Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:نبذ@[VERB 1P]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 20 Ṭā Hā (Ta-Ha)
RefArabic    TransliterationTranslation
(20:96)

قَالَ  بَصُرْتُ  بِمَا  لَمْ  يَبْصُرُوا۟  بِهِۦ  فَقَبَضْتُ  قَبْضَةً  مِّنْ  أَثَرِ  ٱلرَّسُولِ  فَنَبَذْتُهَا  وَكَذَٰلِكَ  سَوَّلَتْ  لِى  نَفْسِى qalā baṣurtu bi‑mā lam yabṣurū bihi faqabaḍtu qabḍatan min athari l‑rasūli fa‑nabadhtuhā wa‑ka‑dhālika sawwalat nafsī
He replied: "I saw what they saw not: so I took a handful (of dust) from the footprint of the Messenger, and threw it (into the calf): thus did my soul suggest to me."

Surah 28 al-Qaṣaṣ (The Narrative)
(28:40)

فَأَخَذْنَٰهُ  وَجُنُودَهُۥ  فَنَبَذْنَٰهُمْ  فِى  ٱلْيَمِّ  فَٱنظُرْ  كَيْفَ  كَانَ  عَٰقِبَةُ  ٱلظَّٰلِمِينَ fa‑akhadhnāhu wa‑junūdahu fa‑nabadhnāhum l‑yammi fa‑inẓur kayfa kāna ʿāqibatu l‑ẓālimīna
So We seized him and his hosts, and We flung them into the sea: Now behold what was the end of those who did wrong!

Surah 37 al-Ṣaffāt (The Rangers)
(37:145)

فَنَبَذْنَٰهُ  بِٱلْعَرَآءِ  وَهُوَ  سَقِيمٌ fa‑nabadhnāhu bil‑ʿarāʾi wa‑huwa saqīmun
But We cast him forth on the naked shore in a state of sickness,

Surah 51 al-Dhāriyāt (The Scatterers)
(51:40)

فَأَخَذْنَٰهُ  وَجُنُودَهُۥ  فَنَبَذْنَٰهُمْ  فِى  ٱلْيَمِّ  وَهُوَ  مُلِيمٌ fa‑akhadhnāhu wa‑junūdahu fa‑nabadhnāhum l‑yammi wa‑huwa mulīmun
So We took him and his forces, and threw them into the sea; and his was the blame.