Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(9:40) | إِلَّا تَنصُرُوهُ فَقَدْ نَصَرَهُ ٱللَّـهُ إِذْ أَخْرَجَهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ثَانِىَ ٱثْنَيْنِ إِذْ هُمَا فِى ٱلْغَارِ إِذْ يَقُولُ لِصَٰحِبِهِۦ لَا تَحْزَنْ إِنَّ ٱللَّـهَ مَعَنَا فَأَنزَلَ ٱللَّـهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَيْهِ وَأَيَّدَهُۥ بِجُنُودٍ لَّمْ تَرَوْهَا وَجَعَلَ كَلِمَةَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ٱلسُّفْلَىٰ وَكَلِمَةُ ٱللَّـهِ هِىَ ٱلْعُلْيَا وَٱللَّـهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ | illā tanṣurūhu fa‑qad naṣarahu allāhu idh akhrajahu lladhīna kafarū thāniya ithnayni idh humā fī l‑ghāri idh yaqūlu li‑ṣāḥibihi lā taḥzan inna allāha maʿanā fa‑anzala allāhu sakīnatahu ʿalayhi wa‑ayyadahu bi‑junūdin lam tarawhā wa‑jaʿala kalimata lladhīna kafarū l‑suflā wa‑kalimatu allāhi hiya l‑ʿulyā wallāhu ʿazīzun ḥakīmun | If ye help not (your leader), (it is no matter): for Allah did
indeed help him, when the Unbelievers drove him out: he had no more than
one companion; they two were in the cave, and he said to his companion,
"Have no fear, for Allah is with us": then Allah sent down His peace upon him,
and strengthened him with forces which ye saw not, and humbled to the
depths the word of the Unbelievers. But the word of Allah is exalted to the
heights: for Allah is Exalted in might, Wise.
Sura al-Tawbah 9:40 إِلَّا تَنصُرُوهُ فَقَدْ نَصَرَهُ ٱللَّـهُ إِذْ أَخْرَجَهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ثَانِىَ ٱثْنَيْنِ إِذْ هُمَا فِى ٱلْغَارِ إِذْ يَقُولُ لِصَٰحِبِهِۦ لَا تَحْزَنْ إِنَّ ٱللَّـهَ مَعَنَا فَأَنزَلَ ٱللَّـهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَيْهِ وَأَيَّدَهُۥ بِجُنُودٍ لَّمْ تَرَوْهَا وَجَعَلَ كَلِمَةَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ٱلسُّفْلَىٰ وَكَلِمَةُ ٱللَّـهِ هِىَ ٱلْعُلْيَا وَٱللَّـهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ illā tanṣurūhu fa-qad naṣarahu allāhu idh akhrajahu lladhīna kafarū thāniya ithnayni idh humā fī l-ghāri idh yaqūlu li-ṣāḥibihi lā taḥzan inna allāha maʿanā fa-anzala allāhu sakīnatahu ʿalayhi wa-ayyadahu bi-junūdin lam tarawhā wa-jaʿala kalimata lladhīna kafarū l-suflā wa-kalimatu allāhi hiya l-ʿulyā wallāhu ʿazīzun ḥakīmun If ye help not (your leader), (it is no matter): for Allah did indeed help him, when the Unbelievers drove him out: he had no more than one companion; they two were in the cave, and he said to his companion, "Have no fear, for Allah is with us": then Allah sent down His peace upon him, and strengthened him with forces which ye saw not, and humbled to the depths the word of the Unbelievers. But the word of Allah is exalted to the heights: for Allah is Exalted in might, Wise. |
(16:60) | لِلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْأَخِرَةِ مَثَلُ ٱلسَّوْءِ وَلِلَّەِ ٱلْمَثَلُ ٱلْأَعْلَىٰ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ | li‑lladhīna lā yuʾminūna bil‑akhirati mathalu l‑sawʾi wa‑lillahi l‑mathalu l‑aʿlā wa‑huwa l‑ʿazīzu l‑ḥakīmu | To those who believe not in the Hereafter, applies the
similitude of evil: to Allah applies the highest similitude: for He is the
Exalted in Power, full of Wisdom.
Sura al-Naḥl 16:60 لِلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْأَخِرَةِ مَثَلُ ٱلسَّوْءِ وَلِلَّەِ ٱلْمَثَلُ ٱلْأَعْلَىٰ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ li-lladhīna lā yuʾminūna bil-akhirati mathalu l-sawʾi wa-lillahi l-mathalu l-aʿlā wa-huwa l-ʿazīzu l-ḥakīmu To those who believe not in the Hereafter, applies the similitude of evil: to Allah applies the highest similitude: for He is the Exalted in Power, full of Wisdom. |
(20:68) | قُلْنَا لَا تَخَفْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْأَعْلَىٰ | qulnā lā takhaf innaka anta l‑aʿlā | We said: "Fear not! for thou hast indeed the upper hand:
Sura Ṭā Hā 20:68 قُلْنَا لَا تَخَفْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْأَعْلَىٰ qulnā lā takhaf innaka anta l-aʿlā We said: "Fear not! for thou hast indeed the upper hand: |
(30:27) | وَهُوَ ٱلَّذِى يَبْدَؤُا۟ ٱلْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ وَهُوَ أَهْوَنُ عَلَيْهِ وَلَهُ ٱلْمَثَلُ ٱلْأَعْلَىٰ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ | wa‑huwa alladhī yabdaʾu l‑khalqa thumma yuʿīduhu wa‑huwa ahwanu ʿalayhi wa‑lahu l‑mathalu l‑aʿlā fī l‑samāwāti wa‑l‑arḍi wa‑huwa l‑ʿazīzu l‑ḥakīmu | It is He Who begins (the process of) creation; then repeats
it; and for Him it is most easy. To Him belongs the loftiest similitude (we
can think of) in the heavens and the earth: for He is Exalted in Might,
full of wisdom.
Sura al-Rūm 30:27 وَهُوَ ٱلَّذِى يَبْدَؤُا۟ ٱلْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ وَهُوَ أَهْوَنُ عَلَيْهِ وَلَهُ ٱلْمَثَلُ ٱلْأَعْلَىٰ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ wa-huwa alladhī yabdaʾu l-khalqa thumma yuʿīduhu wa-huwa ahwanu ʿalayhi wa-lahu l-mathalu l-aʿlā fī l-samāwāti wa-l-arḍi wa-huwa l-ʿazīzu l-ḥakīmu It is He Who begins (the process of) creation; then repeats it; and for Him it is most easy. To Him belongs the loftiest similitude (we can think of) in the heavens and the earth: for He is Exalted in Might, full of wisdom. |
(37:8) | لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ | lā yassammaʿūna ilā l‑malāʾi l‑aʿlā wa‑yuqdhafūna min kulli jānibin | (So) they should not strain their ears in the direction of the
Exalted Assembly but be cast away from every side,
Sura al-Ṣaffāt 37:8 لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ lā yassammaʿūna ilā l-malāʾi l-aʿlā wa-yuqdhafūna min kulli jānibin (So) they should not strain their ears in the direction of the Exalted Assembly but be cast away from every side, |
(53:7) | وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ | wa‑huwa bil‑ufuqi l‑aʿlā | While he was in the highest part of the horizon:
Sura al-Najm 53:7 وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ wa-huwa bil-ufuqi l-aʿlā While he was in the highest part of the horizon: |
(79:24) | فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ | fa‑qāla anā rabbukumu l‑aʿlā | Saying, "I am your Lord, Most High".
Sura al-Nāziʿāt 79:24 فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ fa-qāla anā rabbukumu l-aʿlā Saying, "I am your Lord, Most High". |
(92:20) | إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ | illā ibtighāʾa wajhi rabbihi l‑aʿlā | But only the desire to seek for the Countenance of their Lord
Most High;
Sura al-Layl 92:20 إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ illā ibtighāʾa wajhi rabbihi l-aʿlā But only the desire to seek for the Countenance of their Lord Most High; |