Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:ولد@[VERB MASCULINE]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 19 Maryam (Mary)
RefArabic    TransliterationTranslation
(19:15)

وَسَلَٰمٌ  عَلَيْهِ  يَوْمَ  وُلِدَ  وَيَوْمَ  يَمُوتُ  وَيَوْمَ  يُبْعَثُ  حَيًّا wa‑salāmun ʿalayhi yawma wulida wa‑yawma yamūtu wa‑yawma yubʿathu ḥayyan
So Peace on him the day he was born, the day that he dies, and the day that he will be raised up to life (again)!

Surah 37 al-Ṣaffāt (The Rangers)
(37:152)

وَلَدَ  ٱللَّـهُ  وَإِنَّهُمْ  لَكَٰذِبُونَ walada allāhu wa‑innahum la‑kādhibūna
"Allah has begotten children"? but they are liars!

Surah 71 Nūḥ (Noah)
(71:27)

إِنَّكَ  إِن  تَذَرْهُمْ  يُضِلُّوا۟  عِبَادَكَ  وَلَا  يَلِدُوٓا۟  إِلَّا  فَاجِرًا  كَفَّارًا innaka in tadharhum yuḍillū ʿibādaka wa‑lā yalidū illā fājiran kaffāran
"For, if Thou dost leave (any of) them, they will but mislead Thy devotees, and they will breed none but wicked ungrateful ones.

Surah 90 al-Balad (The City)
(90:3)

وَوَالِدٍ  وَمَا  وَلَدَ wa‑wālidin wa‑mā walada
And (the mystic ties of) parent and child;-

Surah 112 al-Ikhlāṣ (The Unity)
(112:3)

لَمْ  يَلِدْ  وَلَمْ  يُولَدْ lam yalid wa‑lam yūlad
He begetteth not, nor is He begotten;