Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(21:63) | قَالَ بَلْ فَعَلَهُۥ كَبِيرُهُمْ هَٰذَا فَسْـَٔلُوهُمْ إِن كَانُوا۟ يَنطِقُونَ | qalā bal faʿalahu kabīruhum hādhā fa‑sʾalūhum in kānū yanṭiqūna | He said: "Nay, this was done by - this is their biggest one!
ask them, if they can speak intelligently!"
Sura al-Anbiyāʾ 21:63 قَالَ بَلْ فَعَلَهُۥ كَبِيرُهُمْ هَٰذَا فَسْـَٔلُوهُمْ إِن كَانُوا۟ يَنطِقُونَ qalā bal faʿalahu kabīruhum hādhā fa-sʾalūhum in kānū yanṭiqūna He said: "Nay, this was done by - this is their biggest one! ask them, if they can speak intelligently!" |
(21:65) | ثُمَّ نُكِسُوا۟ عَلَىٰ رُءُوسِهِمْ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا هَٰٓؤُلَآءِ يَنطِقُونَ | thumma nukisū ʿalā ruʾūsihim la‑qad ʿalimta mā hāʾulāʾi yanṭiqūna | Then were they confounded with shame: (they said), "Thou
knowest full well that these (idols) do not speak!"
Sura al-Anbiyāʾ 21:65 ثُمَّ نُكِسُوا۟ عَلَىٰ رُءُوسِهِمْ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا هَٰٓؤُلَآءِ يَنطِقُونَ thumma nukisū ʿalā ruʾūsihim la-qad ʿalimta mā hāʾulāʾi yanṭiqūna Then were they confounded with shame: (they said), "Thou knowest full well that these (idols) do not speak!" |
(23:62) | وَلَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا وَلَدَيْنَا كِتَٰبٌ يَنطِقُ بِٱلْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ | wa‑lā nukallifu nafsan illā wusʿahā wa‑la‑daynā kitābun yanṭiqu bil‑ḥaqqi wa‑hum lā yuẓlamūna | On no soul do We place a burden greater than it can bear:
before Us is a record which clearly shows the truth: they will never be
wronged.
Sura al-Muʾminūn 23:62 وَلَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا وَلَدَيْنَا كِتَٰبٌ يَنطِقُ بِٱلْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ wa-lā nukallifu nafsan illā wusʿahā wa-la-daynā kitābun yanṭiqu bil-ḥaqqi wa-hum lā yuẓlamūna On no soul do We place a burden greater than it can bear: before Us is a record which clearly shows the truth: they will never be wronged. |
(27:85) | وَوَقَعَ ٱلْقَوْلُ عَلَيْهِم بِمَا ظَلَمُوا۟ فَهُمْ لَا يَنطِقُونَ | wa‑waqaʿa l‑qawlu ʿalayhim bi‑mā ẓalamū fa‑hum lā yanṭiqūna | And the Word will be fulfilled against them, because of their
wrong-doing, and they will be unable to speak (in plea).
Sura al-Naml 27:85 وَوَقَعَ ٱلْقَوْلُ عَلَيْهِم بِمَا ظَلَمُوا۟ فَهُمْ لَا يَنطِقُونَ wa-waqaʿa l-qawlu ʿalayhim bi-mā ẓalamū fa-hum lā yanṭiqūna And the Word will be fulfilled against them, because of their wrong-doing, and they will be unable to speak (in plea). |
(37:92) | مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ | mā la‑kum lā tanṭiqūna | "What is the matter with you that ye speak not
(intelligently)?"
Sura al-Ṣaffāt 37:92 مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ mā la-kum lā tanṭiqūna "What is the matter with you that ye speak not (intelligently)?" |
(45:29) | هَٰذَا كِتَٰبُنَا يَنطِقُ عَلَيْكُم بِٱلْحَقِّ إِنَّا كُنَّا نَسْتَنسِخُ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ | hādhā kitābunā yanṭiqu ʿalaykum bil‑ḥaqqi innā kunnā nastansikhu mā kuntum taʿmalūna | "This Our Record speaks about you with truth: For We were wont
to put on Record all that ye did."
Sura al-Jāthiyah 45:29 هَٰذَا كِتَٰبُنَا يَنطِقُ عَلَيْكُم بِٱلْحَقِّ إِنَّا كُنَّا نَسْتَنسِخُ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ hādhā kitābunā yanṭiqu ʿalaykum bil-ḥaqqi innā kunnā nastansikhu mā kuntum taʿmalūna "This Our Record speaks about you with truth: For We were wont to put on Record all that ye did." |
(51:23) | فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ | fa‑warabbi l‑samāʾi wa‑l‑arḍi innahu la‑ḥaqqun mithla mā annakum tanṭiqūna | Then, by the Lord of heaven and earth, this is the very Truth,
as much as the fact that ye can speak intelligently to each other.
Sura al-Dhāriyāt 51:23 فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ fa-warabbi l-samāʾi wa-l-arḍi innahu la-ḥaqqun mithla mā annakum tanṭiqūna Then, by the Lord of heaven and earth, this is the very Truth, as much as the fact that ye can speak intelligently to each other. |
(53:3) | وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ | wa‑mā yanṭiqu ʿani l‑hawā | Nor does he say (aught) of (his own) Desire.
Sura al-Najm 53:3 وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ wa-mā yanṭiqu ʿani l-hawā Nor does he say (aught) of (his own) Desire. |
(77:35) | هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ | hādhā yawmu lā yanṭiqūna | That will be a Day when they shall not be able to speak.
Sura al-Mursalāt 77:35 هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ hādhā yawmu lā yanṭiqūna That will be a Day when they shall not be able to speak. |