Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:ندو@[VERB PLURAL]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 5 al-Māʾidah (The Table Spread)
RefArabic    TransliterationTranslation
(5:58)

وَإِذَا  نَادَيْتُمْ  إِلَى  ٱلصَّلَوٰةِ  ٱتَّخَذُوهَا  هُزُوًا  وَلَعِبًا  ذَٰلِكَ  بِأَنَّهُمْ  قَوْمٌ  لَّا  يَعْقِلُونَ wa‑idhā nādaytum ilā l‑ṣalawti ittakhadhūhā huzuwan wa‑laʿiban dhālika bi‑annahum qawmun yaʿqilūna
When ye proclaim your call to prayer they take it (but) as mockery and sport; that is because they are a people without understanding.

Surah 7 al-Aʿrāf (The Heights)
(7:43)

وَنَزَعْنَا  مَا  فِى  صُدُورِهِم  مِّنْ  غِلٍّ  تَجْرِى  مِن  تَحْتِهِمُ  ٱلْأَنْهَٰرُ  وَقَالُوا۟  ٱلْحَمْدُ  لِلَّـهِ  ٱلَّذِى  هَدَىٰنَا  لِهَٰذَا  وَمَا  كُنَّا  لِنَهْتَدِىَ  لَوْلَآ  أَنْ  هَدَىٰنَا  ٱللَّـهُ  لَقَدْ  جَآءَتْ  رُسُلُ  رَبِّنَا  بِٱلْحَقِّ  وَنُودُوٓا۟  أَن  تِلْكُمُ  ٱلْجَنَّةُ  أُورِثْتُمُوهَا  بِمَا  كُنتُمْ  تَعْمَلُونَ wanazaʿnā ṣudūrihim min ghillin tajrī min taḥtihimu l‑anhāru wa‑qālū l‑ḥamdu lillāhi alladhī hadanā li‑hādhā wa‑mā kunnā li‑nahtadiya lawlā an hadanā allāhu la‑qad jāʾat rusulu rabbinā bil‑ḥaqqi wa‑nūdū an tilkumu l‑jannatu ūrithtumūhā bi‑mā kuntum taʿmalūna
And We shall remove from their hearts any lurking sense of injury;- beneath them will be rivers flowing;- and they shall say: "Praise be to Allah, who hath guided us to this (felicity): never could we have found guidance, had it not been for the guidance of Allah: indeed it was the truth, that the messengers of our Lord brought unto us." And they shall hear the cry: "Behold! the garden before you! Ye have been made its inheritors, for your deeds (of righteousness)."
(7:46)

وَبَيْنَهُمَا  حِجَابٌ  وَعَلَى  ٱلْأَعْرَافِ  رِجَالٌ  يَعْرِفُونَ  كُلًّۢا  بِسِيمَىٰهُمْ  وَنَادَوْا۟  أَصْحَٰبَ  ٱلْجَنَّةِ  أَن  سَلَٰمٌ  عَلَيْكُمْ  لَمْ  يَدْخُلُوهَا  وَهُمْ  يَطْمَعُونَ wa‑baynahumā ḥijābun wa‑ʿala l‑aʿrāfi rijālun yaʿrifūna kullan bi‑sīmāhum wa‑nādaw aṣḥāba l‑jannati an salāmun ʿalaykum lam yadkhulūhā wa‑hum yaṭmaʿūna
Between them shall be a veil, and on the heights will be men who would know every one by his marks: they will call out to the Companions of the Garden, "peace on you": they will not have entered, but they will have an assurance (thereof).

Surah 18 al-Kahf (The Cave)
(18:52)

وَيَوْمَ  يَقُولُ  نَادُوا۟  شُرَكَآءِىَ  ٱلَّذِينَ  زَعَمْتُمْ  فَدَعَوْهُمْ  فَلَمْ  يَسْتَجِيبُوا۟  لَهُمْ  وَجَعَلْنَا  بَيْنَهُم  مَّوْبِقًا wa‑yawma yaqūlu nādū shurakāʾiya lladhīna zaʿamtum fadaʿawhum falam yastajībū lahum wa‑jaʿalnā baynahum mawbiqan
One Day He will say, "Call on those whom ye thought to be My partners," and they will call on them, but they will not listen to them; and We shall make for them a place of common perdition.

Surah 19 Maryam (Mary)
(19:52)

وَنَٰدَيْنَٰهُ  مِن  جَانِبِ  ٱلطُّورِ  ٱلْأَيْمَنِ  وَقَرَّبْنَٰهُ  نَجِيًّا wa‑nādaynāhu min jānibi l‑ṭūri l‑aymani wa‑qarrabnāhu najiyyan
And we called him from the right side of Mount (Sinai), and made him draw near to Us, for mystic (converse).

Surah 28 al-Qaṣaṣ (The Narrative)
(28:46)

وَمَا  كُنتَ  بِجَانِبِ  ٱلطُّورِ  إِذْ  نَادَيْنَا  وَلَٰكِن  رَّحْمَةً  مِّن  رَّبِّكَ  لِتُنذِرَ  قَوْمًا  مَّآ  أَتَىٰهُم  مِّن  نَّذِيرٍ  مِّن  قَبْلِكَ  لَعَلَّهُمْ  يَتَذَكَّرُونَ wa‑mā kunta bi‑jānibi l‑ṭūri idh nādaynā wa‑lākin rraḥmatan min rabbika li‑tundhira qawman atāhum min nnadhīrin min qablika la‑ʿallahum yatadhakkarūna
Nor wast thou at the side of (the Mountain of) Tur when we called (to Moses). Yet (art thou sent) as Mercy from thy Lord, to give warning to a people to whom no warner had come before thee: in order that they may receive admonition.

Surah 37 al-Ṣaffāt (The Rangers)
(37:104)

وَنَٰدَيْنَٰهُ  أَن  يَٰٓإِبْرَٰهِيمُ wa‑nādaynāhu an yā‑ibrāhīmu
We called out to him "O Abraham!

Surah 38 Ṣād (Sad)
(38:3)

كَمْ  أَهْلَكْنَا  مِن  قَبْلِهِم  مِّن  قَرْنٍ  فَنَادَوا۟  وَّلَاتَ  حِينَ  مَنَاصٍ kam ahlaknā min qablihim min qarnin fa‑nādaw wa‑lāta ḥīna manāṣin
How many generations before them did We destroy? In the end they cried (for mercy)- when there was no longer time for being saved!

Surah 40 al-Ghāfir (The Forgiving One)
(40:10)

إِنَّ  ٱلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  يُنَادَوْنَ  لَمَقْتُ  ٱللَّـهِ  أَكْبَرُ  مِن  مَّقْتِكُمْ  أَنفُسَكُمْ  إِذْ  تُدْعَوْنَ  إِلَى  ٱلْإِيمَٰنِ  فَتَكْفُرُونَ inna lladhīna kafarū yunādawna lamaqtu allāhi akbaru min maqtikum anfusakum idh tudʿawna ilā l‑īmāni fa‑takfurūna
The Unbelievers will be addressed: "Greater was the aversion of Allah to you than (is) your aversion to yourselves, seeing that ye were called to the Faith and ye used to refuse."

Surah 41 Fuṣṣilat (Revelations Well Expounded)
(41:44)

وَلَوْ  جَعَلْنَٰهُ  قُرْءَانًا  أَعْجَمِيًّا  لَّقَالُوا۟  لَوْلَا  فُصِّلَتْ  ءَايَٰتُهُۥٓ  ءَا۬عْجَمِىٌّ  وَعَرَبِىٌّ  قُلْ  هُوَ  لِلَّذِينَ  ءَامَنُوا۟  هُدًى  وَشِفَآءٌ  وَٱلَّذِينَ  لَا  يُؤْمِنُونَ  فِىٓ  ءَاذَانِهِمْ  وَقْرٌ  وَهُوَ  عَلَيْهِمْ  عَمًى  أُو۟لَٰٓئِكَ  يُنَادَوْنَ  مِن  مَّكَانٍۭ  بَعِيدٍ wa‑law jaʿalnāhu qurʾānan aʿjamiyyan llaqālū lawlā fuṣṣilat āyātuhu aʿjamiyyun wa‑ʿarabiyyun qul huwa li‑lladhīna āmanū hudan wa‑shifāʾun wa‑lladhīna yuʾminūna ādhānihim waqrun wa‑huwa ʿalayhim ʿaman ulāʾika yunādawna min makānin baʿīdin
Had We sent this as a Qur'an (in the language) other than Arabic, they would have said: "Why are not its verses explained in detail? What! (a Book) not in Arabic and (a Messenger an Arab?" Say: "It is a Guide and a Healing to those who believe; and for those who believe not, there is a deafness in their ears, and it is blindness in their (eyes): They are (as it were) being called from a place far distant!"

Surah 43 al-Zukhruf (The Embellishment)
(43:77)

وَنَادَوْا۟  يَٰمَٰلِكُ  لِيَقْضِ  عَلَيْنَا  رَبُّكَ  قَالَ  إِنَّكُم  مَّٰكِثُونَ wa‑nādaw yā‑māliku li‑yaqḍi ʿalaynā rabbuka qalā innakum mākithūna
They will cry: "O Malik! would that thy Lord put an end to us!" He will say, "Nay, but ye shall abide!"

Surah 49 al-Ḥujurāt (The Chambers)
(49:4)

إِنَّ  ٱلَّذِينَ  يُنَادُونَكَ  مِن  وَرَآءِ  ٱلْحُجُرَٰتِ  أَكْثَرُهُمْ  لَا  يَعْقِلُونَ inna lladhīna yunādūnaka min warāʾi l‑ḥujurāti aktharuhum yaʿqilūna
Those who shout out to thee from without the inner apartments - most of them lack understanding.

Surah 54 al-Qamar (The Moon)
(54:29)

فَنَادَوْا۟  صَاحِبَهُمْ  فَتَعَاطَىٰ  فَعَقَرَ fa‑nādaw ṣāḥibahum fa‑taʿāṭa fa‑ʿaqara
But they called to their companion, and he took a sword in hand, and hamstrung (her).

Surah 57 al-Ḥadīd (The Iron)
(57:14)

يُنَادُونَهُمْ  أَلَمْ  نَكُن  مَّعَكُمْ  قَالُوا۟  بَلَىٰ  وَلَٰكِنَّكُمْ  فَتَنتُمْ  أَنفُسَكُمْ  وَتَرَبَّصْتُمْ  وَٱرْتَبْتُمْ  وَغَرَّتْكُمُ  ٱلْأَمَانِىُّ  حَتَّىٰ  جَآءَ  أَمْرُ  ٱللَّـهِ  وَغَرَّكُم  بِٱللَّـهِ  ٱلْغَرُورُ yunādūnahum a‑lam nakun maʿakum qālū balā wa‑lākinnakum fatantum anfusakum wa‑tarabbaṣtum wa‑artabtum wa‑gharratkumu l‑amāniyyu ḥattā jāa amru allāhi wa‑gharrakum billāhi l‑gharūru
(Those without) will call out, "Were we not with you?" (The others) will reply, "True! but ye led yourselves into temptation; ye looked forward (to our ruin); ye doubted (Allah's Promise); and (your false) desires deceived you; until there issued the Command of Allah. And the Deceiver deceived you in respect of Allah.

Surah 68 al-Qalam (The Pen)
(68:21)

فَتَنَادَوْا۟  مُصْبِحِينَ fa‑tanādaw muṣbiḥīna
As the morning broke, they called out, one to another,-