Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(2:196) | وَأَتِمُّوا۟ ٱلْحَجَّ وَٱلْعُمْرَةَ لِلَّـهِ فَإِنْ أُحْصِرْتُمْ فَمَا ٱسْتَيْسَرَ مِنَ ٱلْهَدْىِ وَلَا تَحْلِقُوا۟ رُءُوسَكُمْ حَتَّىٰ يَبْلُغَ ٱلْهَدْىُ مَحِلَّهُۥ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوْ بِهِۦٓ أَذًى مِّن رَّأْسِهِۦ فَفِدْيَةٌ مِّن صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ فَإِذَآ أَمِنتُمْ فَمَن تَمَتَّعَ بِٱلْعُمْرَةِ إِلَى ٱلْحَجِّ فَمَا ٱسْتَيْسَرَ مِنَ ٱلْهَدْىِ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلَٰثَةِ أَيَّامٍ فِى ٱلْحَجِّ وَسَبْعَةٍ إِذَا رَجَعْتُمْ تِلْكَ عَشَرَةٌ كَامِلَةٌ ذَٰلِكَ لِمَن لَّمْ يَكُنْ أَهْلُهُۥ حَاضِرِى ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّـهَ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّـهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ | wa‑atimmū l‑ḥajja wa‑l‑ʿumrata lillāhi fa‑in uḥṣirtum fa‑mā staysara mina l‑hadi wa‑lā taḥliqū ruʾūsakum ḥattā yablugha l‑hadu maḥillahu fa‑man kāna minkum marīḍan aw bihi adhan min rrasihi fa‑fidyatun min ṣiyāmin aw ṣadaqatin aw nusukin fa‑idhā amintum fa‑man tamattaʿa bil‑ʿumrati ilā l‑ḥajji fa‑mā staysara mina l‑hadi fa‑man lam yajid fa‑ṣiyāmu thalāthati ayyāmin fī l‑ḥajji wa‑sabʿatin idhā rajaʿtum tilka ʿasharatun kāmilatun dhālika li‑man lam yakun ahluhu ḥāḍirī l‑masjidi l‑ḥarāmi wattaqū allāha wa‑iʿlamū annā allāha shadīdu l‑ʿiqābi | And complete the Hajj or 'umra in the service of Allah. But if
ye are prevented (From completing it), send an offering for sacrifice, such
as ye may find, and do not shave your heads until the offering reaches the
place of sacrifice. And if any of you is ill, or has an ailment in his
scalp, (Necessitating shaving), (He should) in compensation either fast, or
feed the poor, or offer sacrifice; and when ye are in peaceful conditions
(again), if any one wishes to continue the 'umra on to the hajj, He must
make an offering, such as he can afford, but if he cannot afford it, He
should fast three days during the hajj and seven days on his return, Making
ten days in all. This is for those whose household is not in (the precincts
of) the Sacred Mosque. And fear Allah, and know that Allah Is strict in
punishment.
Sura al-Baqara 2:196 وَأَتِمُّوا۟ ٱلْحَجَّ وَٱلْعُمْرَةَ لِلَّـهِ فَإِنْ أُحْصِرْتُمْ فَمَا ٱسْتَيْسَرَ مِنَ ٱلْهَدْىِ وَلَا تَحْلِقُوا۟ رُءُوسَكُمْ حَتَّىٰ يَبْلُغَ ٱلْهَدْىُ مَحِلَّهُۥ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوْ بِهِۦٓ أَذًى مِّن رَّأْسِهِۦ فَفِدْيَةٌ مِّن صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ فَإِذَآ أَمِنتُمْ فَمَن تَمَتَّعَ بِٱلْعُمْرَةِ إِلَى ٱلْحَجِّ فَمَا ٱسْتَيْسَرَ مِنَ ٱلْهَدْىِ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلَٰثَةِ أَيَّامٍ فِى ٱلْحَجِّ وَسَبْعَةٍ إِذَا رَجَعْتُمْ تِلْكَ عَشَرَةٌ كَامِلَةٌ ذَٰلِكَ لِمَن لَّمْ يَكُنْ أَهْلُهُۥ حَاضِرِى ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّـهَ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّـهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ wa-atimmū l-ḥajja wa-l-ʿumrata lillāhi fa-in uḥṣirtum fa-mā staysara mina l-hadi wa-lā taḥliqū ruʾūsakum ḥattā yablugha l-hadu maḥillahu fa-man kāna minkum marīḍan aw bihi adhan min rrasihi fa-fidyatun min ṣiyāmin aw ṣadaqatin aw nusukin fa-idhā amintum fa-man tamattaʿa bil-ʿumrati ilā l-ḥajji fa-mā staysara mina l-hadi fa-man lam yajid fa-ṣiyāmu thalāthati ayyāmin fī l-ḥajji wa-sabʿatin idhā rajaʿtum tilka ʿasharatun kāmilatun dhālika li-man lam yakun ahluhu ḥāḍirī l-masjidi l-ḥarāmi wattaqū allāha wa-iʿlamū annā allāha shadīdu l-ʿiqābi And complete the Hajj or 'umra in the service of Allah. But if ye are prevented (From completing it), send an offering for sacrifice, such as ye may find, and do not shave your heads until the offering reaches the place of sacrifice. And if any of you is ill, or has an ailment in his scalp, (Necessitating shaving), (He should) in compensation either fast, or feed the poor, or offer sacrifice; and when ye are in peaceful conditions (again), if any one wishes to continue the 'umra on to the hajj, He must make an offering, such as he can afford, but if he cannot afford it, He should fast three days during the hajj and seven days on his return, Making ten days in all. This is for those whose household is not in (the precincts of) the Sacred Mosque. And fear Allah, and know that Allah Is strict in punishment. |
(73:20) | إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَىِ ٱلَّيْلِ وَنِصْفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٌ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَ وَٱللَّـهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلْقُرْءَانِ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ وَءَاخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِى ٱلْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ ٱللَّـهِ وَءَاخَرُونَ يُقَٰتِلُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّـهِ فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقْرِضُوا۟ ٱللَّـهَ قَرْضًا حَسَنًا وَمَا تُقَدِّمُوا۟ لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّـهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا وَٱسْتَغْفِرُوا۟ ٱللَّـهَ إِنَّ ٱللَّـهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌۢ | inna rabbaka yaʿlamu annaka taqūmu adnā min thuluthai l‑layli wa‑niṣfahu wa‑thuluthahu wa‑ṭāifatun mina lladhīna maʿaka wallāhu yuqaddiru l‑layla wa‑l‑nahāra ʿalima an lan tuḥṣūhu fatāba ʿalaykum fa‑iqraʾū mā tayassara mina l‑qurʾāni ʿalima an sa‑yakūnu minkum marḍā wa‑ākharūna yaḍribūna fī l‑arḍi yabtaghūna min faḍli allāhi wa‑ākharūna yuqātilūna fī sabīli allāhi fa‑iqraʾū mā tayassara minhu wa‑aqīmū l‑ṣalāta wa‑ātū l‑zakāta wa‑aqriḍū allāha qarḍan ḥasanan wa‑mā tuqaddimū li‑anfusikum min khayrin tajidūhu ʿinda allāhi huwa khayran wa‑aʿẓama ajran wa‑astaghfirū allāha inna allāha ghafūrun rraḥīmun | Thy Lord doth know that thou standest forth (to prayer) nigh
two-thirds of the night, or half the night, or a third of the night, and so
doth a party of those with thee. But Allah doth appoint night and day in due
measure He knoweth that ye are unable to keep count thereof. So He hath
turned to you (in mercy): read ye, therefore, of the Qur'an as much as may
be easy for you. He knoweth that there may be (some) among you in
ill-health; others travelling through the land, seeking of Allah's bounty;
yet others fighting in Allah's Cause, read ye, therefore, as much of the
Qur'an as may be easy (for you); and establish regular Prayer and give
regular Charity; and loan to Allah a Beautiful Loan. And whatever good ye
send forth for your souls ye shall find it in Allah's Presence,- yea, better
and greater, in Reward and seek ye the Grace of Allah: for Allah is
Oft-Forgiving, Most Merciful.
Sura al-Muzzammil 73:20 إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَىِ ٱلَّيْلِ وَنِصْفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٌ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَ وَٱللَّـهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلْقُرْءَانِ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ وَءَاخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِى ٱلْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ ٱللَّـهِ وَءَاخَرُونَ يُقَٰتِلُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّـهِ فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقْرِضُوا۟ ٱللَّـهَ قَرْضًا حَسَنًا وَمَا تُقَدِّمُوا۟ لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّـهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا وَٱسْتَغْفِرُوا۟ ٱللَّـهَ إِنَّ ٱللَّـهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌۢ inna rabbaka yaʿlamu annaka taqūmu adnā min thuluthai l-layli wa-niṣfahu wa-thuluthahu wa-ṭāifatun mina lladhīna maʿaka wallāhu yuqaddiru l-layla wa-l-nahāra ʿalima an lan tuḥṣūhu fatāba ʿalaykum fa-iqraʾū mā tayassara mina l-qurʾāni ʿalima an sa-yakūnu minkum marḍā wa-ākharūna yaḍribūna fī l-arḍi yabtaghūna min faḍli allāhi wa-ākharūna yuqātilūna fī sabīli allāhi fa-iqraʾū mā tayassara minhu wa-aqīmū l-ṣalāta wa-ātū l-zakāta wa-aqriḍū allāha qarḍan ḥasanan wa-mā tuqaddimū li-anfusikum min khayrin tajidūhu ʿinda allāhi huwa khayran wa-aʿẓama ajran wa-astaghfirū allāha inna allāha ghafūrun rraḥīmun Thy Lord doth know that thou standest forth (to prayer) nigh two-thirds of the night, or half the night, or a third of the night, and so doth a party of those with thee. But Allah doth appoint night and day in due measure He knoweth that ye are unable to keep count thereof. So He hath turned to you (in mercy): read ye, therefore, of the Qur'an as much as may be easy for you. He knoweth that there may be (some) among you in ill-health; others travelling through the land, seeking of Allah's bounty; yet others fighting in Allah's Cause, read ye, therefore, as much of the Qur'an as may be easy (for you); and establish regular Prayer and give regular Charity; and loan to Allah a Beautiful Loan. And whatever good ye send forth for your souls ye shall find it in Allah's Presence,- yea, better and greater, in Reward and seek ye the Grace of Allah: for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful. |
(80:20) | ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ | thumma l‑sabīla yassarahu | Then doth He make His path smooth for him;
Sura al-ʿAbasa 80:20 ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ thumma l-sabīla yassarahu Then doth He make His path smooth for him; |