Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:ErD AND GLOSS:"he turns away"

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 17 al-Isrāʾ (The Children of Israel)
RefArabic    TransliterationTranslation
(17:83)

وَإِذَآ  أَنْعَمْنَا  عَلَى  ٱلْإِنسَٰنِ  أَعْرَضَ  وَنَـَٔا  بِجَانِبِهِۦ  وَإِذَا  مَسَّهُ  ٱلشَّرُّ  كَانَ  يَـُٔوسًا wa‑idhā anʿamnā ʿalā linsāni aʿraḍa wa‑naʾā bi‑jānibihi wa‑idhā massahu l‑sharru kāna yaʾūsan
Yet when We bestow Our favours on man, he turns away and becomes remote on his side (instead of coming to Us), and when evil seizes him he gives himself up to despair!

Surah 20 Ṭā Hā (Ta-Ha)
(20:100)

مَّنْ  أَعْرَضَ  عَنْهُ  فَإِنَّهُۥ  يَحْمِلُ  يَوْمَ  ٱلْقِيَٰمَةِ  وِزْرًا man aʿraḍa ʿanhu fa‑innahu yaḥmilu yawma l‑qiyāmati wizran
If any do turn away therefrom, verily they will bear a burden on the Day of judgment;
(20:124)

وَمَنْ  أَعْرَضَ  عَن  ذِكْرِى  فَإِنَّ  لَهُۥ  مَعِيشَةً  ضَنكًا  وَنَحْشُرُهُۥ  يَوْمَ  ٱلْقِيَٰمَةِ  أَعْمَىٰ wa‑man aʿraḍa ʿan dhikrī fa‑inna lahu maʿīshatan ḍankan wa‑naḥshuruhu yawma l‑qiyāmati aʿma
"But whosoever turns away from My Message, verily for him is a life narrowed down, and We shall raise him up blind on the Day of Judgment."

Surah 32 al-Sajdah (The Adoration)
(32:22)

وَمَنْ  أَظْلَمُ  مِمَّن  ذُكِّرَ  بِـَٔايَٰتِ  رَبِّهِۦ  ثُمَّ  أَعْرَضَ  عَنْهَآ  إِنَّا  مِنَ  ٱلْمُجْرِمِينَ  مُنتَقِمُونَ wa‑man aẓlamu mimman dhukkira bi‑āyāti rabbihi thumma aʿraḍa ʿanhā innā mina l‑mujrimīna muntaqimūna
And who does more wrong than one to whom are recited the Signs of his Lord, and who then turns away therefrom? Verily from those who transgress We shall exact (due) Retribution.

Surah 41 Fuṣṣilat (Revelations Well Expounded)
(41:51)

وَإِذَآ  أَنْعَمْنَا  عَلَى  ٱلْإِنسَٰنِ  أَعْرَضَ  وَنَـَٔا  بِجَانِبِهِۦ  وَإِذَا  مَسَّهُ  ٱلشَّرُّ  فَذُو  دُعَآءٍ  عَرِيضٍ wa‑idhā anʿamnā ʿalā linsāni aʿraḍa wa‑naʾā bi‑jānibihi wa‑idhā massahu l‑sharru fa‑dhū duʿāʾin ʿarīḍin
When We bestow favours on man, he turns away, and gets himself remote on his side (instead of coming to Us); and when evil seizes him, (he comes) full of prolonged prayer!

Surah 53 al-Najm (The Star)
(53:29)

فَأَعْرِضْ  عَن  مَّن  تَوَلَّىٰ  عَن  ذِكْرِنَا  وَلَمْ  يُرِدْ  إِلَّا  ٱلْحَيَوٰةَ  ٱلدُّنْيَا fa‑aʿriḍ ʿan man tawalla ʿan dhikrinā wa‑lam yurid illā l‑ḥayāta l‑dunyā
Therefore shun those who turn away from Our Message and desire nothing but the life of this world.