Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:ندو@[VERB 1P]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 19 Maryam (Mary)
RefArabic    TransliterationTranslation
(19:52)

وَنَٰدَيْنَٰهُ  مِن  جَانِبِ  ٱلطُّورِ  ٱلْأَيْمَنِ  وَقَرَّبْنَٰهُ  نَجِيًّا wa‑nādaynāhu min jānibi l‑ṭūri l‑aymani wa‑qarrabnāhu najiyyan
And we called him from the right side of Mount (Sinai), and made him draw near to Us, for mystic (converse).

Surah 28 al-Qaṣaṣ (The Narrative)
(28:46)

وَمَا  كُنتَ  بِجَانِبِ  ٱلطُّورِ  إِذْ  نَادَيْنَا  وَلَٰكِن  رَّحْمَةً  مِّن  رَّبِّكَ  لِتُنذِرَ  قَوْمًا  مَّآ  أَتَىٰهُم  مِّن  نَّذِيرٍ  مِّن  قَبْلِكَ  لَعَلَّهُمْ  يَتَذَكَّرُونَ wa‑mā kunta bi‑jānibi l‑ṭūri idh nādaynā wa‑lākin rraḥmatan min rabbika li‑tundhira qawman atāhum min nnadhīrin min qablika la‑ʿallahum yatadhakkarūna
Nor wast thou at the side of (the Mountain of) Tur when we called (to Moses). Yet (art thou sent) as Mercy from thy Lord, to give warning to a people to whom no warner had come before thee: in order that they may receive admonition.

Surah 37 al-Ṣaffāt (The Rangers)
(37:104)

وَنَٰدَيْنَٰهُ  أَن  يَٰٓإِبْرَٰهِيمُ wa‑nādaynāhu an yā‑ibrāhīmu
We called out to him "O Abraham!