Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:هزا@[VERB 2P]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 9 al-Tawbah (Repentance)
RefArabic    TransliterationTranslation
(9:64)

يَحْذَرُ  ٱلْمُنَٰفِقُونَ  أَن  تُنَزَّلَ  عَلَيْهِمْ  سُورَةٌ  تُنَبِّئُهُم  بِمَا  فِى  قُلُوبِهِمْ  قُلِ  ٱسْتَهْزِءُوٓا۟  إِنَّ  ٱللَّـهَ  مُخْرِجٌ  مَّا  تَحْذَرُونَ yaḥdharu l‑munāfiqūna an tunazzala ʿalayhim sūratun tunabbiuhum bi‑mā qulūbihim quli istahziʾū inna allāha mukhrijun taḥdharūna
The Hypocrites are afraid lest a Sura should be sent down about them, showing them what is (really passing) in their hearts. Say: "Mock ye! But verily Allah will bring to light all that ye fear (should be revealed).
(9:65)

وَلَئِن  سَأَلْتَهُمْ  لَيَقُولُنَّ  إِنَّمَا  كُنَّا  نَخُوضُ  وَنَلْعَبُ  قُلْ  أَبِٱللَّهِ  وَءَايَٰتِهِۦ  وَرَسُولِهِۦ  كُنتُمْ  تَسْتَهْزِءُونَ wa‑laʾin saʾaltahum la‑yaqūlunna innamā kunnā nakhūḍu wa‑nalʿabu qul a‑billahi wa‑āyātihi wa‑rasūlihi kuntum tastahziʾūna
If thou dost question them, they declare (with emphasis): "We were only talking idly and in play." Say: "Was it at Allah, and His Signs, and His Messenger, that ye were mocking?"