Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(16:81) | وَٱللَّـهُ جَعَلَ لَكُم مِّمَّا خَلَقَ ظِلَٰلًا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلْجِبَالِ أَكْنَٰنًا وَجَعَلَ لَكُمْ سَرَٰبِيلَ تَقِيكُمُ ٱلْحَرَّ وَسَرَٰبِيلَ تَقِيكُم بَأْسَكُمْ كَذَٰلِكَ يُتِمُّ نِعْمَتَهُۥ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْلِمُونَ | wallāhu jaʿala la‑kum mimmā khalaqa ẓilālan wa‑jaʿala la‑kum mina l‑jibāli aknānan wa‑jaʿala la‑kum sarābīla taqīkumu l‑ḥarra wa‑sarābīla taqīkum basakum ka‑dhālika yutimmu niʿmatahu ʿalaykum la‑ʿallakum tuslimūna | It is Allah Who made out of the things He created, some things
to give you shade; of the hills He made some for your shelter; He made you
garments to protect you from heat, and coats of mail to protect you from
your (mutual) violence. Thus does He complete His favours on you, that ye
may bow to His Will (in Islam).
Sura al-Naḥl 16:81 وَٱللَّـهُ جَعَلَ لَكُم مِّمَّا خَلَقَ ظِلَٰلًا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلْجِبَالِ أَكْنَٰنًا وَجَعَلَ لَكُمْ سَرَٰبِيلَ تَقِيكُمُ ٱلْحَرَّ وَسَرَٰبِيلَ تَقِيكُم بَأْسَكُمْ كَذَٰلِكَ يُتِمُّ نِعْمَتَهُۥ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْلِمُونَ wallāhu jaʿala la-kum mimmā khalaqa ẓilālan wa-jaʿala la-kum mina l-jibāli aknānan wa-jaʿala la-kum sarābīla taqīkumu l-ḥarra wa-sarābīla taqīkum basakum ka-dhālika yutimmu niʿmatahu ʿalaykum la-ʿallakum tuslimūna It is Allah Who made out of the things He created, some things to give you shade; of the hills He made some for your shelter; He made you garments to protect you from heat, and coats of mail to protect you from your (mutual) violence. Thus does He complete His favours on you, that ye may bow to His Will (in Islam). |
(33:32) | يَٰنِسَآءَ ٱلنَّبِىِّ لَسْتُنَّ كَأَحَدٍ مِّنَ ٱلنِّسَآءِ إِنِ ٱتَّقَيْتُنَّ فَلَا تَخْضَعْنَ بِٱلْقَوْلِ فَيَطْمَعَ ٱلَّذِى فِى قَلْبِهِۦ مَرَضٌ وَقُلْنَ قَوْلًا مَّعْرُوفًا | yā‑nisāʾa l‑nabiyyi lastunna ka‑aḥadin mina l‑nisāʾi ini ittaqaytunna fa‑lā takhḍaʿna bil‑qawli fa‑yaṭmaʿa alladhī fī qalbihi maraḍun wa‑qulna qawlan maʿrūfan | O Consorts of the Prophet! Ye are not like any of the (other)
women: if ye do fear (Allah), be not too complacent of speech, lest one in
whose heart is a disease should be moved with desire: but speak ye a speech
(that is) just.
Sura al-Aḥzāb 33:32 يَٰنِسَآءَ ٱلنَّبِىِّ لَسْتُنَّ كَأَحَدٍ مِّنَ ٱلنِّسَآءِ إِنِ ٱتَّقَيْتُنَّ فَلَا تَخْضَعْنَ بِٱلْقَوْلِ فَيَطْمَعَ ٱلَّذِى فِى قَلْبِهِۦ مَرَضٌ وَقُلْنَ قَوْلًا مَّعْرُوفًا yā-nisāʾa l-nabiyyi lastunna ka-aḥadin mina l-nisāʾi ini ittaqaytunna fa-lā takhḍaʿna bil-qawli fa-yaṭmaʿa alladhī fī qalbihi maraḍun wa-qulna qawlan maʿrūfan O Consorts of the Prophet! Ye are not like any of the (other) women: if ye do fear (Allah), be not too complacent of speech, lest one in whose heart is a disease should be moved with desire: but speak ye a speech (that is) just. |
(33:55) | لَّا جُنَاحَ عَلَيْهِنَّ فِىٓ ءَابَآئِهِنَّ وَلَآ أَبْنَآئِهِنَّ وَلَآ إِخْوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبْنَآءِ إِخْوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبْنَآءِ أَخَوَٰتِهِنَّ وَلَا نِسَآئِهِنَّ وَلَا مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُنَّ وَٱتَّقِينَ ٱللَّـهَ إِنَّ ٱللَّـهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدًا | lā junāḥa ʿalayhinna fī ābāʾihinna wa‑lā abnāʾihinna wa‑lā ikhwānihinna wa‑lā abnāʾi ikhwānihinna wa‑lā abnāʾi akhawātihinna wa‑lā nisāʾihinna wa‑lā mā malakat aymānuhunna wa‑ittaqīna allāha inna allāha kāna ʿalā kulli shayʾin shahīdan | There is no blame (on these ladies if they appear) before
their fathers or their sons, their brothers, or their brother's sons, or
their sisters' sons, or their women, or the (slaves) whom their right hands
possess. And, (ladies), fear Allah; for Allah is Witness to all things.
Sura al-Aḥzāb 33:55 لَّا جُنَاحَ عَلَيْهِنَّ فِىٓ ءَابَآئِهِنَّ وَلَآ أَبْنَآئِهِنَّ وَلَآ إِخْوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبْنَآءِ إِخْوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبْنَآءِ أَخَوَٰتِهِنَّ وَلَا نِسَآئِهِنَّ وَلَا مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُنَّ وَٱتَّقِينَ ٱللَّـهَ إِنَّ ٱللَّـهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدًا lā junāḥa ʿalayhinna fī ābāʾihinna wa-lā abnāʾihinna wa-lā ikhwānihinna wa-lā abnāʾi ikhwānihinna wa-lā abnāʾi akhawātihinna wa-lā nisāʾihinna wa-lā mā malakat aymānuhunna wa-ittaqīna allāha inna allāha kāna ʿalā kulli shayʾin shahīdan There is no blame (on these ladies if they appear) before their fathers or their sons, their brothers, or their brother's sons, or their sisters' sons, or their women, or the (slaves) whom their right hands possess. And, (ladies), fear Allah; for Allah is Witness to all things. |