Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:وهب@[VERB PLURAL]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 6 al-Anʿām (The Cattle)
RefArabic    TransliterationTranslation
(6:84)

وَوَهَبْنَا  لَهُۥٓ  إِسْحَٰقَ  وَيَعْقُوبَ  كُلًّا  هَدَيْنَا  وَنُوحًا  هَدَيْنَا  مِن  قَبْلُ  وَمِن  ذُرِّيَّتِهِۦ  دَاوُۥدَ  وَسُلَيْمَٰنَ  وَأَيُّوبَ  وَيُوسُفَ  وَمُوسَىٰ  وَهَٰرُونَ  وَكَذَٰلِكَ  نَجْزِى  ٱلْمُحْسِنِينَ wa‑wahabnā lahu isḥāqa wa‑yaʿqūba kullan hadaynā wa‑nūḥan hadaynā min qablu wa‑min dhurriyyatihi dāwuda wa‑sulaymāna wa‑ayyūba wa‑yūsufa wa‑mūsa wa‑hārūna wa‑ka‑dhālika najzī l‑muḥsinīna
We gave him Isaac and Jacob: all (three) guided: and before him, We guided Noah, and among his progeny, David, Solomon, Job, Joseph, Moses, and Aaron: thus do We reward those who do good:

Surah 19 Maryam (Mary)
(19:49)

فَلَمَّا  ٱعْتَزَلَهُمْ  وَمَا  يَعْبُدُونَ  مِن  دُونِ  ٱللَّـهِ  وَهَبْنَا  لَهُۥٓ  إِسْحَٰقَ  وَيَعْقُوبَ  وَكُلًّا  جَعَلْنَا  نَبِيًّا fa‑lammā iʿtazalahum wa‑mā yaʿbudūna min dūni allāhi wahabnā lahu isḥāqa wa‑yaʿqūba wa‑kullan jaʿalnā nabiyyan
When he had turned away from them and from those whom they worshipped besides Allah, We bestowed on him Isaac and Jacob, and each one of them We made a prophet.
(19:50)

وَوَهَبْنَا  لَهُم  مِّن  رَّحْمَتِنَا  وَجَعَلْنَا  لَهُمْ  لِسَانَ  صِدْقٍ  عَلِيًّا wa‑wahabnā lahum min rraḥmatinā wa‑jaʿalnā lahum lisāna ṣidqin ʿaliyyan
And We bestowed of Our Mercy on them, and We granted them lofty honour on the tongue of truth.
(19:53)

وَوَهَبْنَا  لَهُۥ  مِن  رَّحْمَتِنَآ  أَخَاهُ  هَٰرُونَ  نَبِيًّا wa‑wahabnā lahu min rraḥmatinā akhāhu hārūna nabiyyan
And, out of Our Mercy, We gave him his brother Aaron, (also) a prophet.

Surah 21 al-Anbiyāʾ (The Prophets)
(21:72)

وَوَهَبْنَا  لَهُۥٓ  إِسْحَٰقَ  وَيَعْقُوبَ  نَافِلَةً  وَكُلًّا  جَعَلْنَا  صَٰلِحِينَ wa‑wahabnā lahu isḥāqa wa‑yaʿqūba nāfilatan wa‑kullan jaʿalnā ṣāliḥīna
And We bestowed on him Isaac and, as an additional gift, (a grandson), Jacob, and We made righteous men of every one (of them).
(21:90)

فَٱسْتَجَبْنَا  لَهُۥ  وَوَهَبْنَا  لَهُۥ  يَحْيَىٰ  وَأَصْلَحْنَا  لَهُۥ  زَوْجَهُۥٓ  إِنَّهُمْ  كَانُوا۟  يُسَٰرِعُونَ  فِى  ٱلْخَيْرَٰتِ  وَيَدْعُونَنَا  رَغَبًا  وَرَهَبًا  وَكَانُوا۟  لَنَا  خَٰشِعِينَ fa‑istajabnā lahu wa‑wahabnā lahu yaḥyā wa‑aṣlaḥnā lahu zawjahu innahum kānū yusāriʿūna l‑khayrāti wa‑yadʿūnanā raghaban wa‑rahaban wa‑kānū la‑nā khāshiʿīna
So We listened to him: and We granted him Yahya: We cured his wife's (Barrenness) for him. These (three) were ever quick in emulation in good works; they used to call on Us with love and reverence, and humble themselves before Us.

Surah 29 al-ʿAnkabūt (The Spider)
(29:27)

وَوَهَبْنَا  لَهُۥٓ  إِسْحَٰقَ  وَيَعْقُوبَ  وَجَعَلْنَا  فِى  ذُرِّيَّتِهِ  ٱلنُّبُوَّةَ  وَٱلْكِتَٰبَ  وَءَاتَيْنَٰهُ  أَجْرَهُۥ  فِى  ٱلدُّنْيَا  وَإِنَّهُۥ  فِى  ٱلْأَخِرَةِ  لَمِنَ  ٱلصَّٰلِحِينَ wa‑wahabnā lahu isḥāqa wa‑yaʿqūba wa‑jaʿalnā dhurriyyatihi l‑nubuwwata wa‑l‑kitāba wa‑ātaynāhu ajrahu l‑dunyā wa‑innahu l‑akhirati la‑mina l‑ṣāliḥīna
And We gave (Abraham) Isaac and Jacob, and ordained among his progeny Prophethood and Revelation, and We granted him his reward in this life; and he was in the Hereafter (of the company) of the Righteous.

Surah 38 Ṣād (Sad)
(38:30)

وَوَهَبْنَا  لِدَاوُۥدَ  سُلَيْمَٰنَ  نِعْمَ  ٱلْعَبْدُ  إِنَّهُۥٓ  أَوَّابٌ wa‑wahabnā lidāwuda sulaymāna niʿma l‑ʿabdu innahu awwābun
To David We gave Solomon (for a son),- How excellent in Our service! Ever did he turn (to Us)!
(38:43)

وَوَهَبْنَا  لَهُۥٓ  أَهْلَهُۥ  وَمِثْلَهُم  مَّعَهُمْ  رَحْمَةً  مِّنَّا  وَذِكْرَىٰ  لِأُو۟لِى  ٱلْأَلْبَٰبِ wa‑wahabnā lahu ahlahu wa‑mithlahum maʿahum raḥmatan minnā wa‑dhikrā li‑ūlī l‑albābi
And We gave him (back) his people, and doubled their number,- as a Grace from Ourselves, and a thing for commemoration, for all who have Understanding.