Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:نذر@[VERB PLURAL]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 2 al-Baqara (The Cow)
RefArabic    TransliterationTranslation
(2:270)

وَمَآ  أَنفَقْتُم  مِّن  نَّفَقَةٍ  أَوْ  نَذَرْتُم  مِّن  نَّذْرٍ  فَإِنَّ  ٱللَّـهَ  يَعْلَمُهُۥ  وَمَا  لِلظَّٰلِمِينَ  مِنْ  أَنصَارٍ wa‑mā anfaqtum min nafaqatin aw nadhartum min nadhrin fa‑inna allāha yaʿlamuhu wa‑mā lil‑ẓālimīna min anṣārin
And whatever ye spend in charity or devotion, be sure Allah knows it all. But the wrong-doers have no helpers.

Surah 6 al-Anʿām (The Cattle)
(6:130)

يَٰمَعْشَرَ  ٱلْجِنِّ  وَٱلْإِنسِ  أَلَمْ  يَأْتِكُمْ  رُسُلٌ  مِّنكُمْ  يَقُصُّونَ  عَلَيْكُمْ  ءَايَٰتِى  وَيُنذِرُونَكُمْ  لِقَآءَ  يَوْمِكُمْ  هَٰذَا  قَالُوا۟  شَهِدْنَا  عَلَىٰٓ  أَنفُسِنَا  وَغَرَّتْهُمُ  ٱلْحَيَوٰةُ  ٱلدُّنْيَا  وَشَهِدُوا۟  عَلَىٰٓ  أَنفُسِهِمْ  أَنَّهُمْ  كَانُوا۟  كَٰفِرِينَ yā‑maʿshara l‑jinni wa‑l‑insi a‑lam yatikum rusulun minkum yaquṣṣūna ʿalaykum āyātī wa‑yundhirūnakum liqāʾa yawmikum hādhā qālū shahidnā ʿala anfusinā wa‑gharrathumu l‑ḥayātu l‑dunyā wa‑shahidū ʿala anfusihim annahum kānū kāfirīna
"O ye assembly of Jinns and men! came there not unto you messengers from amongst you, setting forth unto you My signs, and warning you of the meeting of this Day of yours?" They will say: "We bear witness against ourselves." It was the life of this world that deceived them. So against themselves will they bear witness that they rejected Faith.

Surah 9 al-Tawbah (Repentance)
(9:122)

وَمَا  كَانَ  ٱلْمُؤْمِنُونَ  لِيَنفِرُوا۟  كَآفَّةً  فَلَوْلَا  نَفَرَ  مِن  كُلِّ  فِرْقَةٍ  مِّنْهُمْ  طَآئِفَةٌ  لِّيَتَفَقَّهُوا۟  فِى  ٱلدِّينِ  وَلِيُنذِرُوا۟  قَوْمَهُمْ  إِذَا  رَجَعُوٓا۟  إِلَيْهِمْ  لَعَلَّهُمْ  يَحْذَرُونَ wa‑mā kāna l‑muʾminūna li‑yanfirū kāffatan fa‑lawlā nafara min kulli firqatin minhum ṭāʾifatun li‑yatafaqqahū l‑dīni wa‑li‑yundhirū qawmahum idhā rajaʿū ilayhim la‑ʿallahum yaḥdharūna
Nor should the Believers all go forth together: if a contingent from every expedition remained behind, they could devote themselves to studies in religion, and admonish the people when they return to them,- that thus they (may learn) to guard themselves (against evil).

Surah 14 Ibrāhīm (Abraham)
(14:52)

هَٰذَا  بَلَٰغٌ  لِّلنَّاسِ  وَلِيُنذَرُوا۟  بِهِۦ  وَلِيَعْلَمُوٓا۟  أَنَّمَا  هُوَ  إِلَٰهٌ  وَٰحِدٌ  وَلِيَذَّكَّرَ  أُو۟لُوا۟  ٱلْأَلْبَٰبِ hādhā balāghun lil‑nāsi wa‑li‑yundharū bihi wa‑li‑yaʿlamū annamā huwa ilāhun wāḥidun wa‑li‑yadhdhakkara ūlū l‑albābi
Here is a Message for mankind: Let them take warning therefrom, and let them know that He is (no other than) One Allah: let men of understanding take heed.

Surah 16 al-Naḥl (The Bee)
(16:2)

يُنَزِّلُ  ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ  بِٱلرُّوحِ  مِنْ  أَمْرِهِۦ  عَلَىٰ  مَن  يَشَآءُ  مِنْ  عِبَادِهِۦٓ  أَنْ  أَنذِرُوٓا۟  أَنَّهُۥ  لَآ  إِلَٰهَ  إِلَّآ  أَنَا۠  فَٱتَّقُونِ yunazzilu l‑malāikata bil‑rūḥi min amrihi ʿalā man yashāʾu min ʿibādihi an andhirū annahu ilāha illā anā fa‑ittaqūni
He doth send down His angels with inspiration of His Command, to such of His servants as He pleaseth, (saying): "Warn (Man) that there is no god but I: so do your duty unto Me."

Surah 18 al-Kahf (The Cave)
(18:56)

وَمَا  نُرْسِلُ  ٱلْمُرْسَلِينَ  إِلَّا  مُبَشِّرِينَ  وَمُنذِرِينَ  وَيُجَٰدِلُ  ٱلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  بِٱلْبَٰطِلِ  لِيُدْحِضُوا۟  بِهِ  ٱلْحَقَّ  وَٱتَّخَذُوٓا۟  ءَايَٰتِى  وَمَآ  أُنذِرُوا۟  هُزُوًا wa‑mā nursilu l‑mursalīna illā mubashshirīna wa‑mundhirīna wa‑yujādilu lladhīna kafarū bil‑bāṭili li‑yudḥiḍū bihi l‑ḥaqqa wa‑attakhadhū āyātī wa‑mā undhirū huzuwan
We only send the messengers to give Glad Tidings and to give warnings: But the unbelievers dispute with vain argument, in order therewith to weaken the truth, and they treat My Signs as a jest, as also the fact that they are warned!

Surah 21 al-Anbiyāʾ (The Prophets)
(21:45)

قُلْ  إِنَّمَآ  أُنذِرُكُم  بِٱلْوَحْىِ  وَلَا  يَسْمَعُ  ٱلصُّمُّ  ٱلدُّعَآءَ  إِذَا  مَا  يُنذَرُونَ qul innamā undhirukum bil‑waḥyi wa‑lā yasmaʿu l‑ṣummu l‑duʿāʾa idhā yundharūna
Say, "I do but warn you according to revelation": But the deaf will not hear the call, (even) when they are warned!

Surah 39 al-Zumar (The Companies)
(39:71)

وَسِيقَ  ٱلَّذِينَ  كَفَرُوٓا۟  إِلَىٰ  جَهَنَّمَ  زُمَرًا  حَتَّىٰٓ  إِذَا  جَآءُوهَا  فُتِحَتْ  أَبْوَٰبُهَا  وَقَالَ  لَهُمْ  خَزَنَتُهَآ  أَلَمْ  يَأْتِكُمْ  رُسُلٌ  مِّنكُمْ  يَتْلُونَ  عَلَيْكُمْ  ءَايَٰتِ  رَبِّكُمْ  وَيُنذِرُونَكُمْ  لِقَآءَ  يَوْمِكُمْ  هَٰذَا  قَالُوا۟  بَلَىٰ  وَلَٰكِنْ  حَقَّتْ  كَلِمَةُ  ٱلْعَذَابِ  عَلَى  ٱلْكَٰفِرِينَ wa‑sīqa lladhīna kafarū ilā jahannama zumaran ḥatta idhā jāʾūhā futiḥat abwābuhā wa‑qāla lahum khazanatuhā a‑lam yatikum rusulun minkum yatlūna ʿalaykum āyāti rabbikum wa‑yundhirūnakum liqāʾa yawmikum hādhā qālū balā wa‑lākin ḥaqqat kalimatu l‑ʿadhābi ʿalā l‑kāfirīna
The Unbelievers will be led to Hell in crowd: until, when they arrive, there, its gates will be opened. And its keepers will say, "Did not messengers come to you from among yourselves, rehearsing to you the Signs of your Lord, and warning you of the Meeting of This Day of yours?" The answer will be: "True: but the Decree of Punishment has been proved true against the Unbelievers!"

Surah 46 al-Aḥqāf (The Sandhills)
(46:3)

مَا  خَلَقْنَا  ٱلسَّمَٰوَٰتِ  وَٱلْأَرْضَ  وَمَا  بَيْنَهُمَآ  إِلَّا  بِٱلْحَقِّ  وَأَجَلٍ  مُّسَمًّى  وَٱلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  عَمَّآ  أُنذِرُوا۟  مُعْرِضُونَ khalaqnā l‑samāwāti wa‑l‑arḍa wa‑mā baynahumā illā bil‑ḥaqqi wa‑ajalin musamman wa‑lladhīna kafarū ʿammā undhirū muʿriḍūna
We created not the heavens and the earth and all between them but for just ends, and for a Term Appointed: But those who reject Faith turn away from that whereof they are warned.

Surah 78 al-Nabaʾ (The Tidings)
(78:40)

إِنَّآ  أَنذَرْنَٰكُمْ  عَذَابًا  قَرِيبًا  يَوْمَ  يَنظُرُ  ٱلْمَرْءُ  مَا  قَدَّمَتْ  يَدَاهُ  وَيَقُولُ  ٱلْكَافِرُ  يَٰلَيْتَنِى  كُنتُ  تُرَٰبًۢا innā andharnākum ʿadhāban qarīban yawma yanẓuru l‑marʾu qaddamat yadāhu wa‑yaqūlu l‑kāfiru yā‑laytanī kuntu turāban
Verily, We have warned you of a Penalty near, the Day when man will see (the deeds) which his hands have sent forth, and the Unbeliever will say, "Woe unto me! Would that I were (metre) dust!"