Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:Aty AND GLOSS:"We gave them"

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 2 al-Baqara (The Cow)
RefArabic    TransliterationTranslation
(2:211)

سَلْ  بَنِىٓ  إِسْرَٰٓءِيلَ  كَمْ  ءَاتَيْنَٰهُم  مِّنْ  ءَايَةٍۭ  بَيِّنَةٍ  وَمَن  يُبَدِّلْ  نِعْمَةَ  ٱللَّـهِ  مِنۢ  بَعْدِ  مَا  جَآءَتْهُ  فَإِنَّ  ٱللَّـهَ  شَدِيدُ  ٱلْعِقَابِ sal banī isrāʾīla kam ātaynāhum min āyatin bayyinatin wa‑man yubaddil niʿmata allāhi min baʿdi jāʾathu fa‑inna allāha shadīdu l‑ʿiqābi
Ask the Children of Israel how many clear (Signs) We have sent them. But if any one, after Allah's favour has come to him, substitutes (something else), Allah is strict in punishment.

Surah 4 al-Nisāʾ (The Women)
(4:54)

أَمْ  يَحْسُدُونَ  ٱلنَّاسَ  عَلَىٰ  مَآ  ءَاتَىٰهُمُ  ٱللَّـهُ  مِن  فَضْلِهِۦ  فَقَدْ  ءَاتَيْنَآ  ءَالَ  إِبْرَٰهِيمَ  ٱلْكِتَٰبَ  وَٱلْحِكْمَةَ  وَءَاتَيْنَٰهُم  مُّلْكًا  عَظِيمًا am yaḥsudūna l‑nāsa ʿalā ātahumu allāhu min faḍlihi fa‑qad ātaynā āla ibrāhīma l‑kitāba wa‑l‑ḥikmata wa‑ātaynāhum mulkan ʿaẓīman
Or do they envy mankind for what Allah hath given them of his bounty? but We had already given the people of Abraham the Book and Wisdom, and conferred upon them a great kingdom.

Surah 15 al-Ḥijr (The Rocky Tract)
(15:81)

وَءَاتَيْنَٰهُمْ  ءَايَٰتِنَا  فَكَانُوا۟  عَنْهَا  مُعْرِضِينَ wa‑ātaynāhum āyātinā fakānū ʿanhā muʿriḍīna
We sent them Our Signs, but they persisted in turning away from them.

Surah 34 Sabaʾ (Sheba)
(34:44)

وَمَآ  ءَاتَيْنَٰهُم  مِّن  كُتُبٍ  يَدْرُسُونَهَا  وَمَآ  أَرْسَلْنَآ  إِلَيْهِمْ  قَبْلَكَ  مِن  نَّذِيرٍ wa‑mā ātaynāhum min kutubin yadrusūnahā wa‑mā arsalnā ilayhim qablaka min nnadhīrin
But We had not given them Books which they could study, nor sent messengers to them before thee as Warners.

Surah 44 al-Dukhān (The Evident Smoke)
(44:33)

وَءَاتَيْنَٰهُم  مِّنَ  ٱلْأَيَٰتِ  مَا  فِيهِ  بَلَٰٓؤٌا۟  مُّبِينٌ wa‑ātaynāhum mina l‑ayāti fīhi balāʾun mubīnun
And granted them Signs in which there was a manifest trial

Surah 45 al-Jāthiyah (The Kneeling)
(45:17)

وَءَاتَيْنَٰهُم  بَيِّنَٰتٍ  مِّنَ  ٱلْأَمْرِ  فَمَا  ٱخْتَلَفُوٓا۟  إِلَّا  مِنۢ  بَعْدِ  مَا  جَآءَهُمُ  ٱلْعِلْمُ  بَغْيًۢا  بَيْنَهُمْ  إِنَّ  رَبَّكَ  يَقْضِى  بَيْنَهُمْ  يَوْمَ  ٱلْقِيَٰمَةِ  فِيمَا  كَانُوا۟  فِيهِ  يَخْتَلِفُونَ wa‑ātaynāhum bayyinātin mina l‑amri fa‑mā akhtalafū illā min baʿdi jāʾahumu l‑ʿilmu baghyan baynahum inna rabbaka yaqḍī baynahum yawma l‑qiyāmati fī‑mā kānū fīhi yakhtalifūna
And We granted them Clear Signs in affairs (of Religion): it was only after knowledge had been granted to them that they fell into schisms, through insolent envy among themselves. Verily thy Lord will judge between them on the Day of Judgment as to those matters in which they set up differences.