Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:نظر@[VERB FORM:IV]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 2 al-Baqara (The Cow)
RefArabic    TransliterationTranslation
(2:162)

خَٰلِدِينَ  فِيهَا  لَا  يُخَفَّفُ  عَنْهُمُ  ٱلْعَذَابُ  وَلَا  هُمْ  يُنظَرُونَ khālidīna fīhā yukhaffafu ʿanhumu l‑ʿadhābu wa‑lā hum yunẓarūna
They will abide therein: Their penalty will not be lightened, nor will respite be their (lot).

Surah 3 Āl-ʿImrān (The Family of Imran)
(3:88)

خَٰلِدِينَ  فِيهَا  لَا  يُخَفَّفُ  عَنْهُمُ  ٱلْعَذَابُ  وَلَا  هُمْ  يُنظَرُونَ khālidīna fīhā yukhaffafu ʿanhumu l‑ʿadhābu wa‑lā hum yunẓarūna
In that will they dwell; nor will their penalty be lightened, nor respite be (their lot);-

Surah 6 al-Anʿām (The Cattle)
(6:8)

وَقَالُوا۟  لَوْلَآ  أُنزِلَ  عَلَيْهِ  مَلَكٌ  وَلَوْ  أَنزَلْنَا  مَلَكًا  لَّقُضِىَ  ٱلْأَمْرُ  ثُمَّ  لَا  يُنظَرُونَ wa‑qālū lawlā unzila ʿalayhi malakun wa‑law anzalnā malakan la‑quḍiya l‑amru thumma yunẓarūna
They say: "Why is not an angel sent down to him?" If we did send down an angel, the matter would be settled at once, and no respite would be granted them.

Surah 7 al-Aʿrāf (The Heights)
(7:14)

قَالَ  أَنظِرْنِىٓ  إِلَىٰ  يَوْمِ  يُبْعَثُونَ qalā anẓirnī ilā yawmi yubʿathūna
He said: "Give me respite till the day they are raised up."
(7:195)

أَلَهُمْ  أَرْجُلٌ  يَمْشُونَ  بِهَآ  أَمْ  لَهُمْ  أَيْدٍ  يَبْطِشُونَ  بِهَآ  أَمْ  لَهُمْ  أَعْيُنٌ  يُبْصِرُونَ  بِهَآ  أَمْ  لَهُمْ  ءَاذَانٌ  يَسْمَعُونَ  بِهَا  قُلِ  ٱدْعُوا۟  شُرَكَآءَكُمْ  ثُمَّ  كِيدُونِ  فَلَا  تُنظِرُونِ alahum arjulun yamshūna bihā am lahum aydin yabṭishūna bihā am lahum aʿyunun yubṣirūna bihā am lahum ādhānun yasmaʿūna bihā quli idʿū shurakāʾakum thumma kīdūni fa‑lā tunẓirūni
Have they feet to walk with? Or hands to lay hold with? Or eyes to see with? Or ears to hear with? Say: "Call your 'god-partners', scheme (your worst) against me, and give me no respite!

Surah 10 Yūnus (Jonah)
(10:71)

وَٱتْلُ  عَلَيْهِمْ  نَبَأَ  نُوحٍ  إِذْ  قَالَ  لِقَوْمِهِۦ  يَٰقَوْمِ  إِن  كَانَ  كَبُرَ  عَلَيْكُم  مَّقَامِى  وَتَذْكِيرِى  بِـَٔايَٰتِ  ٱللَّـهِ  فَعَلَى  ٱللَّـهِ  تَوَكَّلْتُ  فَأَجْمِعُوٓا۟  أَمْرَكُمْ  وَشُرَكَآءَكُمْ  ثُمَّ  لَا  يَكُنْ  أَمْرُكُمْ  عَلَيْكُمْ  غُمَّةً  ثُمَّ  ٱقْضُوٓا۟  إِلَىَّ  وَلَا  تُنظِرُونِ wa‑itlu ʿalayhim nabaʾa nūḥin idh qalā li‑qawmihi yā‑qawmi in kāna kabura ʿalaykum maqāmī wa‑tadhkīrī bi‑āyāti allāhi faʿala allāhi tawakkaltu faajmiʿū amrakum washurakāakum thumma yakun amrukum ʿalaykum ghummatan thumma aqḍū ilayya wa‑lā tunẓirūni
Relate to them the story of Noah. Behold! he said to his people: "O my people, if it be hard on your (mind) that I should stay (with you) and commemorate the signs of Allah,- yet I put my trust in Allah. Get ye then an agreement about your plan and among your partners, so your plan be on to you dark and dubious. Then pass your sentence on me, and give me no respite.

Surah 11 Hūd (Hud)
(11:55)

مِن  دُونِهِۦ  فَكِيدُونِى  جَمِيعًا  ثُمَّ  لَا  تُنظِرُونِ min dūnihi fa‑kīdūnī jamīʿan thumma tunẓirūni
"Other gods as partners! so scheme (your worst) against me, all of you, and give me no respite.

Surah 15 al-Ḥijr (The Rocky Tract)
(15:36)

قَالَ  رَبِّ  فَأَنظِرْنِىٓ  إِلَىٰ  يَوْمِ  يُبْعَثُونَ qalā rabbi fa‑anẓirnī ilā yawmi yubʿathūna
(Iblis) said: "O my Lord! give me then respite till the Day the (dead) are raised."

Surah 16 al-Naḥl (The Bee)
(16:85)

وَإِذَا  رَءَا  ٱلَّذِينَ  ظَلَمُوا۟  ٱلْعَذَابَ  فَلَا  يُخَفَّفُ  عَنْهُمْ  وَلَا  هُمْ  يُنظَرُونَ wa‑idhā raʾā lladhīna ẓalamū l‑ʿadhāba fa‑lā yukhaffafu ʿanhum wa‑lā hum yunẓarūna
When the wrong-doers (actually) see the Penalty, then will it in no way be mitigated, nor will they then receive respite.

Surah 21 al-Anbiyāʾ (The Prophets)
(21:40)

بَلْ  تَأْتِيهِم  بَغْتَةً  فَتَبْهَتُهُمْ  فَلَا  يَسْتَطِيعُونَ  رَدَّهَا  وَلَا  هُمْ  يُنظَرُونَ bal taʾtīhim baghtatan fa‑tabhatuhum fa‑lā yastaṭīʿūna raddahā wa‑lā hum yunẓarūna
Nay, it may come to them all of a sudden and confound them: no power will they have then to avert it, nor will they (then) get respite.

Surah 32 al-Sajdah (The Adoration)
(32:29)

قُلْ  يَوْمَ  ٱلْفَتْحِ  لَا  يَنفَعُ  ٱلَّذِينَ  كَفَرُوٓا۟  إِيمَٰنُهُمْ  وَلَا  هُمْ  يُنظَرُونَ qul yawma l‑fatḥi yanfaʿu lladhīna kafarū īmānuhum wa‑lā hum yunẓarūna
Say: "On the Day of Decision, no profit will it be to Unbelievers if they (then) believe! nor will they be granted a respite."

Surah 38 Ṣād (Sad)
(38:79)

قَالَ  رَبِّ  فَأَنظِرْنِىٓ  إِلَىٰ  يَوْمِ  يُبْعَثُونَ qalā rabbi fa‑anẓirnī ilā yawmi yubʿathūna
(Iblis) said: "O my Lord! Give me then respite till the Day the (dead) are raised."