Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(9:13) | أَلَا تُقَٰتِلُونَ قَوْمًا نَّكَثُوٓا۟ أَيْمَٰنَهُمْ وَهَمُّوا۟ بِإِخْرَاجِ ٱلرَّسُولِ وَهُم بَدَءُوكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ أَتَخْشَوْنَهُمْ فَٱللَّـهُ أَحَقُّ أَن تَخْشَوْهُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ | āla tuqātilūna qawman nakathū aymānahum wa‑hammū bi‑ikhrāji l‑rasūli wa‑hum badaʾūkum awwala marratin atakhshawnahum fallāhu aḥaqqu an takhshawhu in kuntum muʾminīna | Will ye not fight people who violated their oaths, plotted to
expel the Messenger, and took the aggressive by being the first (to assault)
you? Do ye fear them? Nay, it is Allah Whom ye should more justly fear, if ye
believe!
Sura al-Tawbah 9:13 أَلَا تُقَٰتِلُونَ قَوْمًا نَّكَثُوٓا۟ أَيْمَٰنَهُمْ وَهَمُّوا۟ بِإِخْرَاجِ ٱلرَّسُولِ وَهُم بَدَءُوكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ أَتَخْشَوْنَهُمْ فَٱللَّـهُ أَحَقُّ أَن تَخْشَوْهُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ āla tuqātilūna qawman nakathū aymānahum wa-hammū bi-ikhrāji l-rasūli wa-hum badaʾūkum awwala marratin atakhshawnahum fallāhu aḥaqqu an takhshawhu in kuntum muʾminīna Will ye not fight people who violated their oaths, plotted to expel the Messenger, and took the aggressive by being the first (to assault) you? Do ye fear them? Nay, it is Allah Whom ye should more justly fear, if ye believe! |
(9:74) | يَحْلِفُونَ بِاللَّـهِ مَا قَالُوا۟ وَلَقَدْ قَالُوا۟ كَلِمَةَ ٱلْكُفْرِ وَكَفَرُوا۟ بَعْدَ إِسْلَٰمِهِمْ وَهَمُّوا۟ بِمَا لَمْ يَنَالُوا۟ وَمَا نَقَمُوٓا۟ إِلَّآ أَنْ أَغْنَىٰهُمُ ٱللَّـهُ وَرَسُولُهُۥ مِن فَضْلِهِۦ فَإِن يَتُوبُوا۟ يَكُ خَيْرًا لَّهُمْ وَإِن يَتَوَلَّوْا۟ يُعَذِّبْهُمُ ٱللَّـهُ عَذَابًا أَلِيمًا فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْأَخِرَةِ وَمَا لَهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ مِن وَلِىٍّ وَلَا نَصِيرٍ | yaḥlifūna billahi mā qālū wa‑la‑qad qālū kalimata l‑kufri wa‑kafarū baʿda islāmihim wa‑hammū bi‑mā lam yanālū wa‑mā naqamū illā an aghnahumu allāhu wa‑rasūluhu min faḍlihi fa‑in yatūbū yaku khayran lahum wa‑in yatawallaw yuʿadhdhibhumu allāhu ʿadhāban alīman fī l‑dunyā wa‑l‑akhirati wa‑mā lahum fī l‑arḍi min waliyyin wa‑lā naṣīrin | They swear by Allah that they said nothing (evil), but indeed
they uttered blasphemy, and they did it after accepting Islam; and they
meditated a plot which they were unable to carry out: this revenge of
theirs was (their) only return for the bounty with which Allah and His
Messenger had enriched them! If they repent, it will be best for them; but if
they turn back (to their evil ways), Allah will punish them with a grievous
penalty in this life and in the Hereafter: They shall have none on earth to
protect or help them.
Sura al-Tawbah 9:74 يَحْلِفُونَ بِاللَّـهِ مَا قَالُوا۟ وَلَقَدْ قَالُوا۟ كَلِمَةَ ٱلْكُفْرِ وَكَفَرُوا۟ بَعْدَ إِسْلَٰمِهِمْ وَهَمُّوا۟ بِمَا لَمْ يَنَالُوا۟ وَمَا نَقَمُوٓا۟ إِلَّآ أَنْ أَغْنَىٰهُمُ ٱللَّـهُ وَرَسُولُهُۥ مِن فَضْلِهِۦ فَإِن يَتُوبُوا۟ يَكُ خَيْرًا لَّهُمْ وَإِن يَتَوَلَّوْا۟ يُعَذِّبْهُمُ ٱللَّـهُ عَذَابًا أَلِيمًا فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْأَخِرَةِ وَمَا لَهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ مِن وَلِىٍّ وَلَا نَصِيرٍ yaḥlifūna billahi mā qālū wa-la-qad qālū kalimata l-kufri wa-kafarū baʿda islāmihim wa-hammū bi-mā lam yanālū wa-mā naqamū illā an aghnahumu allāhu wa-rasūluhu min faḍlihi fa-in yatūbū yaku khayran lahum wa-in yatawallaw yuʿadhdhibhumu allāhu ʿadhāban alīman fī l-dunyā wa-l-akhirati wa-mā lahum fī l-arḍi min waliyyin wa-lā naṣīrin They swear by Allah that they said nothing (evil), but indeed they uttered blasphemy, and they did it after accepting Islam; and they meditated a plot which they were unable to carry out: this revenge of theirs was (their) only return for the bounty with which Allah and His Messenger had enriched them! If they repent, it will be best for them; but if they turn back (to their evil ways), Allah will punish them with a grievous penalty in this life and in the Hereafter: They shall have none on earth to protect or help them. |