Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:A*n AND GLOSS:"he has given permission"

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 12 Yūsuf (Joseph)
RefArabic    TransliterationTranslation
(12:80)

فَلَمَّا  ٱسْتَيْـَٔسُوا۟  مِنْهُ  خَلَصُوا۟  نَجِيًّا  قَالَ  كَبِيرُهُمْ  أَلَمْ  تَعْلَمُوٓا۟  أَنَّ  أَبَاكُمْ  قَدْ  أَخَذَ  عَلَيْكُم  مَّوْثِقًا  مِّنَ  ٱللَّـهِ  وَمِن  قَبْلُ  مَا  فَرَّطتُمْ  فِى  يُوسُفَ  فَلَنْ  أَبْرَحَ  ٱلْأَرْضَ  حَتَّىٰ  يَأْذَنَ  لِىٓ  أَبِىٓ  أَوْ  يَحْكُمَ  ٱللَّـهُ  لِى  وَهُوَ  خَيْرُ  ٱلْحَٰكِمِينَ fa‑lammā istayʾasū minhu khalaṣū najiyyan qalā kabīruhum a‑lam taʿlamū annā abākum qad akhadha ʿalaykum mawthiqan mina allāhi wa‑min qablu farraṭtum yūsufa falan abraḥa l‑arḍa ḥattā yadhana abī aw yaḥkuma allāhu wa‑huwa khayru l‑ḥākimīna
Now when they saw no hope of his (yielding), they held a conference in private. The leader among them said: "Know ye not that your father did take an oath from you in Allah's name, and how, before this, ye did fail in your duty with Joseph? Therefore will I not leave this land until my father permits me, or Allah commands me; and He is the best to command.

Surah 42 al-Shūrā (The Counsel)
(42:21)

أَمْ  لَهُمْ  شُرَكَٰٓؤُا۟  شَرَعُوا۟  لَهُم  مِّنَ  ٱلدِّينِ  مَا  لَمْ  يَأْذَنۢ  بِهِ  ٱللَّـهُ  وَلَوْلَا  كَلِمَةُ  ٱلْفَصْلِ  لَقُضِىَ  بَيْنَهُمْ  وَإِنَّ  ٱلظَّٰلِمِينَ  لَهُمْ  عَذَابٌ  أَلِيمٌ am lahum shurakāʾu sharaʿū lahum mina l‑dīni lam yaʾdhan bihi allāhu wa‑lawlā kalimatu l‑faṣli la‑quḍiya baynahum wa‑inna l‑ẓālimīna lahum ʿadhābun alīmun
What! have they partners (in godhead), who have established for them some religion without the permission of Allah? Had it not been for the Decree of Judgment, the matter would have been decided between them (at once). But verily the Wrong-doers will have a grievous Penalty.

Surah 53 al-Najm (The Star)
(53:26)

وَكَم  مِّن  مَّلَكٍ  فِى  ٱلسَّمَٰوَٰتِ  لَا  تُغْنِى  شَفَٰعَتُهُمْ  شَيْـًٔا  إِلَّا  مِنۢ  بَعْدِ  أَن  يَأْذَنَ  ٱللَّـهُ  لِمَن  يَشَآءُ  وَيَرْضَىٰٓ wa‑kam min malakin l‑samāwāti tughnī shafāʿatuhum shayʾan illā min baʿdi an yadhana allāhu li‑man yashāʾu wa‑yarḍā
How many-so-ever be the angels in the heavens, their intercession will avail nothing except after Allah has given leave for whom He pleases and that he is acceptable to Him.