Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
ROOT:Hll@[NOUN PLURAL]

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 4 al-Nisāʾ (The Women)
RefArabic    TransliterationTranslation
(4:23)

حُرِّمَتْ  عَلَيْكُمْ  أُمَّهَٰتُكُمْ  وَبَنَاتُكُمْ  وَأَخَوَٰتُكُمْ  وَعَمَّٰتُكُمْ  وَخَٰلَٰتُكُمْ  وَبَنَاتُ  ٱلْأَخِ  وَبَنَاتُ  ٱلْأُخْتِ  وَأُمَّهَٰتُكُمُ  ٱلَّٰتِىٓ  أَرْضَعْنَكُمْ  وَأَخَوَٰتُكُم  مِّنَ  ٱلرَّضَٰعَةِ  وَأُمَّهَٰتُ  نِسَآئِكُمْ  وَرَبَٰٓئِبُكُمُ  ٱلَّٰتِى  فِى  حُجُورِكُم  مِّن  نِّسَآئِكُمُ  ٱلَّٰتِى  دَخَلْتُم  بِهِنَّ  فَإِن  لَّمْ  تَكُونُوا۟  دَخَلْتُم  بِهِنَّ  فَلَا  جُنَاحَ  عَلَيْكُمْ  وَحَلَٰٓئِلُ  أَبْنَآئِكُمُ  ٱلَّذِينَ  مِنْ  أَصْلَٰبِكُمْ  وَأَن  تَجْمَعُوا۟  بَيْنَ  ٱلْأُخْتَيْنِ  إِلَّا  مَا  قَدْ  سَلَفَ  إِنَّ  ٱللَّـهَ  كَانَ  غَفُورًا  رَّحِيمًا ḥurrimat ʿalaykum ummahātukum wa‑banātukum wa‑akhawātukum wa‑ʿammātukum wa‑khālātukum wa‑banātu l‑akhi wa‑banātu l‑ukhti wa‑ummahātukumu allātī arḍaʿnakum wa‑akhawātukum mina l‑raḍāʿati wa‑ummahātu nasāʾikum wa‑rabāʾibukumu allātī ḥujūrikum min nisāʾikumu allātī dakhaltum bihinna fa‑in lam takūnū dakhaltum bihinna fa‑lā junāḥa ʿalaykum wa‑ḥalāʾilu abnāʾikumu lladhīna min aṣlābikum wa‑an tajmaʿū bayna l‑ukhtayni illā qad salafa inna allāha kāna ghafūran raḥīman
Prohibited to you (For marriage) are:- Your mothers, daughters, sisters; father's sisters, Mother's sisters; brother's daughters, sister's daughters; foster-mothers (Who gave you suck), foster-sisters; your wives' mothers; your step-daughters under your guardianship, born of your wives to whom ye have gone in,- no prohibition if ye have not gone in;- (Those who have been) wives of your sons proceeding from your loins; and two sisters in wedlock at one and the same time, except for what is past; for Allah is Oft-forgiving, Most Merciful;-

Surah 5 al-Māʾidah (The Table Spread)
(5:1)

يَٰٓأَيُّهَا  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوٓا۟  أَوْفُوا۟  بِٱلْعُقُودِ  أُحِلَّتْ  لَكُم  بَهِيمَةُ  ٱلْأَنْعَٰمِ  إِلَّا  مَا  يُتْلَىٰ  عَلَيْكُمْ  غَيْرَ  مُحِلِّى  ٱلصَّيْدِ  وَأَنتُمْ  حُرُمٌ  إِنَّ  ٱللَّـهَ  يَحْكُمُ  مَا  يُرِيدُ yā‑ayyuhā lladhīna āmanū awfū bil‑ʿuqūdi uḥillat la‑kum bahīmatu l‑anʿāmi illā yutlā ʿalaykum ghayra muḥillī l‑ṣaydi wa‑antum ḥurumun inna allāha yaḥkumu yurīdu
O ye who believe! fulfil (all) obligations. Lawful unto you (for food) are all four-footed animals, with the exceptions named: But animals of the chase are forbidden while ye are in the sacred precincts or in pilgrim garb: for Allah doth command according to His will and plan.
(5:5)

ٱلْيَوْمَ  أُحِلَّ  لَكُمُ  ٱلطَّيِّبَٰتُ  وَطَعَامُ  ٱلَّذِينَ  أُوتُوا۟  ٱلْكِتَٰبَ  حِلٌّ  لَّكُمْ  وَطَعَامُكُمْ  حِلٌّ  لَّهُمْ  وَٱلْمُحْصَنَٰتُ  مِنَ  ٱلْمُؤْمِنَٰتِ  وَٱلْمُحْصَنَٰتُ  مِنَ  ٱلَّذِينَ  أُوتُوا۟  ٱلْكِتَٰبَ  مِن  قَبْلِكُمْ  إِذَآ  ءَاتَيْتُمُوهُنَّ  أُجُورَهُنَّ  مُحْصِنِينَ  غَيْرَ  مُسَٰفِحِينَ  وَلَا  مُتَّخِذِىٓ  أَخْدَانٍ  وَمَن  يَكْفُرْ  بِٱلْإِيمَٰنِ  فَقَدْ  حَبِطَ  عَمَلُهُۥ  وَهُوَ  فِى  ٱلْأَخِرَةِ  مِنَ  ٱلْخَٰسِرِينَ l‑yawma uḥilla lakumu l‑ṭayyibātu waṭaʿāmu lladhīna ūtū l‑kitāba ḥillun la‑kum wa‑ṭaʿāmukum ḥillun lahum wa‑l‑muḥṣanātu mina l‑muʾmināti wa‑l‑muḥṣanātu mina lladhīna ūtū l‑kitāba min qablikum idhā ātaytumūhunna ujūrahunna muḥṣinīna ghayra musāfiḥīna wa‑lā muttakhidhī akhdānin wa‑man yakfur bi‑l‑īmāni fa‑qad ḥabiṭa ʿamaluhu wa‑huwa l‑akhirati mina l‑khāsirīna
This day are (all) things good and pure made lawful unto you. The food of the People of the Book is lawful unto you and yours is lawful unto them. (Lawful unto you in marriage) are (not only) chaste women who are believers, but chaste women among the People of the Book, revealed before your time,- when ye give them their due dowers, and desire chastity, not lewdness, nor secret intrigues if any one rejects faith, fruitless is his work, and in the Hereafter he will be in the ranks of those who have lost (all spiritual good).

Surah 60 al-Mumtaḥanah (She Who is Tested)
(60:10)

يَٰٓأَيُّهَا  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوٓا۟  إِذَا  جَآءَكُمُ  ٱلْمُؤْمِنَٰتُ  مُهَٰجِرَٰتٍ  فَٱمْتَحِنُوهُنَّ  ٱللَّـهُ  أَعْلَمُ  بِإِيمَٰنِهِنَّ  فَإِنْ  عَلِمْتُمُوهُنَّ  مُؤْمِنَٰتٍ  فَلَا  تَرْجِعُوهُنَّ  إِلَى  ٱلْكُفَّارِ  لَا  هُنَّ  حِلٌّ  لَّهُمْ  وَلَا  هُمْ  يَحِلُّونَ  لَهُنَّ  وَءَاتُوهُم  مَّآ  أَنفَقُوا۟  وَلَا  جُنَاحَ  عَلَيْكُمْ  أَن  تَنكِحُوهُنَّ  إِذَآ  ءَاتَيْتُمُوهُنَّ  أُجُورَهُنَّ  وَلَا  تُمْسِكُوا۟  بِعِصَمِ  ٱلْكَوَافِرِ  وَسْـَٔلُوا۟  مَآ  أَنفَقْتُمْ  وَلْيَسْـَٔلُوا۟  مَآ  أَنفَقُوا۟  ذَٰلِكُمْ  حُكْمُ  ٱللَّـهِ  يَحْكُمُ  بَيْنَكُمْ  وَٱللَّـهُ  عَلِيمٌ  حَكِيمٌ yā‑ayyuhā lladhīna āmanū idhā jāakumu l‑muʾminātu muhājirātin famtaḥinūhunna allāhu aʿlamu biīmānihinna fa‑in ʿalimtumūhunna muminatin fa‑lā tarjiʿūhunna ilā l‑kuffāri hunna ḥillun lahum wa‑lā hum yaḥillūna la‑hunna wa‑ātūhum anfaqū wa‑lā junāḥa ʿalaykum an tankiḥūhunna idhā ātaytumūhunna ujūrahunna wa‑lā tumsikū biʿiṣami l‑kawāfiri wa‑salū anfaqtum wa‑l‑yasʾalū anfaqū dhālikum ḥukmu allāhi yaḥkumu baynakum wallāhu ʿalīmun ḥakīmun
O ye who believe! When there come to you believing women refugees, examine (and test) them: Allah knows best as to their Faith: if ye ascertain that they are Believers, then send them not back to the Unbelievers. They are not lawful (wives) for the Unbelievers, nor are the (Unbelievers) lawful (husbands) for them. But pay the Unbelievers what they have spent (on their dower), and there will be no blame on you if ye marry them on payment of their dower to them. But hold not to the guardianship of unbelieving women: ask for what ye have spent on their dowers, and let the (Unbelievers) ask for what they have spent (on the dowers of women who come over to you). Such is the command of Allah: He judges (with justice) between you. And Allah is Full of Knowledge and Wisdom.

Surah 90 al-Balad (The City)
(90:2)

وَأَنتَ  حِلٌّۢ  بِهَٰذَا  ٱلْبَلَدِ wa‑anta ḥillun bi‑hādhā l‑baladi
And thou art a freeman of this City;-