Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(43:13) | لِتَسْتَوُۥا۟ عَلَىٰ ظُهُورِهِۦ ثُمَّ تَذْكُرُوا۟ نِعْمَةَ رَبِّكُمْ إِذَا ٱسْتَوَيْتُمْ عَلَيْهِ وَتَقُولُوا۟ سُبْحَٰنَ ٱلَّذِى سَخَّرَ لَنَا هَٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُۥ مُقْرِنِينَ | li‑tastawu ʿalā ẓuhūrihi thumma tadhkurū niʿmata rabbikum idhā istawaytum ʿalayhi wa‑taqūlū subḥāna alladhī sakhkhara la‑nā hādhā wa‑mā kunnā lahu muqrinīna | In order that ye may sit firm and square on their backs, and
when so seated, ye may celebrate the (kind) favour of your Lord, and say,
"Glory to Him Who has subjected these to our (use), for we could never have
accomplished this (by ourselves),
Sura al-Zukhruf 43:13 لِتَسْتَوُۥا۟ عَلَىٰ ظُهُورِهِۦ ثُمَّ تَذْكُرُوا۟ نِعْمَةَ رَبِّكُمْ إِذَا ٱسْتَوَيْتُمْ عَلَيْهِ وَتَقُولُوا۟ سُبْحَٰنَ ٱلَّذِى سَخَّرَ لَنَا هَٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُۥ مُقْرِنِينَ li-tastawu ʿalā ẓuhūrihi thumma tadhkurū niʿmata rabbikum idhā istawaytum ʿalayhi wa-taqūlū subḥāna alladhī sakhkhara la-nā hādhā wa-mā kunnā lahu muqrinīna In order that ye may sit firm and square on their backs, and when so seated, ye may celebrate the (kind) favour of your Lord, and say, "Glory to Him Who has subjected these to our (use), for we could never have accomplished this (by ourselves), |
(43:33) | وَلَوْلَآ أَن يَكُونَ ٱلنَّاسُ أُمَّةً وَٰحِدَةً لَّجَعَلْنَا لِمَن يَكْفُرُ بِٱلرَّحْمَٰنِ لِبُيُوتِهِمْ سُقُفًا مِّن فِضَّةٍ وَمَعَارِجَ عَلَيْهَا يَظْهَرُونَ | wa‑lawlā an yakūna l‑nāsu ummatan wāḥidatan llajaʿalnā li‑man yakfuru bil‑raḥmāni li‑buyūtihim suqufan min fiḍḍatin wa‑maʿārija ʿalayhā yaẓharūna | And were it not that (all) men might become of one (evil) way
of life, We would provide, for everyone that blasphemes against (Allah) Most
Gracious, silver roofs for their houses and (silver) stair-ways on which to
go up,
Sura al-Zukhruf 43:33 وَلَوْلَآ أَن يَكُونَ ٱلنَّاسُ أُمَّةً وَٰحِدَةً لَّجَعَلْنَا لِمَن يَكْفُرُ بِٱلرَّحْمَٰنِ لِبُيُوتِهِمْ سُقُفًا مِّن فِضَّةٍ وَمَعَارِجَ عَلَيْهَا يَظْهَرُونَ wa-lawlā an yakūna l-nāsu ummatan wāḥidatan llajaʿalnā li-man yakfuru bil-raḥmāni li-buyūtihim suqufan min fiḍḍatin wa-maʿārija ʿalayhā yaẓharūna And were it not that (all) men might become of one (evil) way of life, We would provide, for everyone that blasphemes against (Allah) Most Gracious, silver roofs for their houses and (silver) stair-ways on which to go up, |