Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:وذر@[VERB 1P]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 6 al-Anʿām (The Cattle)
RefArabic    TransliterationTranslation
(6:110)

وَنُقَلِّبُ  أَفْـِٔدَتَهُمْ  وَأَبْصَٰرَهُمْ  كَمَا  لَمْ  يُؤْمِنُوا۟  بِهِۦٓ  أَوَّلَ  مَرَّةٍ  وَنَذَرُهُمْ  فِى  طُغْيَٰنِهِمْ  يَعْمَهُونَ wa‑nuqallibu afʾidatahum wa‑abṣārahum ka‑mā lam yuʾminū bihi awwala marratin wa‑nadharuhum ṭughyānihim yaʿmahūna
We (too) shall turn to (confusion) their hearts and their eyes, even as they refused to believe in this in the first instance: We shall leave them in their trespasses, to wander in distraction.

Surah 7 al-Aʿrāf (The Heights)
(7:70)

قَالُوٓا۟  أَجِئْتَنَا  لِنَعْبُدَ  ٱللَّـهَ  وَحْدَهُۥ  وَنَذَرَ  مَا  كَانَ  يَعْبُدُ  ءَابَآؤُنَا  فَأْتِنَا  بِمَا  تَعِدُنَآ  إِن  كُنتَ  مِنَ  ٱلصَّٰدِقِينَ qālū a‑jiʾtanā li‑naʿbuda allāha waḥdahu wa‑nadhara kāna yaʿbudu ābāʾunā fa‑ʾtinā bi‑mā taʿidunā in kunta mina l‑ṣādiqīna
They said: "Comest thou to us, that we may worship Allah alone, and give up the cult of our fathers? bring us what thou threatenest us with, if so be that thou tellest the truth!"

Surah 10 Yūnus (Jonah)
(10:11)

وَلَوْ  يُعَجِّلُ  ٱللَّـهُ  لِلنَّاسِ  ٱلشَّرَّ  ٱسْتِعْجَالَهُم  بِٱلْخَيْرِ  لَقُضِىَ  إِلَيْهِمْ  أَجَلُهُمْ  فَنَذَرُ  ٱلَّذِينَ  لَا  يَرْجُونَ  لِقَآءَنَا  فِى  طُغْيَٰنِهِمْ  يَعْمَهُونَ wa‑law yuʿajjilu allāhu lil‑nāsi l‑sharra istiʿjālahum bil‑khayri la‑quḍiya ilayhim ajaluhum fanadharu lladhīna yarjūna liqāʾanā ṭughyānihim yaʿmahūna
If Allah were to hasten for men the ill (they have earned) as they would fain hasten on the good,- then would their respite be settled at once. But We leave those who rest not their hope on their meeting with Us, in their trespasses, wandering in distraction to and fro.

Surah 19 Maryam (Mary)
(19:72)

ثُمَّ  نُنَجِّى  ٱلَّذِينَ  ٱتَّقَوا۟  وَّنَذَرُ  ٱلظَّٰلِمِينَ  فِيهَا  جِثِيًّا thumma nunajjī lladhīna ittaqaw wwa‑nadharu l‑ẓālimīna fīhā jithiyyan
But We shall save those who guarded against evil, and We shall leave the wrong-doers therein, (humbled) to their knees.