Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(28:10) | وَأَصْبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَىٰ فَٰرِغًا إِن كَادَتْ لَتُبْدِى بِهِۦ لَوْلَآ أَن رَّبَطْنَا عَلَىٰ قَلْبِهَا لِتَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ | wa‑aṣbaḥa fuʾādu ummi mūsā fārighan in kādat la‑tubdī bihi lawlā an rrabaṭnā ʿalā qalbihā li‑takūna mina l‑muʾminīna | But there came to be a void in the heart of the mother of
Moses: She was going almost to disclose his (case), had We not strengthened
her heart (with faith), so that she might remain a (firm) believer.
Sura al-Qaṣaṣ 28:10 وَأَصْبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَىٰ فَٰرِغًا إِن كَادَتْ لَتُبْدِى بِهِۦ لَوْلَآ أَن رَّبَطْنَا عَلَىٰ قَلْبِهَا لِتَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ wa-aṣbaḥa fuʾādu ummi mūsā fārighan in kādat la-tubdī bihi lawlā an rrabaṭnā ʿalā qalbihā li-takūna mina l-muʾminīna But there came to be a void in the heart of the mother of Moses: She was going almost to disclose his (case), had We not strengthened her heart (with faith), so that she might remain a (firm) believer. |
(28:18) | فَأَصْبَحَ فِى ٱلْمَدِينَةِ خَآئِفًا يَتَرَقَّبُ فَإِذَا ٱلَّذِى ٱسْتَنصَرَهُۥ بِٱلْأَمْسِ يَسْتَصْرِخُهُۥ قَالَ لَهُۥ مُوسَىٰٓ إِنَّكَ لَغَوِىٌّ مُّبِينٌ | fa‑aṣbaḥa fī l‑madīnati khāʾifan yataraqqabu fa‑idhā alladhī astanṣarahu bil‑amsi yastaṣrikhuhu qalā lahu mūsā innaka laghawiyyun mubīnun | So he saw the morning in the city, looking about, in a state
of fear, when behold, the man who had, the day before, sought his help
called aloud for his help (again). Moses said to him: "Thou art truly, it
is clear, a quarrelsome fellow!"
Sura al-Qaṣaṣ 28:18 فَأَصْبَحَ فِى ٱلْمَدِينَةِ خَآئِفًا يَتَرَقَّبُ فَإِذَا ٱلَّذِى ٱسْتَنصَرَهُۥ بِٱلْأَمْسِ يَسْتَصْرِخُهُۥ قَالَ لَهُۥ مُوسَىٰٓ إِنَّكَ لَغَوِىٌّ مُّبِينٌ fa-aṣbaḥa fī l-madīnati khāʾifan yataraqqabu fa-idhā alladhī astanṣarahu bil-amsi yastaṣrikhuhu qalā lahu mūsā innaka laghawiyyun mubīnun So he saw the morning in the city, looking about, in a state of fear, when behold, the man who had, the day before, sought his help called aloud for his help (again). Moses said to him: "Thou art truly, it is clear, a quarrelsome fellow!" |
(28:82) | وَأَصْبَحَ ٱلَّذِينَ تَمَنَّوْا۟ مَكَانَهُۥ بِٱلْأَمْسِ يَقُولُونَ وَيْكَأَنَّ ٱللَّـهَ يَبْسُطُ ٱلرِّزْقَ لِمَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦ وَيَقْدِرُ لَوْلَآ أَن مَّنَّ ٱللَّـهُ عَلَيْنَا لَخَسَفَ بِنَا وَيْكَأَنَّهُۥ لَا يُفْلِحُ ٱلْكَٰفِرُونَ | wa‑aṣbaḥa lladhīna tamannaw makānahu bil‑amsi yaqūlūna way‑ka‑anna allāha yabsuṭu l‑rizqa li‑man yashāʾu min ʿibādihi wa‑yaqdiru lawlā an manna allāhu ʿalaynā la‑khasafa binā way‑ka‑annahu lā yufliḥu l‑kāfirūna | And those who had envied his position the day before began to
say on the morrow: "Ah! it is indeed Allah Who enlarges the provision or
restricts it, to any of His servants He pleases! had it not been that Allah
was gracious to us, He could have caused the earth to swallow us up! Ah!
those who reject Allah will assuredly never prosper."
Sura al-Qaṣaṣ 28:82 وَأَصْبَحَ ٱلَّذِينَ تَمَنَّوْا۟ مَكَانَهُۥ بِٱلْأَمْسِ يَقُولُونَ وَيْكَأَنَّ ٱللَّـهَ يَبْسُطُ ٱلرِّزْقَ لِمَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦ وَيَقْدِرُ لَوْلَآ أَن مَّنَّ ٱللَّـهُ عَلَيْنَا لَخَسَفَ بِنَا وَيْكَأَنَّهُۥ لَا يُفْلِحُ ٱلْكَٰفِرُونَ wa-aṣbaḥa lladhīna tamannaw makānahu bil-amsi yaqūlūna way-ka-anna allāha yabsuṭu l-rizqa li-man yashāʾu min ʿibādihi wa-yaqdiru lawlā an manna allāhu ʿalaynā la-khasafa binā way-ka-annahu lā yufliḥu l-kāfirūna And those who had envied his position the day before began to say on the morrow: "Ah! it is indeed Allah Who enlarges the provision or restricts it, to any of His servants He pleases! had it not been that Allah was gracious to us, He could have caused the earth to swallow us up! Ah! those who reject Allah will assuredly never prosper." |
(68:20) | فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ | fa‑aṣbaḥat ka‑l‑ṣarīmi | So the (garden) became, by the morning, like a dark and
desolate spot, (whose fruit had been gathered).
Sura al-Qalam 68:20 فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ fa-aṣbaḥat ka-l-ṣarīmi So the (garden) became, by the morning, like a dark and desolate spot, (whose fruit had been gathered). |
(74:34) | وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ | wa‑l‑ṣubḥi idhā asfara | And by the Dawn as it shineth forth,-
Sura al-Muddaththir 74:34 وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ wa-l-ṣubḥi idhā asfara And by the Dawn as it shineth forth,- |
(81:18) | وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ | wa‑l‑ṣubḥi idhā tanaffasa | And the Dawn as it breathes away the darkness;-
Sura al-Takwīr 81:18 وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ wa-l-ṣubḥi idhā tanaffasa And the Dawn as it breathes away the darkness;- |