Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(43:29) | بَلْ مَتَّعْتُ هَٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمْ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلْحَقُّ وَرَسُولٌ مُّبِينٌ | bal mattaʿtu hāʾulāʾi wa‑ābāahum ḥattā jāʾahumu l‑ḥaqqu wa‑rasūlun mubīnun | Yea, I have given the good things of this life to these (men)
and their fathers, until the Truth has come to them, and a messenger making
things clear.
Sura al-Zukhruf 43:29 بَلْ مَتَّعْتُ هَٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمْ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلْحَقُّ وَرَسُولٌ مُّبِينٌ bal mattaʿtu hāʾulāʾi wa-ābāahum ḥattā jāʾahumu l-ḥaqqu wa-rasūlun mubīnun Yea, I have given the good things of this life to these (men) and their fathers, until the Truth has come to them, and a messenger making things clear. |
(43:30) | وَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلْحَقُّ قَالُوا۟ هَٰذَا سِحْرٌ وَإِنَّا بِهِۦ كَٰفِرُونَ | wa‑lammā jāʾahumu l‑ḥaqqu qālū hādhā siḥrun wa‑innā bihi kāfirūna | But when the Truth came to them, they said: "This is sorcery,
and we do reject it."
Sura al-Zukhruf 43:30 وَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلْحَقُّ قَالُوا۟ هَٰذَا سِحْرٌ وَإِنَّا بِهِۦ كَٰفِرُونَ wa-lammā jāʾahumu l-ḥaqqu qālū hādhā siḥrun wa-innā bihi kāfirūna But when the Truth came to them, they said: "This is sorcery, and we do reject it." |
(43:78) | لَقَدْ جِئْنَٰكُم بِٱلْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَكُمْ لِلْحَقِّ كَٰرِهُونَ | la‑qad jinākum bil‑ḥaqqi wa‑lākinna aktharakum lil‑ḥaqqi kārihūna | Verily We have brought the Truth to you: but most of you have
a hatred for Truth.
Sura al-Zukhruf 43:78 لَقَدْ جِئْنَٰكُم بِٱلْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَكُمْ لِلْحَقِّ كَٰرِهُونَ la-qad jinākum bil-ḥaqqi wa-lākinna aktharakum lil-ḥaqqi kārihūna Verily We have brought the Truth to you: but most of you have a hatred for Truth. |
(43:86) | وَلَا يَمْلِكُ ٱلَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِٱلْحَقِّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ | wa‑lā yamliku lladhīna yadʿūna min dūnihi l‑shafāʿata illā man shahida bil‑ḥaqqi wa‑hum yaʿlamūna | And those whom they invoke besides Allah have no power of
intercession;- only he who bears witness to the Truth, and they know
(him).
Sura al-Zukhruf 43:86 وَلَا يَمْلِكُ ٱلَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِٱلْحَقِّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ wa-lā yamliku lladhīna yadʿūna min dūnihi l-shafāʿata illā man shahida bil-ḥaqqi wa-hum yaʿlamūna And those whom they invoke besides Allah have no power of intercession;- only he who bears witness to the Truth, and they know (him). |