Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(24:19) | إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحِبُّونَ أَن تَشِيعَ ٱلْفَٰحِشَةُ فِى ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْأَخِرَةِ وَٱللَّـهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ | inna lladhīna yuḥibbūna an tashīʿa l‑fāḥishatu fī lladhīna āmanū lahum ʿadhābun alīmun fī l‑dunyā wa‑l‑akhirati wallāhu yaʿlamu wa‑antum lā taʿlamūna | Those who love (to see) scandal published broadcast among the
Believers, will have a grievous Penalty in this life and in the Hereafter:
Allah knows, and ye know not.
Sura al-Nūr 24:19 إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحِبُّونَ أَن تَشِيعَ ٱلْفَٰحِشَةُ فِى ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْأَخِرَةِ وَٱللَّـهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ inna lladhīna yuḥibbūna an tashīʿa l-fāḥishatu fī lladhīna āmanū lahum ʿadhābun alīmun fī l-dunyā wa-l-akhirati wallāhu yaʿlamu wa-antum lā taʿlamūna Those who love (to see) scandal published broadcast among the Believers, will have a grievous Penalty in this life and in the Hereafter: Allah knows, and ye know not. |
(24:22) | وَلَا يَأْتَلِ أُو۟لُوا۟ ٱلْفَضْلِ مِنكُمْ وَٱلسَّعَةِ أَن يُؤْتُوٓا۟ أُو۟لِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْمَسَٰكِينَ وَٱلْمُهَٰجِرِينَ فِى سَبِيلِ ٱللَّـهِ وَلْيَعْفُوا۟ وَلْيَصْفَحُوٓا۟ أَلَا تُحِبُّونَ أَن يَغْفِرَ ٱللَّـهُ لَكُمْ وَٱللَّـهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ | wa‑lā yaʾtali ūlū l‑faḍli minkum wa‑l‑saʿati an yuʾtū ūlī l‑qurbā wa‑l‑masākīna wa‑l‑muhājirīna fī sabīli allāhi wa‑lyaʿfū wa‑l‑yaṣfaḥū āla tuḥibbūna an yaghfira allāhu la‑kum wallāhu ghafūrun raḥīmun | Let not those among you who are endued with grace and
amplitude of means resolve by oath against helping their kinsmen, those in
want, and those who have left their homes in Allah's cause: let them forgive
and overlook, do you not wish that Allah should forgive you? For Allah is
Oft-Forgiving, Most Merciful.
Sura al-Nūr 24:22 وَلَا يَأْتَلِ أُو۟لُوا۟ ٱلْفَضْلِ مِنكُمْ وَٱلسَّعَةِ أَن يُؤْتُوٓا۟ أُو۟لِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْمَسَٰكِينَ وَٱلْمُهَٰجِرِينَ فِى سَبِيلِ ٱللَّـهِ وَلْيَعْفُوا۟ وَلْيَصْفَحُوٓا۟ أَلَا تُحِبُّونَ أَن يَغْفِرَ ٱللَّـهُ لَكُمْ وَٱللَّـهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ wa-lā yaʾtali ūlū l-faḍli minkum wa-l-saʿati an yuʾtū ūlī l-qurbā wa-l-masākīna wa-l-muhājirīna fī sabīli allāhi wa-lyaʿfū wa-l-yaṣfaḥū āla tuḥibbūna an yaghfira allāhu la-kum wallāhu ghafūrun raḥīmun Let not those among you who are endued with grace and amplitude of means resolve by oath against helping their kinsmen, those in want, and those who have left their homes in Allah's cause: let them forgive and overlook, do you not wish that Allah should forgive you? For Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful. |