Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(6:110) | وَنُقَلِّبُ أَفْـِٔدَتَهُمْ وَأَبْصَٰرَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُوا۟ بِهِۦٓ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَنَذَرُهُمْ فِى طُغْيَٰنِهِمْ يَعْمَهُونَ | wa‑nuqallibu afʾidatahum wa‑abṣārahum ka‑mā lam yuʾminū bihi awwala marratin wa‑nadharuhum fī ṭughyānihim yaʿmahūna | We (too) shall turn to (confusion) their hearts and their
eyes, even as they refused to believe in this in the first instance: We
shall leave them in their trespasses, to wander in distraction.
Sura al-Anʿām 6:110 وَنُقَلِّبُ أَفْـِٔدَتَهُمْ وَأَبْصَٰرَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُوا۟ بِهِۦٓ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَنَذَرُهُمْ فِى طُغْيَٰنِهِمْ يَعْمَهُونَ wa-nuqallibu afʾidatahum wa-abṣārahum ka-mā lam yuʾminū bihi awwala marratin wa-nadharuhum fī ṭughyānihim yaʿmahūna We (too) shall turn to (confusion) their hearts and their eyes, even as they refused to believe in this in the first instance: We shall leave them in their trespasses, to wander in distraction. |
(7:70) | قَالُوٓا۟ أَجِئْتَنَا لِنَعْبُدَ ٱللَّـهَ وَحْدَهُۥ وَنَذَرَ مَا كَانَ يَعْبُدُ ءَابَآؤُنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ | qālū a‑jiʾtanā li‑naʿbuda allāha waḥdahu wa‑nadhara mā kāna yaʿbudu ābāʾunā fa‑ʾtinā bi‑mā taʿidunā in kunta mina l‑ṣādiqīna | They said: "Comest thou to us, that we may worship Allah alone,
and give up the cult of our fathers? bring us what thou threatenest us
with, if so be that thou tellest the truth!"
Sura al-Aʿrāf 7:70 قَالُوٓا۟ أَجِئْتَنَا لِنَعْبُدَ ٱللَّـهَ وَحْدَهُۥ وَنَذَرَ مَا كَانَ يَعْبُدُ ءَابَآؤُنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ qālū a-jiʾtanā li-naʿbuda allāha waḥdahu wa-nadhara mā kāna yaʿbudu ābāʾunā fa-ʾtinā bi-mā taʿidunā in kunta mina l-ṣādiqīna They said: "Comest thou to us, that we may worship Allah alone, and give up the cult of our fathers? bring us what thou threatenest us with, if so be that thou tellest the truth!" |
(10:11) | وَلَوْ يُعَجِّلُ ٱللَّـهُ لِلنَّاسِ ٱلشَّرَّ ٱسْتِعْجَالَهُم بِٱلْخَيْرِ لَقُضِىَ إِلَيْهِمْ أَجَلُهُمْ فَنَذَرُ ٱلَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَآءَنَا فِى طُغْيَٰنِهِمْ يَعْمَهُونَ | wa‑law yuʿajjilu allāhu lil‑nāsi l‑sharra istiʿjālahum bil‑khayri la‑quḍiya ilayhim ajaluhum fanadharu lladhīna lā yarjūna liqāʾanā fī ṭughyānihim yaʿmahūna | If Allah were to hasten for men the ill (they have earned) as
they would fain hasten on the good,- then would their respite be settled at
once. But We leave those who rest not their hope on their meeting with Us,
in their trespasses, wandering in distraction to and fro.
Sura Yūnus 10:11 وَلَوْ يُعَجِّلُ ٱللَّـهُ لِلنَّاسِ ٱلشَّرَّ ٱسْتِعْجَالَهُم بِٱلْخَيْرِ لَقُضِىَ إِلَيْهِمْ أَجَلُهُمْ فَنَذَرُ ٱلَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَآءَنَا فِى طُغْيَٰنِهِمْ يَعْمَهُونَ wa-law yuʿajjilu allāhu lil-nāsi l-sharra istiʿjālahum bil-khayri la-quḍiya ilayhim ajaluhum fanadharu lladhīna lā yarjūna liqāʾanā fī ṭughyānihim yaʿmahūna If Allah were to hasten for men the ill (they have earned) as they would fain hasten on the good,- then would their respite be settled at once. But We leave those who rest not their hope on their meeting with Us, in their trespasses, wandering in distraction to and fro. |
(19:72) | ثُمَّ نُنَجِّى ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوا۟ وَّنَذَرُ ٱلظَّٰلِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا | thumma nunajjī lladhīna ittaqaw wwa‑nadharu l‑ẓālimīna fīhā jithiyyan | But We shall save those who guarded against evil, and We shall
leave the wrong-doers therein, (humbled) to their knees.
Sura Maryam 19:72 ثُمَّ نُنَجِّى ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوا۟ وَّنَذَرُ ٱلظَّٰلِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا thumma nunajjī lladhīna ittaqaw wwa-nadharu l-ẓālimīna fīhā jithiyyan But We shall save those who guarded against evil, and We shall leave the wrong-doers therein, (humbled) to their knees. |