Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:وفي@[VERB FORM:II]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 2 al-Baqara (The Cow)
RefArabic    TransliterationTranslation
(2:272)

لَّيْسَ  عَلَيْكَ  هُدَىٰهُمْ  وَلَٰكِنَّ  ٱللَّـهَ  يَهْدِى  مَن  يَشَآءُ  وَمَا  تُنفِقُوا۟  مِنْ  خَيْرٍ  فَلِأَنفُسِكُمْ  وَمَا  تُنفِقُونَ  إِلَّا  ٱبْتِغَآءَ  وَجْهِ  ٱللَّـهِ  وَمَا  تُنفِقُوا۟  مِنْ  خَيْرٍ  يُوَفَّ  إِلَيْكُمْ  وَأَنتُمْ  لَا  تُظْلَمُونَ laysa ʿalayka hudahum wa‑lākinna allāha yahdī man yashāʾu wa‑mā tunfiqū min khayrin fa‑li‑anfusikum wa‑mā tunfiqūna illā ibtighāʾa wajhi allāhi wa‑mā tunfiqū min khayrin yuwaffa ilaykum wa‑antum tuẓlamūna
It is not required of thee (O Messenger), to set them on the right path, but Allah sets on the right path whom He pleaseth. Whatever of good ye give benefits your own souls, and ye shall only do so seeking the "Face" of Allah. Whatever good ye give, shall be rendered back to you, and ye shall not Be dealt with unjustly.
(2:281)

وَٱتَّقُوا۟  يَوْمًا  تُرْجَعُونَ  فِيهِ  إِلَى  ٱللَّـهِ  ثُمَّ  تُوَفَّىٰ  كُلُّ  نَفْسٍ  مَّا  كَسَبَتْ  وَهُمْ  لَا  يُظْلَمُونَ wa‑ittaqū yawman turjaʿūna fīhi ilā allāhi thumma tuwaffā kullu nafsin kasabat wa‑hum yuẓlamūna
And fear the Day when ye shall be brought back to Allah. Then shall every soul be paid what it earned, and none shall be dealt with unjustly.

Surah 3 Āl-ʿImrān (The Family of Imran)
(3:25)

فَكَيْفَ  إِذَا  جَمَعْنَٰهُمْ  لِيَوْمٍ  لَّا  رَيْبَ  فِيهِ  وَوُفِّيَتْ  كُلُّ  نَفْسٍ  مَّا  كَسَبَتْ  وَهُمْ  لَا  يُظْلَمُونَ fa‑kayfa idhā jamaʿnāhum li‑yawmin rayba fīhi wa‑wuffiyat kullu nafsin kasabat wa‑hum yuẓlamūna
But how (will they fare) when we gather them together against a day about which there is no doubt, and each soul will be paid out just what it has earned, without (favour or) injustice?
(3:57)

وَأَمَّا  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوا۟  وَعَمِلُوا۟  ٱلصَّٰلِحَٰتِ  فَيُوَفِّيهِمْ  أُجُورَهُمْ  وَٱللَّـهُ  لَا  يُحِبُّ  ٱلظَّٰلِمِينَ wa‑ammā lladhīna āmanū wa‑ʿamilū l‑ṣāliḥāti fa‑yuwaffīhim ujūrahum wallāhu yuḥibbu l‑ẓālimīna
"As to those who believe and work righteousness, Allah will pay them (in full) their reward; but Allah loveth not those who do wrong."
(3:161)

وَمَا  كَانَ  لِنَبِىٍّ  أَن  يَغُلَّ  وَمَن  يَغْلُلْ  يَأْتِ  بِمَا  غَلَّ  يَوْمَ  ٱلْقِيَٰمَةِ  ثُمَّ  تُوَفَّىٰ  كُلُّ  نَفْسٍ  مَّا  كَسَبَتْ  وَهُمْ  لَا  يُظْلَمُونَ wa‑mā kāna li‑nabiyyin an yaghulla wa‑man yaghlul yaʾti bi‑mā ghalla yawma l‑qiyāmati thumma tuwaffā kullu nafsin kasabat wa‑hum yuẓlamūna
No prophet could (ever) be false to his trust. If any person is so false, He shall, on the Day of Judgment, restore what he misappropriated; then shall every soul receive its due,- whatever it earned,- and none shall be dealt with unjustly.
(3:185)

كُلُّ  نَفْسٍ  ذَآئِقَةُ  ٱلْمَوْتِ  وَإِنَّمَا  تُوَفَّوْنَ  أُجُورَكُمْ  يَوْمَ  ٱلْقِيَٰمَةِ  فَمَن  زُحْزِحَ  عَنِ  ٱلنَّارِ  وَأُدْخِلَ  ٱلْجَنَّةَ  فَقَدْ  فَازَ  وَمَا  ٱلْحَيَوٰةُ  ٱلدُّنْيَآ  إِلَّا  مَتَٰعُ  ٱلْغُرُورِ kullu nafsin dhāʾiqtu l‑mawti wa‑innamā tuwaffawna ujūrakum yawma l‑qiyāmati fa‑man zuḥziḥa ʿani l‑nāri wa‑udkhila l‑jannata fa‑qad fāza wa‑mā l‑ḥayātu l‑dunyā illā matāʿu l‑ghurūri
Every soul shall have a taste of death: And only on the Day of Judgment shall you be paid your full recompense. Only he who is saved far from the Fire and admitted to the Garden will have attained the object (of Life): For the life of this world is but goods and chattels of deception.

Surah 4 al-Nisāʾ (The Women)
(4:173)

فَأَمَّا  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوا۟  وَعَمِلُوا۟  ٱلصَّٰلِحَٰتِ  فَيُوَفِّيهِمْ  أُجُورَهُمْ  وَيَزِيدُهُم  مِّن  فَضْلِهِۦ  وَأَمَّا  ٱلَّذِينَ  ٱسْتَنكَفُوا۟  وَٱسْتَكْبَرُوا۟  فَيُعَذِّبُهُمْ  عَذَابًا  أَلِيمًا  وَلَا  يَجِدُونَ  لَهُم  مِّن  دُونِ  ٱللَّـهِ  وَلِيًّا  وَلَا  نَصِيرًا fa‑ammā lladhīna āmanū wa‑ʿamilū l‑ṣāliḥāti fa‑yuwaffīhim ujūrahum wa‑yazīduhum min faḍlihi wa‑ammā lladhīna istankafū wa‑istakbarū fa‑yuʿadhdhibuhum ʿadhāban alīman wa‑lā yajidūna lahum min dūni allāhi waliyyan wa‑lā naṣīran
But to those who believe and do deeds of righteousness, He will give their (due) rewards,- and more, out of His bounty: But those who are disdainful and arrogant, He will punish with a grievous penalty; Nor will they find, besides Allah, any to protect or help them.

Surah 8 al-Anfāl (The Spoils of War)
(8:60)

وَأَعِدُّوا۟  لَهُم  مَّا  ٱسْتَطَعْتُم  مِّن  قُوَّةٍ  وَمِن  رِّبَاطِ  ٱلْخَيْلِ  تُرْهِبُونَ  بِهِۦ  عَدُوَّ  ٱللَّـهِ  وَعَدُوَّكُمْ  وَءَاخَرِينَ  مِن  دُونِهِمْ  لَا  تَعْلَمُونَهُمُ  ٱللَّـهُ  يَعْلَمُهُمْ  وَمَا  تُنفِقُوا۟  مِن  شَىْءٍ  فِى  سَبِيلِ  ٱللَّـهِ  يُوَفَّ  إِلَيْكُمْ  وَأَنتُمْ  لَا  تُظْلَمُونَ waaʿiddū lahum istaṭaʿtum min quwwatin wa‑min rribāṭi l‑khayli turhibūna bihi ʿadūwa allāhi wa‑ʿaduwwakum wa‑ākharīna min dūnihim taʿlamūnahumu allāhu yaʿlamuhum wa‑mā tunfiqū min shayʾin sabīli allāhi yuwaffa ilaykum wa‑antum tuẓlamūna
Against them make ready your strength to the utmost of your power, including steeds of war, to strike terror into (the hearts of) the enemies, of Allah and your enemies, and others besides, whom ye may not know, but whom Allah doth know. Whatever ye shall spend in the cause of Allah, shall be repaid unto you, and ye shall not be treated unjustly.

Surah 11 Hūd (Hud)
(11:15)

مَن  كَانَ  يُرِيدُ  ٱلْحَيَوٰةَ  ٱلدُّنْيَا  وَزِينَتَهَا  نُوَفِّ  إِلَيْهِمْ  أَعْمَٰلَهُمْ  فِيهَا  وَهُمْ  فِيهَا  لَا  يُبْخَسُونَ man kāna yurīdu l‑ḥayāta l‑dunyā wa‑zīnatahā nuwaffi ilayhim aʿmālahum fīhā wa‑hum fīhā yubkhasūna
Those who desire the life of the present and its glitter,- to them we shall pay (the price of) their deeds therein,- without diminution.
(11:111)

وَإِنَّ  كُلًّا  لَّمَّا  لَيُوَفِّيَنَّهُمْ  رَبُّكَ  أَعْمَٰلَهُمْ  إِنَّهُۥ  بِمَا  يَعْمَلُونَ  خَبِيرٌ wa‑inna kullan llammā la‑yuwaffiyannahum rabbuka aʿmālahum innahu bi‑mā yaʿmalūna khabīrun
And, of a surety, to all will your Lord pay back (in full the recompense) of their deeds: for He knoweth well all that they do.

Surah 16 al-Naḥl (The Bee)
(16:111)

يَوْمَ  تَأْتِى  كُلُّ  نَفْسٍ  تُجَٰدِلُ  عَن  نَّفْسِهَا  وَتُوَفَّىٰ  كُلُّ  نَفْسٍ  مَّا  عَمِلَتْ  وَهُمْ  لَا  يُظْلَمُونَ yawma tatī kullu nafsin tujādilu ʿan nnafsihā wa‑tuwaffā kullu nafsin ʿamilat wa‑hum yuẓlamūna
One Day every soul will come up struggling for itself, and every soul will be recompensed (fully) for all its actions, and none will be unjustly dealt with.

Surah 24 al-Nūr (The Light)
(24:25)

يَوْمَئِذٍ  يُوَفِّيهِمُ  ٱللَّـهُ  دِينَهُمُ  ٱلْحَقَّ  وَيَعْلَمُونَ  أَنَّ  ٱللَّـهَ  هُوَ  ٱلْحَقُّ  ٱلْمُبِينُ yawmaʾidhin yuwaffīhimu allāhu dīnahumu l‑ḥaqqa wa‑yaʿlamūna annā allāha huwa l‑ḥaqqu l‑mubīnu
On that Day Allah will pay them back (all) their just dues, and they will realise that Allah is the (very) Truth, that makes all things manifest.
(24:39)

وَٱلَّذِينَ  كَفَرُوٓا۟  أَعْمَٰلُهُمْ  كَسَرَابٍۭ  بِقِيعَةٍ  يَحْسَبُهُ  ٱلظَّمْـَٔانُ  مَآءً  حَتَّىٰٓ  إِذَا  جَآءَهُۥ  لَمْ  يَجِدْهُ  شَيْـًٔا  وَوَجَدَ  ٱللَّـهَ  عِندَهُۥ  فَوَفَّىٰهُ  حِسَابَهُۥ  وَٱللَّـهُ  سَرِيعُ  ٱلْحِسَابِ wa‑lladhīna kafarū aʿmāluhum kasarābin biqīʿatin yaḥsabuhu l‑ẓamānu māʾan ḥatta idhā jāʾahu lam yajidhu shayʾan wa‑wajada allāha ʿindahu fa‑waffāhu ḥisābahu wallāhu sarīʿu l‑ḥisābi
But the Unbelievers,- their deeds are like a mirage in sandy deserts, which the man parched with thirst mistakes for water; until when he comes up to it, he finds it to be nothing: But he finds Allah (ever) with him, and Allah will pay him his account: and Allah is swift in taking account.

Surah 35 al-Faṭīr (The Creator)
(35:30)

لِيُوَفِّيَهُمْ  أُجُورَهُمْ  وَيَزِيدَهُم  مِّن  فَضْلِهِۦٓ  إِنَّهُۥ  غَفُورٌ  شَكُورٌ li‑yuwaffiyahum ujūrahum wa‑yazīdahum min faḍlihi innahu ghafūrun shakūrun
For He will pay them their meed, nay, He will give them (even) more out of His Bounty: for He is Oft-Forgiving, Most Ready to appreciate (service).

Surah 39 al-Zumar (The Companies)
(39:10)

قُلْ  يَٰعِبَادِ  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوا۟  ٱتَّقُوا۟  رَبَّكُمْ  لِلَّذِينَ  أَحْسَنُوا۟  فِى  هَٰذِهِ  ٱلدُّنْيَا  حَسَنَةٌ  وَأَرْضُ  ٱللَّـهِ  وَٰسِعَةٌ  إِنَّمَا  يُوَفَّى  ٱلصَّٰبِرُونَ  أَجْرَهُم  بِغَيْرِ  حِسَابٍ qul yā‑ʿibādi lladhīna āmanū ittaqū rabbakum li‑lladhīna aḥsanū hādhihi l‑dunyā ḥasanatun wa‑arḍu allāhi wāsiʿatun innamā yuwaffā l‑ṣābirūna ajrahum bi‑ghayri ḥisābin
Say: "O ye my servants who believe! Fear your Lord, good is (the reward) for those who do good in this world. Spacious is Allah's earth! those who patiently persevere will truly receive a reward without measure!"
(39:70)

وَوُفِّيَتْ  كُلُّ  نَفْسٍ  مَّا  عَمِلَتْ  وَهُوَ  أَعْلَمُ  بِمَا  يَفْعَلُونَ wa‑wuffiyat kullu nafsin ʿamilat wa‑huwa aʿlamu bi‑mā yafʿalūna
And to every soul will be paid in full (the fruit) of its Deeds; and (Allah) knoweth best all that they do.

Surah 46 al-Aḥqāf (The Sandhills)
(46:19)

وَلِكُلٍّ  دَرَجَٰتٌ  مِّمَّا  عَمِلُوا۟  وَلِيُوَفِّيَهُمْ  أَعْمَٰلَهُمْ  وَهُمْ  لَا  يُظْلَمُونَ wa‑li‑kullin darajātun mimmā ʿamilū wa‑li‑yuwaffiyahum aʿmālahum wa‑hum yuẓlamūna
And to all are (assigned) degrees according to the deeds which they (have done), and in order that (Allah) may recompense their deeds, and no injustice be done to them.

Surah 53 al-Najm (The Star)
(53:37)

وَإِبْرَٰهِيمَ  ٱلَّذِى  وَفَّىٰٓ wa‑ibrāhīma alladhī waffā
And of Abraham who fulfilled his engagements?-