Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(7:40) | إِنَّ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا وَٱسْتَكْبَرُوا۟ عَنْهَا لَا تُفَتَّحُ لَهُمْ أَبْوَٰبُ ٱلسَّمَآءِ وَلَا يَدْخُلُونَ ٱلْجَنَّةَ حَتَّىٰ يَلِجَ ٱلْجَمَلُ فِى سَمِّ ٱلْخِيَاطِ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُجْرِمِينَ | inna lladhīna kadhdhabū bi‑āyātinā wa‑istakbarū ʿanhā lā tufattaḥu lahum abwābu l‑samāʾi wa‑lā yadkhulūna l‑jannata ḥattā yalija l‑jamalu fī sammi l‑khiyāṭi wa‑ka‑dhālika najzī l‑mujrimīna | To those who reject Our signs and treat them with arrogance,
no opening will there be of the gates of heaven, nor will they enter the
garden, until the camel can pass through the eye of the needle: Such is Our
reward for those in sin.
Sura al-Aʿrāf 7:40 إِنَّ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا وَٱسْتَكْبَرُوا۟ عَنْهَا لَا تُفَتَّحُ لَهُمْ أَبْوَٰبُ ٱلسَّمَآءِ وَلَا يَدْخُلُونَ ٱلْجَنَّةَ حَتَّىٰ يَلِجَ ٱلْجَمَلُ فِى سَمِّ ٱلْخِيَاطِ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُجْرِمِينَ inna lladhīna kadhdhabū bi-āyātinā wa-istakbarū ʿanhā lā tufattaḥu lahum abwābu l-samāʾi wa-lā yadkhulūna l-jannata ḥattā yalija l-jamalu fī sammi l-khiyāṭi wa-ka-dhālika najzī l-mujrimīna To those who reject Our signs and treat them with arrogance, no opening will there be of the gates of heaven, nor will they enter the garden, until the camel can pass through the eye of the needle: Such is Our reward for those in sin. |
(34:2) | يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا وَهُوَ ٱلرَّحِيمُ ٱلْغَفُورُ | yaʿlamu mā yaliju fī l‑arḍi wa‑mā yakhruju minhā wa‑mā yanzilu mina l‑samāʾi wa‑mā yaʿruju fīhā wa‑huwa l‑raḥīmu l‑ghafūru | He knows all that goes into the earth, and all that comes out
thereof; all that comes down from the sky and all that ascends thereto and
He is the Most Merciful, the Oft-Forgiving.
Sura Sabaʾ 34:2 يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا وَهُوَ ٱلرَّحِيمُ ٱلْغَفُورُ yaʿlamu mā yaliju fī l-arḍi wa-mā yakhruju minhā wa-mā yanzilu mina l-samāʾi wa-mā yaʿruju fīhā wa-huwa l-raḥīmu l-ghafūru He knows all that goes into the earth, and all that comes out thereof; all that comes down from the sky and all that ascends thereto and He is the Most Merciful, the Oft-Forgiving. |
(57:4) | هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ وَٱللَّـهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ | huwa alladhī khalaqa l‑samāwāti wa‑l‑arḍa fī sittati ayyāmin thumma istawā ʿalā l‑ʿarshi yaʿlamu mā yaliju fī l‑arḍi wa‑mā yakhruju minhā wa‑mā yanzilu mina l‑samāʾi wa‑mā yaʿruju fīhā wa‑huwa maʿakum ayna mā kuntum wallāhu bi‑mā taʿmalūna baṣīrun | He it is Who created the heavens and the earth in Six Days,
and is moreover firmly established on the Throne (of Authority). He knows
what enters within the earth and what comes forth out of it, what comes
down from heaven and what mounts up to it. And He is with you wheresoever
ye may be. And Allah sees well all that ye do.
Sura al-Ḥadīd 57:4 هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ وَٱللَّـهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ huwa alladhī khalaqa l-samāwāti wa-l-arḍa fī sittati ayyāmin thumma istawā ʿalā l-ʿarshi yaʿlamu mā yaliju fī l-arḍi wa-mā yakhruju minhā wa-mā yanzilu mina l-samāʾi wa-mā yaʿruju fīhā wa-huwa maʿakum ayna mā kuntum wallāhu bi-mā taʿmalūna baṣīrun He it is Who created the heavens and the earth in Six Days, and is moreover firmly established on the Throne (of Authority). He knows what enters within the earth and what comes forth out of it, what comes down from heaven and what mounts up to it. And He is with you wheresoever ye may be. And Allah sees well all that ye do. |