Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:نقذ@[VERB PLURAL]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 22 al-Ḥajj (The Pilgrimage)
RefArabic    TransliterationTranslation
(22:73)

يَٰٓأَيُّهَا  ٱلنَّاسُ  ضُرِبَ  مَثَلٌ  فَٱسْتَمِعُوا۟  لَهُۥٓ  إِنَّ  ٱلَّذِينَ  تَدْعُونَ  مِن  دُونِ  ٱللَّـهِ  لَن  يَخْلُقُوا۟  ذُبَابًا  وَلَوِ  ٱجْتَمَعُوا۟  لَهُۥ  وَإِن  يَسْلُبْهُمُ  ٱلذُّبَابُ  شَيْـًٔا  لَّا  يَسْتَنقِذُوهُ  مِنْهُ  ضَعُفَ  ٱلطَّالِبُ  وَٱلْمَطْلُوبُ yā‑ayyuhā l‑nāsu ḍuriba mathalun fa‑istamiʿū lahu inna lladhīna tadʿūna min dūni allāhi lan yakhluqū dhubāban wa‑lawi ijtamaʿū lahu wa‑in yaslubhumu l‑dhubābu shayʾan yastanqidhūhu minhu ḍaʿufa l‑ṭālibu wa‑l‑maṭlūbu
O men! Here is a parable set forth! listen to it! Those on whom, besides Allah, ye call, cannot create (even) a fly, if they all met together for the purpose! and if the fly should snatch away anything from them, they would have no power to release it from the fly. Feeble are those who petition and those whom they petition!

Surah 36 Yā Sin (Ya Sin)
(36:23)

ءَأَتَّخِذُ  مِن  دُونِهِۦٓ  ءَالِهَةً  إِن  يُرِدْنِ  ٱلرَّحْمَٰنُ  بِضُرٍّ  لَّا  تُغْنِ  عَنِّى  شَفَٰعَتُهُمْ  شَيْـًٔا  وَلَا  يُنقِذُونِ a‑attakhidhu min dūnihi ālihatan in yuridni l‑raḥmānu bi‑ḍurrin tughni ʿannī shafāʿatuhum shayʾan wa‑lā yunqidhūni
"Shall I take (other) gods besides Him? If (Allah) Most Gracious should intend some adversity for me, of no use whatever will be their intercession for me, nor can they deliver me.
(36:43)

وَإِن  نَّشَأْ  نُغْرِقْهُمْ  فَلَا  صَرِيخَ  لَهُمْ  وَلَا  هُمْ  يُنقَذُونَ wa‑in nashaʾ nughriqhum fa‑lā ṣarīkha lahum wa‑lā hum yunqadhūna
If it were Our Will, We could drown them: then would there be no helper (to hear their cry), nor could they be delivered,