Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(2:101) | وَلَمَّا جَآءَهُمْ رَسُولٌ مِّنْ عِندِ ٱللَّـهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْ نَبَذَ فَرِيقٌ مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ كِتَٰبَ ٱللَّـهِ وَرَآءَ ظُهُورِهِمْ كَأَنَّهُمْ لَا يَعْلَمُونَ | wa‑lammā jāʾahum rasūlun min ʿindi allāhi muṣaddiqun li‑mā maʿahum nabadha farīqun mina lladhīna ūtū l‑kitāba kitāba allāhi wa‑rāʾa ẓuhūrihim ka‑annahum lā yaʿlamūna | And when there came to them a messenger from Allah, confirming
what was with them, a party of the people of the Book threw away the Book
of Allah behind their backs, as if (it had been something) they did not
know!
Sura al-Baqara 2:101 وَلَمَّا جَآءَهُمْ رَسُولٌ مِّنْ عِندِ ٱللَّـهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْ نَبَذَ فَرِيقٌ مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ كِتَٰبَ ٱللَّـهِ وَرَآءَ ظُهُورِهِمْ كَأَنَّهُمْ لَا يَعْلَمُونَ wa-lammā jāʾahum rasūlun min ʿindi allāhi muṣaddiqun li-mā maʿahum nabadha farīqun mina lladhīna ūtū l-kitāba kitāba allāhi wa-rāʾa ẓuhūrihim ka-annahum lā yaʿlamūna And when there came to them a messenger from Allah, confirming what was with them, a party of the people of the Book threw away the Book of Allah behind their backs, as if (it had been something) they did not know! |
(6:5) | فَقَدْ كَذَّبُوا۟ بِٱلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ فَسَوْفَ يَأْتِيهِمْ أَنۢبَٰٓؤُا۟ مَا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ | fa‑qad kadhdhabū bil‑ḥaqqi lammā jāʾahum fa‑sawfa yaʾtīhim anbāʾu mā kānū bihi yastahziʾūna | And now they reject the truth when it reaches them: but soon
shall they learn the reality of what they used to mock at.
Sura al-Anʿām 6:5 فَقَدْ كَذَّبُوا۟ بِٱلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ فَسَوْفَ يَأْتِيهِمْ أَنۢبَٰٓؤُا۟ مَا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ fa-qad kadhdhabū bil-ḥaqqi lammā jāʾahum fa-sawfa yaʾtīhim anbāʾu mā kānū bihi yastahziʾūna And now they reject the truth when it reaches them: but soon shall they learn the reality of what they used to mock at. |
(17:101) | وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَىٰ تِسْعَ ءَايَٰتٍۭ بَيِّنَٰتٍ فَسْـَٔلْ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ إِذْ جَآءَهُمْ فَقَالَ لَهُۥ فِرْعَوْنُ إِنِّى لَأَظُنُّكَ يَٰمُوسَىٰ مَسْحُورًا | wa‑la‑qad ātaynā mūsā tisʿa āyātin bayyinātin fa‑sʾal banī isrāʾīla idh jāʾahum fa‑qāla lahu firʿawun innī la‑aẓunnuka yā‑mūsā masḥūran | To Moses We did give Nine Clear Signs: Ask the Children of Israel: when he came to them, Pharaoh said to him: "O Moses! I consider thee, indeed, to have been worked upon by sorcery!
Sura al-Isrāʾ 17:101 وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَىٰ تِسْعَ ءَايَٰتٍۭ بَيِّنَٰتٍ فَسْـَٔلْ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ إِذْ جَآءَهُمْ فَقَالَ لَهُۥ فِرْعَوْنُ إِنِّى لَأَظُنُّكَ يَٰمُوسَىٰ مَسْحُورًا wa-la-qad ātaynā mūsā tisʿa āyātin bayyinātin fa-sʾal banī isrāʾīla idh jāʾahum fa-qāla lahu firʿawun innī la-aẓunnuka yā-mūsā masḥūran To Moses We did give Nine Clear Signs: Ask the Children of Israel: when he came to them, Pharaoh said to him: "O Moses! I consider thee, indeed, to have been worked upon by sorcery! |
(51:42) | مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ | mā tadharu min shayʾin atat ʿalayhi illā jaʿalathu ka‑l‑ramīmi | It left nothing whatever that it came up against, but reduced
it to ruin and rottenness.
Sura al-Dhāriyāt 51:42 مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ mā tadharu min shayʾin atat ʿalayhi illā jaʿalathu ka-l-ramīmi It left nothing whatever that it came up against, but reduced it to ruin and rottenness. |