Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:Aty@[NOUN NOMINATIVE]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 4 al-Nisāʾ (The Women)
RefArabic    TransliterationTranslation
(4:162)

لَّٰكِنِ  ٱلرَّٰسِخُونَ  فِى  ٱلْعِلْمِ  مِنْهُمْ  وَٱلْمُؤْمِنُونَ  يُؤْمِنُونَ  بِمَآ  أُنزِلَ  إِلَيْكَ  وَمَآ  أُنزِلَ  مِن  قَبْلِكَ  وَٱلْمُقِيمِينَ  ٱلصَّلَوٰةَ  وَٱلْمُؤْتُونَ  ٱلزَّكَوٰةَ  وَٱلْمُؤْمِنُونَ  بِٱللَّـهِ  وَٱلْيَوْمِ  ٱلْأَخِرِ  أُو۟لَٰٓئِكَ  سَنُؤْتِيهِمْ  أَجْرًا  عَظِيمًا lākini l‑rāsikhūna l‑ʿilmi minhum wa‑l‑muʾminūna yuʾminūna bimā unzila ilayka wa‑mā unzila min qablika wa‑l‑muqīmīna l‑ṣalāta wa‑l‑mutūna l‑zakāta wa‑l‑muʾminūna billāhi wa‑l‑yawmi l‑akhiri ulāʾika sa‑nuʾtīhim ajran ʿaẓīman
But those among them who are well-grounded in knowledge, and the believers, believe in what hath been revealed to thee and what was revealed before thee: And (especially) those who establish regular prayer and practise regular charity and believe in Allah and in the Last Day: To them shall We soon give a great reward.

Surah 6 al-Anʿām (The Cattle)
(6:134)

إِنَّ  مَا  تُوعَدُونَ  لَءَاتٍ  وَمَآ  أَنتُم  بِمُعْجِزِينَ inna tūʿadūna la‑ātin wa‑mā antum bi‑muʿjizīna
All that hath been promised unto you will come to pass: nor can ye frustrate it (in the least bit).

Surah 11 Hūd (Hud)
(11:76)

يَٰٓإِبْرَٰهِيمُ  أَعْرِضْ  عَنْ  هَٰذَآ  إِنَّهُۥ  قَدْ  جَآءَ  أَمْرُ  رَبِّكَ  وَإِنَّهُمْ  ءَاتِيهِمْ  عَذَابٌ  غَيْرُ  مَرْدُودٍ yā‑ibrāhīmu aʿriḍ ʿan hādhā innahu qad jāa amru rabbika wa‑innahum ātīhim ʿadhābun ghayru mardūdin
O Abraham! Seek not this. The decree of thy Lord hath gone forth: for them there cometh a penalty that cannot be turned back!

Surah 15 al-Ḥijr (The Rocky Tract)
(15:85)

وَمَا  خَلَقْنَا  ٱلسَّمَٰوَٰتِ  وَٱلْأَرْضَ  وَمَا  بَيْنَهُمَآ  إِلَّا  بِٱلْحَقِّ  وَإِنَّ  ٱلسَّاعَةَ  لَءَاتِيَةٌ  فَٱصْفَحِ  ٱلصَّفْحَ  ٱلْجَمِيلَ wa‑mā khalaqnā l‑samāwāti wa‑l‑arḍa wa‑mā baynahumā illā bil‑ḥaqqi wa‑inna l‑sāʿata la‑ātiyatun fa‑iṣfaḥi l‑ṣafḥa l‑jamīla
We created not the heavens, the earth, and all between them, but for just ends. And the Hour is surely coming (when this will be manifest). So overlook (any human faults) with gracious forgiveness.

Surah 19 Maryam (Mary)
(19:93)

إِن  كُلُّ  مَن  فِى  ٱلسَّمَٰوَٰتِ  وَٱلْأَرْضِ  إِلَّآ  ءَاتِى  ٱلرَّحْمَٰنِ  عَبْدًا in kullu man l‑samāwāti wa‑l‑arḍi illā ātī l‑raḥmāni ʿabdan
Not one of the beings in the heavens and the earth but must come to (Allah) Most Gracious as a servant.
(19:95)

وَكُلُّهُمْ  ءَاتِيهِ  يَوْمَ  ٱلْقِيَٰمَةِ  فَرْدًا wa‑kulluhum ātīhi yawma l‑qiyāmati fardan
And everyone of them will come to Him singly on the Day of Judgment.

Surah 20 Ṭā Hā (Ta-Ha)
(20:15)

إِنَّ  ٱلسَّاعَةَ  ءَاتِيَةٌ  أَكَادُ  أُخْفِيهَا  لِتُجْزَىٰ  كُلُّ  نَفْسٍۭ  بِمَا  تَسْعَىٰ inna l‑sāʿata ātiyatun akādu ukhfīhā li‑tujzā kullu nafsin bi‑mā tasʿa
"Verily the Hour is coming - My design is to keep it hidden - for every soul to receive its reward by the measure of its Endeavour.

Surah 22 al-Ḥajj (The Pilgrimage)
(22:7)

وَأَنَّ  ٱلسَّاعَةَ  ءَاتِيَةٌ  لَّا  رَيْبَ  فِيهَا  وَأَنَّ  ٱللَّـهَ  يَبْعَثُ  مَن  فِى  ٱلْقُبُورِ wa‑anna l‑sāʿata ātiyatun rayba fīhā wa‑anna allāha yabʿathu man l‑qubūri
And verily the Hour will come: there can be no doubt about it, or about (the fact) that Allah will raise up all who are in the graves.

Surah 29 al-ʿAnkabūt (The Spider)
(29:5)

مَن  كَانَ  يَرْجُوا۟  لِقَآءَ  ٱللَّـهِ  فَإِنَّ  أَجَلَ  ٱللَّـهِ  لَءَاتٍ  وَهُوَ  ٱلسَّمِيعُ  ٱلْعَلِيمُ man kāna yarjū liqāʾa allāhi fa‑inna ajala allāhi la‑ātin wa‑huwa l‑samīʿu l‑ʿalīmu
For those whose hopes are in the meeting with Allah (in the Hereafter, let them strive); for the term (appointed) by Allah is surely coming and He hears and knows (all things).

Surah 40 al-Ghāfir (The Forgiving One)
(40:59)

إِنَّ  ٱلسَّاعَةَ  لَءَاتِيَةٌ  لَّا  رَيْبَ  فِيهَا  وَلَٰكِنَّ  أَكْثَرَ  ٱلنَّاسِ  لَا  يُؤْمِنُونَ inna l‑sāʿata la‑ātiyatun rayba fīhā wa‑lākinna akthara l‑nāsi yuʾminūna
The Hour will certainly come: Therein is no doubt: Yet most men believe not.