Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:ورث@[VERB 1P]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 7 al-Aʿrāf (The Heights)
RefArabic    TransliterationTranslation
(7:137)

وَأَوْرَثْنَا  ٱلْقَوْمَ  ٱلَّذِينَ  كَانُوا۟  يُسْتَضْعَفُونَ  مَشَٰرِقَ  ٱلْأَرْضِ  وَمَغَٰرِبَهَا  ٱلَّتِى  بَٰرَكْنَا  فِيهَا  وَتَمَّتْ  كَلِمَتُ  رَبِّكَ  ٱلْحُسْنَىٰ  عَلَىٰ  بَنِىٓ  إِسْرَٰٓءِيلَ  بِمَا  صَبَرُوا۟  وَدَمَّرْنَا  مَا  كَانَ  يَصْنَعُ  فِرْعَوْنُ  وَقَوْمُهُۥ  وَمَا  كَانُوا۟  يَعْرِشُونَ wa‑awrathnā l‑qawma lladhīna kānū yustaḍʿafūna mashāriqa l‑arḍi wa‑maghāribahā allatī bāraknā fīhā wa‑tammat kalimatu rabbika l‑ḥusnā ʿalā banī isrāʾīla bi‑mā ṣabarū wa‑dammarnā kāna yaṣnaʿu firʿawun wa‑qawmuhu wa‑mā kānū yaʿrishūna
And We made a people, considered weak (and of no account), inheritors of lands in both east and west, - lands whereon We sent down Our blessings. The fair promise of thy Lord was fulfilled for the Children of Israel, because they had patience and constancy, and We levelled to the ground the great works and fine buildings which Pharaoh and his people erected (with such pride).

Surah 19 Maryam (Mary)
(19:40)

إِنَّا  نَحْنُ  نَرِثُ  ٱلْأَرْضَ  وَمَنْ  عَلَيْهَا  وَإِلَيْنَا  يُرْجَعُونَ innā naḥnu narithu l‑arḍa wa‑man ʿalayhā wa‑ilaynā yurjaʿūna
It is We Who will inherit the earth, and all beings thereon: to Us will they all be returned.
(19:63)

تِلْكَ  ٱلْجَنَّةُ  ٱلَّتِى  نُورِثُ  مِنْ  عِبَادِنَا  مَن  كَانَ  تَقِيًّا tilka l‑jannatu allatī nūrithu min ʿibādinā man kāna taqiyyan
Such is the Garden which We give as an inheritance to those of Our servants who guard against Evil.
(19:80)

وَنَرِثُهُۥ  مَا  يَقُولُ  وَيَأْتِينَا  فَرْدًا wa‑narithuhu yaqūlu wa‑yaʾtīnā fardan
To Us shall return all that he talks of and he shall appear before Us bare and alone.

Surah 26 al-Shuʿarā (The Poets)
(26:59)

كَذَٰلِكَ  وَأَوْرَثْنَٰهَا  بَنِىٓ  إِسْرَٰٓءِيلَ ka‑dhālika wa‑awrathnāhā banī isrāʾīla
Thus it was, but We made the Children of Israel inheritors of such things.

Surah 35 al-Faṭīr (The Creator)
(35:32)

ثُمَّ  أَوْرَثْنَا  ٱلْكِتَٰبَ  ٱلَّذِينَ  ٱصْطَفَيْنَا  مِنْ  عِبَادِنَا  فَمِنْهُمْ  ظَالِمٌ  لِّنَفْسِهِۦ  وَمِنْهُم  مُّقْتَصِدٌ  وَمِنْهُمْ  سَابِقٌۢ  بِٱلْخَيْرَٰتِ  بِإِذْنِ  ٱللَّـهِ  ذَٰلِكَ  هُوَ  ٱلْفَضْلُ  ٱلْكَبِيرُ thumma awrathnā l‑kitāba lladhīna iṣṭafaynā min ʿibādinā fa‑minhum ẓālimun li‑nafsihi wa‑minhum muqtaṣidun wa‑minhum sābiqun bil‑khayrāti bi‑idhni allāhi dhālika huwa l‑faḍlu l‑kabīru
Then We have given the Book for inheritance to such of Our Servants as We have chosen: but there are among them some who wrong their own souls; some who follow a middle course; and some who are, by Allah's leave, foremost in good deeds; that is the highest Grace.

Surah 40 al-Ghāfir (The Forgiving One)
(40:53)

وَلَقَدْ  ءَاتَيْنَا  مُوسَى  ٱلْهُدَىٰ  وَأَوْرَثْنَا  بَنِىٓ  إِسْرَٰٓءِيلَ  ٱلْكِتَٰبَ wa‑la‑qad ātaynā mūsā l‑hudā wa‑awrathnā banī isrāʾīla l‑kitāba
We did aforetime give Moses the (Book of) Guidance, and We gave the book in inheritance to the Children of Israel,-

Surah 44 al-Dukhān (The Evident Smoke)
(44:28)

كَذَٰلِكَ  وَأَوْرَثْنَٰهَا  قَوْمًا  ءَاخَرِينَ ka‑dhālika wa‑awrathnāhā qawman ākharīna
Thus (was their end)! And We made other people inherit (those things)!