadhnāhum l‑yammi fa‑inẓur kayfa kāna ʿāqibatu l‑ẓālimīna
So We seized him and his hosts, and We flung them into the sea: Now behold what was the end of those who did wrong!

Surah 37 al-Ṣaffāt (The Rangers)
(37:145)

فَنَبَذْنَٰهُ  بِٱلْعَرَآءِ  وَهُوَ  سَقِيمٌ fa‑nabadhnāhu bil‑ʿarāʾi wa‑huwa saqīmun
But We cast him forth on the naked shore in a state of sickness,

Surah 51 al-Dhāriyāt (The Scatterers)
(51:40)

فَأَخَذْنَٰهُ  وَجُنُودَهُۥ  فَنَبَذْنَٰهُمْ  فِى  ٱلْيَمِّ  وَهُوَ  مُلِيمٌ fa‑akhadhnāhu wa‑junūdahu fa‑nabadhnāhum l‑yammi wa‑huwa mulīmun
So We took him and his forces, and threw them into the sea; and his was the blame.

Surah 68 al-Qalam (The Pen)
(68:49)

لَّوْلَآ  أَن  تَدَٰرَكَهُۥ  نِعْمَةٌ  مِّن  رَّبِّهِۦ  لَنُبِذَ  بِٱلْعَرَآءِ  وَهُوَ  مَذْمُومٌ lawlā an tadārakahu niʿmatun min rabbihi la‑nubidha bil‑ʿarāʾi wa‑huwa madhmūmun
Had not Grace from his Lord reached him, he would indeed have been cast off on the naked shore, in disgrace.

Surah 104 al-Humazah (The Slanderer)
(104:4)

كَلَّا  لَيُنۢبَذَنَّ  فِى  ٱلْحُطَمَةِ kallā la‑yunbadhanna l‑ḥuṭamati
By no means! He will be sure to be thrown into That which Breaks to Pieces,